KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Кейн - Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы

Джеймс Кейн - Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Кейн, "Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Фрэнк, я взяла с собой вполне достаточно денег. Пусть Гобель спокойно оставит себе этих заморенных кляч, если ему хочется их кормить, ты продай машину за любую цену, которую предложат, и поедем ловить кошек.

— Это идея.

— Хочешь сказать, ты едешь?

— Когда отправляемся?

— Завтра отсюда уходит грузовой пароход, который причалит в Бальбоа. Оттуда пошлем Гобелю телеграмму, твою машину можем оставить в отеле, когда ее продадут, деньги нам перешлют. Этим мне нравятся мексиканцы. Они медлительны, но честны.

— Согласен.

— Господи, я так рада.

— Я тоже. Мне все эти хот-доги, пиво и яблочные пироги с сыром так осточертели, что я их с удовольствием запустил бы в реку.

— Тебе там понравится, Фрэнк. Мы будем высоко в горах, где приятная прохлада, а потом, когда приготовим свой номер, можем объехать с ним весь мир. Поедем куда захотим, будем делать что захотим, и еще останется куча денег на всякие глупости. Нет ли в тебе хоть капли цыганской крови?

— Капли? Да я родился с золотыми серьгами в ушах.

В ту ночь я спал плохо. Когда начало светать, я открыл глаза — сна ни в одном глазу… И тут мне пришло в голову, что даже Никарагуа недостаточно далеко.

Глава 14

Когда она вышла из поезда, в черном платье, которое делало ее выше, черной шляпке, черных туфлях и черных чулках, ей явно было не по себе. Носильщик уложил чемодан в машину, мы тронулись и несколько миль не решались заговорить.

— Почему ты не написала, что она умерла?

— Не хотела тебя в это втягивать. К тому же на меня свалилось столько всяких дел…

— Я чувствую себя очень неудобно, Кора.

— Почему?

— Пока тебя не было, я поехал отдохнуть. Был во Фриско.

— Почему из-за этого тебе вдруг стало неудобно?

— Не знаю. Ты в Айове, твоя мать умирает, а я веселюсь во Фриско.

— Не знаю, почему тебе должно быть неудобно. Я рада, что ты куда-то съездил. Если бы мне это пришло в голову, я сама посоветовала бы тебе отдохнуть, пока меня нет.

— Но у нас тут все остановилось. Все было закрыто.

— Неважно. Мы все наверстаем.

— Я просто не находил себе места, пока тебя не было.

— Господи, да я тебя ни в чем не упрекаю.

— Думаю, тебе пришлось нелегко, а?

— Ничего приятного в этом не было. Но все уже кончено.

— Выпьем как следует, когда приедем домой. Я привез отличную выпивку на пробу.

— Не хочу ничего.

— Это поднимет тебе настроение.

— Я бросила пить.

— Ну, ну…

— Я тебе все расскажу. Это долгая история.

— Мне кажется, там должна была произойти уйма всякого…

— Нет, ничего не случилось. Только похороны. Но мне многое нужно тебе сказать. Думаю, теперь нас ожидают лучшие времена.

— Ну так ради Бога, не тяни. О чем речь?

— Не теперь. Ты был у своих?

— Что бы мне там делать?

— Ну ладно, у тебя все хорошо?

— Нормально. Насколько это может получиться у одинокого мужчины.

— Ручаюсь, что все было великолепно. Но я рада, что ты сказал это.

Приехав домой, мы увидели перед закусочной автомобиль, а в нем — какого-то типа. Когда он вылезал из машины, на его физиономии появилась гаденькая ухмылка. Это был Кеннеди — тот тип, из конторы Каца.

— Вы меня помните?

— Разумеется, я вас помню. Входите.

Мы впустили его в зал, а меня Кора затащила на кухню:

— Это плохо, Фрэнк.

— С чего ты взяла?

— Не знаю, но чувствую.

— Дай я с ним прежде поговорю.

Я вернулся к нему, она принесла нам пиво и оставила одних. Я перешел прямо к делу:

— Вы все еще у Каца?

— Нет, я от него ушел. Мы поругались, и я с ним завязал.

— Чем теперь занимаетесь?

— Вообще-то ничем. Потому я, собственно, к вам и пришел. Я уже был тут несколько раз, но никого не было дома. Но теперь я услышал, что вы вернулись, и решил подождать.

— Скажите, что я могу для вас сделать?

— Мне пришло в голову, нет ли у вас для меня кое-каких денег.

— Сколько захотите. Много у меня, само собой, нет, но если вас устроят долларов пятьдесят — шестьдесят, то я с удовольствием.

— Полагаю, вы дадите мне больше.

Он все еще гнусно скалился, а я решил, что уже пора оставить все эти околичности и узнать, зачем он пришел.

— Ну так что, Кеннеди. Чего вы хотите?

— Что ж, скажу все как есть. Когда я уходил от Каца, те бумаги, где я записал признание миссис Пападакис, все еще лежали в картотеке; ясно? А поскольку я ваш друг и все такое, мне было понятно, что вам бы не понравилось, когда такие вещи валяются где попало. Так что я их забрал. Мне показалось, вы хотели бы получить их.

— Вы имеете в виду ту ерунду, которую она выдала за признание?

— Вот именно. Я, разумеется, знаю, что в них ничего нет, но подумал, вдруг вы захотите иметь их под рукой.

— Сколько вы хотите?

— Ну а сколько вы дадите?

— Да я не знаю. Сами же говорите, в них ничего нет, но сотню я бы мог дать. Точно. Это я потяну.

— Я думал, это стоит гораздо больше.

— Ну да?

— Я рассчитывал на двадцать пять кусков.

— Вы не сумасшедший?

— Нет, я не сумасшедший. От Каца вы получили десять тысяч. Заведение тоже кое-что принесло, думаю тысяч пять. За дом и участок вы можете получить в банке десять тысяч. Значит, вместе получится двадцать пять.

— Вы хотите раздеть меня догола из-за этой бумажки?

— Она того стоит.

Я даже не вздрогнул, но, видно, в глазах что-то блеснуло, раз он вырвал из кармана пистолет и направил на меня:

— Не вздумайте, Чемберс. Во-первых, у меня нет их с собой. Во-вторых, если вы что-то затеваете, вам же хуже будет.

— Я ничего не затеваю.

— Я вам и не советую.

Он все еще держал меня на мушке, а я не спускал с него глаз.

— Думаю, вы меня зажали в угол.

— Я не думаю. Я это знаю.

— Но слишком высоко берете.

— Говорите, говорите, Чемберс.

— От Каца мы получили десять тысяч, это факт. И они пока у нас. Заведение нам действительно дало пять тысяч, но одну из них мы истратили. Она ездила на похороны матери, а я — отдохнуть. Потому здесь и было закрыто.

— Говорите, говорите.

— А за дом и участок мы не получим десять тысяч. Сегодня никто не даст и пяти. Максимум четыре.

— Продолжайте.

— Значит, десять, четыре и четыре. Это будет восемнадцать.

Он встал:

— Ну ладно. Восемнадцать. Завтра я позвоню, готовы ли деньги. Если да, скажу вам, что нужно делать. Если нет, бумаги получит Саккет.

— Это глупо, но вы достали меня.

— Значит, завтра в двенадцать. У вас будет достаточно времени, чтобы съездить в банк и вернуться.

— Ладно.

Он отступил к дверям, не сводя с меня пистолета. Был уже поздний вечер, смеркалось. Пока он отступал, я оперся о стену, как будто совсем расстроившись. Когда он уже наполовину был на улице, я включил свет, и эта резкая вспышка его осветила. Он споткнулся, а я прыгнул на него. Мы рухнули на землю, я — сверху. Выкрутив ему руку с пистолетом, я бросил его в комнату и заломил другую, потом втянул его внутрь и пинком захлопнул дверь. Она стояла там. Стояла все это время за дверью и слушала.

— Забери пистолет.

Она забрала, но осталась стоять. Я поднял его, швырнул на один из столов, перевернул на спину и избил до полусмерти. Когда он потерял сознание, я вылил ему на лицо стакан воды. Едва он пришел в себя, как я взялся за него опять. Наконец, когда его морда стала похожа на бифштекс и он захныкал, как ребенок, у которого забрали игрушку, я остановился:

— Давайте соберитесь, Кеннеди. Звоните своим компаньонам.

— У меня нет никаких компаньонов, Чемберс. Клянусь, что я единственный, кто…

Я опять взялся за него, и мы повторили все сначала. Он все еще твердил, что у него нет сообщников, тогда я захватил его руку на рычаг и нажал:

— Как хотите, Кеннеди. Если сообщников у вас нет, то я вам ее сломаю.

Он выдержал это дольше, чем я рассчитывал. Выдержал, хотя я жал сколько мог и уже говорил себе, смогу ли я вообще ее сломать. Моя левая все еще была слаба после перелома. Если вы когда-нибудь пробовали переломить ногу старого петуха, то поймете, как тяжело сломать кому-то руку. Но наконец он сказал, что позвонит. Я отпустил его и объяснил, что нужно сказать. Потом посадил к телефону в кухне и перенес туда же аппарат из зала, чтобы видеть его и слышать, что ему ответят. Она была с нами, с пистолетом в руке.

— Когда я дам знак, стреляй в него.

Она оперлась поудобнее, и в уголке ее губ заиграла жестокая усмешка. Думаю, что ее улыбка испугала Кеннеди больше, чем все, что с ним сделал я.

— Я не промахнусь.

Он позвонил, отозвался какой-то тип:

— Это ты, Вилли?

— Пэт?

— Я. Послушай. Мы обо всем договорились. Как скоро ты со всем этим сможешь быть здесь?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*