KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Гриф — птица терпеливая («Репортаж из драконовых гор»)

Джеймс Чейз - Гриф — птица терпеливая («Репортаж из драконовых гор»)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Гриф — птица терпеливая («Репортаж из драконовых гор»)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кен повел Феннела в небольшой бокс, где был припаркован «лендровер». Сидевший на корточках банту, который чесал лодыжку, медленно поднялся, одарив Кена белозубой улыбкой.

— Все в порядке, босс, — сказал он, пожимая протянутую ему руку.

— Это Джо, — представил Кен негра Феннелу. — Они с Сэмом приготовили все нужные нам причиндалы.

Медвежатник, недолюбливавший темнокожих, что-то буркнув, отвернулся. Наступила неловкая пауза. Затем Кен проговорил:

— Ну что ж, Джо, посмотрим, что тут у тебя.

Подойдя к машине, банту стащил брезент, закрывавший капот двигателя.

— Я все сделал, как вы велели, босс. Перед радиатором на двух стальных кронштейнах был укреплен барабан. На него был намотан тонкий стальной трос. Осмотрев устройство, Кен с удовлетворением кивнул.

— А это еще что за хреновина? — поинтересовался медвежатник, взглянув на барабан.

— Лебедка, — объяснил ему водитель. — Придется ехать по очень грязным дорогам, можем увязнуть. Когда идут проливные дожди, то дороги в Драконовых горах превращаются в месиво. А лебедка вытащит нас запросто, и надрываться не надо будет. — Заметив на полу «лендровера» небольшой яхтенный якорь, он указал на него медвежатнику. — Видишь? Если застрянем, зацепим якорь за корень какого-нибудь дерева, включим лебедку, и все в порядке.

— Неужели дорога будет такая?

— Старина! Ты даже не представляешь себе, что нас ждет впереди!

— А сладкая парочка полетит. Со всеми удобствами, — недобро осклабился Феннел.

— Не скажи! Если один из винтов оторвется, то им придется садиться в джунгли. И тогда пиши пропало. Нет, в этой стране лучше ездить, чем летать.

— Босс, — произнес Джо, по-прежнему улыбаясь, хотя он чувствовал себя неловко в присутствии этого толстяка. Затем снял брезент с верстака, установленного в стороне от «лендровера». — Не хотите посмотреть на вещи?

Кен с напарником подошли к верстаку. На нем лежали четыре канистры для воды, пять для бензина, четыре спальных мешка, четыре электрических фонаря с запасными батареями, две шестифутовые металлические полосы с отверстиями, чтобы можно было выбраться из грязи, надувная палатка, два деревянных ящика и большая картонная коробка.

— Если повезет, то у нас уйдет пять дней на то, чтобы добраться туда, и четыре — на обратную дорогу, — произнес Кен, проводя ладонью по ящикам. — Консервов на этот срок хватит. — Коснувшись рукой картонной коробки, добавил:

— А здесь — чтоб было чем горло промочить: четыре бутылки виски, две — джина и две дюжины кварт пива. Я прихватил с собой винтовку «спрингфилд» и пистолет 20-го калибра. Там, куда мы направляемся, дичи — завались. Тебе нравится цесарка? А импала? Ты когда-нибудь ел седло импалы, зажаренное на вертеле и поданное с томатным соусом? — Закатив глаза, он улыбнулся приятным воспоминаниям. — Пальчики оближешь!

— А как насчет медикаментов? — спросил Феннел.

— В машине есть аптечка. Я же не так давно прошел курс по оказанию первой помощи во время охоты: как помочь при змеином укусе и при переломе ноги.

— Похоже, ты свое дело знаешь туго, — ответил медвежатник, пуская из ноздрей табачный дым. — Выходит, осталось только захватить с собой личные вещи?

— Совершенно верно. Поедем налегке.

— У меня еще есть сумка с инструментами, — произнес Феннел, навалившись своей тушей на «лендровер». — Она тяжелая, но мне без нее — как без рук.

— Ничего не поделаешь.

— Но ведь мы же поедем, а не на своих двоих пойдем? — возразил «медвежатник», наклонив набок голову.

— Возможно, часть пути придется идти пешком. Несмотря на лебедку, по дороге к владениям Каленберга мы можем застрять. Тогда придется идти пешедралом.

— А что, если черномазого с собой взять?

— Послушай, друг, ты это брось, — с недовольным лицом произнес шофер. — Негров здесь никто черномазыми не называет. Их называют аборигенами, банту, представителями коренного населения. Только не черномазыми.

— Кого это заботит?

— Меня. Если хочешь, чтобы мы нашли с тобой общий язык, то пусть и тебя заботит. Подумав, Феннел пожал плечами:

— Пусть будет по-твоему. Какая разница? А что тут плохого, если мы захватим с собой аборигена, банту или представителя коренного населения, будь он неладен, и он потащит эту треклятую сумку?

Кен неприязненно посмотрел на уголовника:

— Ни в коем случае. После того как он вернется назад, он все разболтает. У меня есть знакомый, который присоединится к нам, когда мы разобьем в Мейнвилле лагерь. Он работал со мной, когда я служил егерем. Он будет нас сопровождать. Он из племени кикуйю и отличный следопыт. Без него до цели нашего путешествия нам не добраться. Сейчас он находится во владениях Каленберга. Пытается выяснить, каким образом мы сможем миновать охрану. А охрану эту, нужно сказать, составляют триста зулусов. Но могу поклясться, что, когда мы увидимся с ним в Мейнвилле, он найдет способ перехитрить их. Только носильщиком он не будет, понесет лишь свою поклажу. Заруби это себе на носу.

Феннел искоса посмотрел на напарника сквозь клубы табачного дыма:

— Он что — чернокожий?

— Он из племени кикуйю, следовательно, цветной.

— Твой друг?

— Один из моих лучших друзей. — Кен уставился на медвежатника. — Если тебе трудно в это поверить, то должен сказать тебе, что банту верные друзья, стоит лишь получше узнать их. Да и люди просто замечательные.

— Это же твоя страна, а не моя, — пожал плечами Феннел. — А не вернуться ли нам в отель? Из-за этого стебучего дождя у меня в глотке пересохло.

— Иди один. А мне еще нужно проверить вещи и погрузить их в машину. Может, вместе пообедаем? Рядом с нашим отелем есть отличный кабак. Там утрясем детали, которые еще осталось обсудить. Завтра сможем отправляться.

— Хорошо. Пока, — отозвался Феннел и пошел к выходу из гаража.

Кен проводил его хмурым взглядом. Пожав плечами, направился к Сэму Джефферсону, возившемуся с «понтиаком».

* * *

Где-то после половины восьмого вечера оба встретились в ресторане «Шах», пристроенном к зданию гостиницы. Как и полагается, Гея пришла последней. На ней было платье лимонного цвета из хлопка. При появлении ее взоры всех мужчин, сидевших в ресторане, обратились в ее сторону. В их глазах было желание, которое возникает у каждого при виде по-настоящему красивой женщины.

Опустившись грузным телом на стул, Феннел впился в нее, чувствуя, как у него по спине течет пот. В своей жизни он повидал немало женщин, но ни одна из них не могла сравниться с этой американкой. Жаркое чувство животной страсти ошпарило его кипятком. Чтобы не показать виду, он нарочно уронил на пол салфетку и, нагнувшись, принялся шарить под столом.

— Что будем есть? — спросил Гарри. Все были голодны и заказали рыбу в горшочках, паштет из телятины и жаркое.

— Как успехи? — спросил у Кена Эдвардс. Посмотрев на побагровевшее лицо Феннела, он отвернулся.

— Все на мази. Мы все приготовили. Если вас обоих устраивает, можете двинуться хоть завтра.

— Почему бы и нет? — произнес Гарри и взглянул на молодую женщину. Та одобрительно кивнула.

— Чем скорее тронемся, тем легче будет добраться. Период дождей только что начался. Есть вероятность, что дороги в Драконовых горах еще не развезло. Если же не так, то нам с Феннелом придется туго. Так что, если вас устраивает, завтра в восемь утра и отчаливаем. Поедем на «лендровере». Удобств особых не будет: нагружены мы до упора. До лагеря в Мейнвилле километров триста. — Подали рыбу. После ухода официанта Кен продолжил:

— До владений Каленберга от Мейнвилля сотни четыре. Вертолет будет ждать в Мейнвилле. Если ничего не случится, а мы с Феннелом поедем дальше. Связь будем поддерживать по рации. Я их проверил — вещь надежная. Если повезет, до Мейнвилля доберемся после полудня. Мы с Феннелом двинемся оттуда на следующий день часов в пять утра. А вы — сутки спустя — в десять утра. Приблизительно через час долетите до владений Каленберга. Слишком рано вам там не стоит появляться. Ну, как мой план?

— Нас устраивает, — ответил Гарри. — А как насчет «птеродактиля»? Ведь необходимо обслуживание и запас горючего.

— Все предусмотрено. Горючего хватит в оба конца. Мне дали гарантию, что технари обо всем позаботятся. Конечно, ты сам должен убедиться, что все в порядке. Но, как мне сказали, машина будет готова к вылету.

— А что собой представляет Мейнвилль? — спросила Гея, положив на стол вилку и нож.

— Провинциальный городишко, — усмехнулся Кен. — Лагерь разбит в пяти милях от города в зарослях.

Вся компания с аппетитом принялась за телятину, при этом обсуждая детали предстоящей операции. Гея и Гарри убедились, что от Феннела ничего толкового не услышишь. Он только ворчал, разжевывая пищу, да жадно поглядывал на молодую женщину. Завершив трапезу, все принялись за кофе. Кен оказался прекрасным собеседником.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*