Ли Чайлд - Джек Ричер, или Ловушка
Джоди кивнула.
– Зеленый. От гаража, – с трудом переводя дух, сказала она.
Ричер посмотрел на связку ключей и увидел старый ключ от автоматического замка, помеченный зеленой краской. Он осторожно открыл кухонную дверь, опустился на колени и высунул голову ниже, чем мог ожидать неприятель. Никого. Тогда он выбрал зеленый ключ и выставил его перед собой, словно крошечную пику. Вскочил на ноги и бросился вперед. Проверил, все ли в порядке, вставил ключ в замок, повернул и тут же вытащил. Распахнул дверь и помахал Джоди рукой, чтобы она последовала за ним. Она влетела в гараж, и он тут же захлопнул за ней дверь. Запер ее и прислушался. Тихо.
Гараж оказался большим темным помещением с открытыми стропилами и каркасом, здесь пахло старым машинным маслом и креозотом и было полно вещей, которые принято складывать в гараже: косилки, шланги, плетеные кресла, но все старое, принадлежавшее человеку, который лет двадцать назад перестал покупать новые инструменты и приспособления. Так что дверь открывалась вручную при помощи специальных роликов. Никаких механизмов или электрических приводов. Пол был цементный, старый и тщательно подметенный. Машина Джоди, новый «олдсмобиль бравада», темно-зеленый с золотыми деталями отделки кузова, стоял носом к дальней стене. Таблички на багажнике хвастливо сообщали, что у него привод на четыре колеса и шестицилиндровый V-образный двигатель. Четыре колеса – это хорошо, а вот от того, какую скорость развивает двигатель, зависело многое.
– Забирайся назад и ложись на пол, – прошептал Ричер. – Поняла?
Джоди забралась внутрь головой вперед и легла на пол. Ричер прошел по гаражу и нашел ключ от двери гаража. Открыл ее и выглянул наружу, прислушиваясь. Никакого движения и звуков. Тогда он вернулся к машине, вставил ключ и включил зажигание, так чтобы двигатель мог заработать на полную мощность.
– Я сейчас вернусь, – прошептал он.
Гарбер держал свои инструменты в таком же идеальном порядке, как и письменный стол, и Ричер обнаружил стойку восемь на четыре с полным набором всего необходимого для дома. Он выбрал тяжелый плотницкий молоток, вышел во двор и изо всех сил швырнул его в сторону дома, целясь в кусты, растущие перед ним. Он досчитал до пяти, давая возможность неприятелю услышать грохот, среагировать и броситься к нему из своего укрытия. Затем нырнул внутрь гаража, к машине. Постоял около открытой двери, вытянул руку и повернул ключ в зажигании. Двигатель сразу завелся. Ричер метнулся назад, быстро поднял гаражную дверь, бросился на водительское сиденье и нажал на педаль. Все четыре колеса громко взвыли, и машина задом вылетела из гаража. Довольно далеко слева от себя, на лужайке, Ричер успел заметить типа с «береттой», который медленно разворачивался в их сторону. Ричер выскочил на подъездную дорожку и задом выехал на дорогу. Затем ударил по тормозам, резко крутанул руль и скрылся в облаках синего дыма.
Он мчался вперед на огромной скорости примерно пятьдесят ярдов, затем притормозил и остановился около подъездной дороги соседнего дома. Снова развернулся и въехал задом в густые заросли кустов. Выпрямился и выключил двигатель. У него за спиной поднялась с пола Джоди.
– Что, черт подери, мы здесь делаем? – спросила она.
– Ждем.
– Чего?
– Когда они уберутся.
Она фыркнула то ли от удивления, то ли от возмущения.
– Мы не будем ждать, Ричер, мы немедленно едем в полицию.
Ричер снова вставил ключ в зажигание, чтобы открыть окно, и опустил стекло, прислушиваясь к доносящимся снаружи звукам.
– Я не могу пойти в полицию, – сказал он, не глядя на нее.
– Это еще почему?
– Потому что меня свяжут с Костелло.
– Ты не убивал Костелло.
– И ты думаешь, что мне с готовностью поверят?
– Им придется поверить, потому что не ты его убил. Все очень просто.
– Может так получиться, что полиции потребуется время, чтобы найти лучшего кандидата.
Джоди немного помолчала.
– И что ты хочешь сказать?
– Я хочу сказать, что я должен держаться подальше от полиции.
В зеркало он видел, как она тряхнула головой.
– Нет, Ричер, нам необходима полиция.
Он посмотрел ей в глаза, вернее, в их отражение в зеркале.
– Ты помнишь, что говорил в таких случаях Леон? Он говорил: «Проклятье, я и есть полиция».
– Да, он был полицейским. И ты был. Давно.
– Ну, не так давно для нас обоих.
Она замолчала. Пересела вперед. Повернулась к нему.
– Ты просто не хочешь обращаться в полицию, так ведь? Дело вовсе не в том, что ты не можешь. Ты не хочешь, черт тебя подери.
Ричер слегка повернулся на своем сиденье, чтобы взглянуть на нее, и увидел, что она смотрит на обожженное место на его рубашке. Черное пятно в форме удлиненной капли, словно татуировка, сделанная порохом на ткани. Ричер расстегнул пуговицы и распахнул рубашку. Прищурившись, посмотрел вниз: та же длинная капля украшала его кожу, волосы на груди обгорели и скрутились. Он облизнул палец, приложил его к наливающемуся ожогу и поморщился.
– Они со мной связались, значит, они мне ответят.
Джоди несколько мгновений молча смотрела на него.
– Знаешь, в это невозможно поверить. Ты ничем не лучше моего отца. Одна компания. Мы должны обратиться в полицию, Ричер.
– Я не могу, – ответил он. – Меня посадят в тюрьму.
– Мы должны, – повторила она, но уже без прежней убежденности.
Ричер покачал головой и ничего не сказал. Только молча смотрел на нее. Она была адвокатом, но также и дочерью Леона, и она знала, как устроен мир. Джоди довольно долго ничего не говорила, затем беспомощно пожала плечами и положила руку себе на грудь, осторожно, как будто ей было больно.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Ты меня сильно толкнул, – ответила она.
«Я мог бы помочь тебе растереть это место», – подумал он.
– Кто эти люди? – спросила Джоди.
– Они убили Костелло.
Она кивнула, потом вздохнула и огляделась по сторонам.
– Так куда же мы поедем?
Ричер расслабился и улыбнулся.
– Знаешь место, где они ни за что не станут нас искать?
Джоди пожала плечами, убрала от груди руку и пригладила волосы.
– На Манхэттене, – сказала она.
– В доме, – огорошил ее Ричер. – Они видели, как мы уехали, и им не придет в голову, что мы можем вернуться.
– Ты знаешь, что ты сумасшедший?
– Нам нужен чемодан. Возможно, Леон оставил какие-то записи.
Джоди только тряхнула головой в ответ.
– Кроме того, дом нужно снова запереть. Нельзя же оставлять гараж открытым. Кончится тем, что там поселится стая енотов. Нет, несколько семейств с выводком детенышей.
В следующее мгновение он поднял руку и приложил палец к губам. Они услышали шум мощного двигателя где-то в ста ярдах от них. Завизжали большие колеса на подъездной дороге, машина набрала скорость, и мимо них пронеслась черная тень. Большой черный джип, хромированные колеса. «Юкон» или «тахо», в зависимости от того, что написано на багажнике – «Джи-эм-си»[6] или «Шевроле». Внутри два человека в темных костюмах, один за рулем, другой бессильно откинулся на сиденье. Ричер высунулся из окна и прислушивался к шуму двигателя, пока он не стих в направлении города.
Честер Стоун ждал в своем офисе больше часа, затем позвонил вниз и попросил финансового директора связаться с банком и проверить их операционный счет. Тот сообщил ему, что им перевели один миллион сто тысяч долларов из офиса на Каймановых островах, который принадлежал одному из Багамских трастовых фондов.
– Деньги поступили, – сказал финансовый директор. – У тебя получилось, шеф.
Стоун вцепился в телефонную трубку, спрашивая себя, что на самом деле у него получилось.
– Я спускаюсь, – сказал он. – Хочу посмотреть на цифры.
– Не волнуйся, цифры просто отличные, – заявил финансовый директор.
– Я все равно спускаюсь, – сказал Стоун.
Он спустился на лифте на два этажа и вошел в шикарный кабинет финансового директора. Ввел пароль в компьютер, и на экране появились секретные таблицы. Затем за дело взялся финансовый директор и впечатал в операционный счет новую сумму. Компьютер произвел подсчет и выдал результат, который ждал их через шесть недель.
– Видишь? – спросил финансовый директор. – В самый раз!
– А как насчет выплаты процентов? – спросил Стоун.
– Одиннадцать тысяч в неделю, шесть недель? Многовато, тебе не кажется?
– Мы сможем их выплатить?
Финансовый директор уверенно кивнул.
– Конечно, сможем. Мы должны двум поставщикам семьдесят три тысячи. У нас они есть. Если мы потеряем инвойсы и придется их переоформлять, у нас высвободятся наличные – на время.
Он постучал по монитору, показывая на обеспечение полученных инвойсов.
– Семьдесят три тысячи минус одиннадцать в неделю в течение шести недель, остается семь тысяч. Сможем пару раз сходить пообедать.
– Проверь еще раз, – попросил Стоун.