Роберт Голдсборо - Последнее совпадение
— С какой стати, черт возьми? Он собирается заявить, что перебирается в Черногорию?
— К сожалению для вас — нет, — съязвил я. — Однако он взял в клиенты Майкла Джеймса и, должно быть, собирается обсудить с вами это дело.
Кремер изрыгнул некое междометие, однако, видимо не удовлетворенный тембром или звучанием, изрыгнул его снова. Я молчал.
— Так я и знал, — свирепо процедил инспектор. — Причем с той же минуты, как мне доложили, что ты тут замешан… Чтоб вам с ним пусто было!
Он бросил трубку, что я расценил как знак согласия.
Потом я позвонил домой к Миган Джеймс, где Норин, как она сама мне сказала, собиралась провести уик-энд. К телефону подошла Кармелла и, узнав, кто звонит, отправилась за нашей настоящей клиенткой.
— Арчи! Что-нибудь случилось? — зазвенел мне в ухо встревоженный голос Норин.
— Ровным счетом ничего нового, — сообщил я. — Как там Майкл?
— Он… какой-то отстраненный, — ответила Норин. — Молчаливый и старается держаться особняком. Почти ни с кем не разговаривает.
— Он останется там?
— Да, хотя и не знаю — надолго ли. Он уединился в спальне. Наш адвокат, мистер Харгроув, сказал, что в свою квартиру ему пока возвращаться не стоит. Он не хочет, чтобы к Майклу приставали репортеры. И просит, по возможности, оградить его от любого общения.
— Не выйдет — мистер Вульф хочет поговорить с Майклом сегодня же вечером.
— Я не уверена, смогу ли привезти его к вам, — встревоженно сказала Норин. — Меня пугает его состояние.
— Попытайтесь. Ниро Вульф, конечно, гений, пусть и не всегда, но даже он не в силах сотворить чудо, не потолковав с обвиняемым с глазу на глаз.
Ответила она не сразу:
— Хорошо, я сделаю все, что в моих силах. В котором часу вы его ждете?
— В девять.
— А мне можно приехать?
— Это не обязательно. Если в противном случае он не согласится, то приезжайте. Однако мистер Вульф все равно попросит вас подождать в гостиной.
Я перезвонил Вульфу в оранжерею, чтобы поделиться последними новостями, но вместо благодарности удостоился лишь недовольного хрюканья. А пять минут спустя загромыхал его персональный лифт, доставляя Вульфа вниз из поднебесного рая.
— Рановато вы, — заметил я, когда он угнездился в кресле и накинулся на утреннюю почту.
— Рановато? Разве что на минуту, не больше, — ответил он, приподняв брови. — Я пересадил все проростки в новые горшочки — больше у меня на утро ничего намечено не было.
Боже упаси, чтобы Вульф хоть раз нарушил свой неизменный распорядок ради такого незначительного события, как приход инспектора полиции. Тем более, что, как вскоре выяснилось, спускаться раньше времени ему было ни к чему. Покончив с почтой, Вульф уткнулся в книгу.
Дверной звонок задребезжал в пять минут двенадцатого. Честь впустить высокого гостя я передоверил Фрицу: Кремер был и так уже достаточно раздражен, чтобы мне мозолить ему глаза лишний раз. Впрочем, мой ход ни к чему не привел — Кремер ворвался в кабинет подобно несущемуся на всех парах локомотиву.
— Что ж, я здесь, — прорычал он, грузно плюхаясь в красное кожаное кресло и тыча толстым пальцем в сторону Вульфа. — Выкладывайте, что там за аферу вы затеяли с Майклом Джеймсом?
— Насколько я понимаю, мистер Гудвин уже известил вас об этом по телефону, — миролюбиво произнес Вульф, закрывая книгу и помечая нужное место золотой закладкой, которую ему преподнес несколько лет назад один благодарный клиент.
— Черт побери, парень во всем сознался! — проревел Кремер. — Он сам сказал, что прикончил Линвилла. Хотя теперь его адвокат и распинается, что признание вырвали у него чуть ли не пытками.
— А это не так?
Кремер вновь употребил свое излюбленное словцо, правда на сей раз лишь однажды.
— Да он раскололся, не успев даже в комнату войти!
— Что побуждает меня спросить, — произнес Вульф, — каким образом вы вообще вышли на мистера Джеймса?
— Какая вам разница? — переспросил инспектор, нагибаясь вперед.
— Возможно, и никакой, — спокойно ответил Вульф. — Я просто задал вам вполне невинный вопрос.
Кремер скорчил свирепую гримасу и, достав из кармана сигару, зажал её зубами.
— Я отрядил своих людей в бары, в которых часто видели Линвилла. Бармен из «Ориона» рассказал, как в тот самый вечер, когда Линвилла нашли мертвым, туда заглянул Майкл Джеймс, буквально кипящий от ярости. Он сказал, что ищет Линвилла, чтобы…
Кремер осекся и, прищурившись посмотрел на меня, а затем перевел взгляд на Вульфа.
— Продолжайте, — разрешил Вульф.
— Я думаю, вам обоим известно, с какой целью Джеймс разыскивал Линвилла. Иначе и быть не может, ведь Гудвин — близкий дружок Лили Роуэн. Кремер насупился. — Это также объясняет, почему Гудвин пытался наехать на Линвилла перед входом в «Моргану». Однако я предпочитаю услышать из ваших уст, — Кремер ткнул в сторону Вульфа сигарой, — что именно так разозлило юного Джеймса. Я должен быть уверен, что вам это известно.
— Разумеется, — согласился Вульф, склоняясь над столом. — Я ничего иного и не ожидал, тем более, что дело крайне деликатное. Так вот, хочу сразу рассеять ваши сомнения: мы с Арчи знаем о том, что произошло между мистером Линвиллом и мисс Джеймс — я имею в виду тот самый случай, который вызвал столь бурную ярость у Майкла Джеймса.
Кремер фыркнул и покачал головой из стороны в сторону.
— Ну хорошо, — устало произнес он, — будь по-вашему. Знали бы вы, какой ценой мне далась эта история! Я ведь с их семьей едва ли не с детства знаком. И папашу их я знал ещё до того, как Лили с Миган на свет появились — это ведь Роуэн помог мне устроиться в полицию. Поэтому они все мне как родственники. — Кремер взглянул на Вульфа и стиснул зубы. — Впрочем на ход полицейского расследования это никак не повлияет, — добавил он.
— А каким образом бармен опознал Майкла Джеймса?
— Он и раньше захаживал в «Орион», — пояснил Кремер. — Там вечно тусуется золотая молодежь.
При слове «тусуется» лицо Вульфа перекосило.
— И мистер Джеймс сам взял и сказал бармену, зачем ему понадобился Бартон Линвилл?
— Да, приблизительно. По словам бармена, он ворвался в «Орион», извергая громы и молнии, и с места в карьер осведомился про Линвилла, заявив, что собирается свести с ним счеты. Пару раз всплывало и имя Норин. Бармен добавил, что не нужно было иметь мозги Эйнштейна, чтобы догадаться о причинах подобного поведения Майкла.
— И что случилось, когда вы его задержали?
— Как я уже говорил, он раскололся, не успев даже в комнату войти. Сказал, что пытался разыскать Линвилла в его излюбленных точках — в «Моргане», «Орионе» и парочке других, но тщетно, — а потом отправился к нему домой и хотел было вломиться силой. Консьерж показал, что Майкл заявился около половины первого ночи вдребезги пьяный и потребовал, чтобы его впустили к Линвиллу, которого, ясное дело, дома ещё не было. После этого, по словам самого Майкла, он вышел на Семьдесят седьмую улицу и вдруг увидел, как Линвилл на новехоньком «порше» въезжает в гараж. Майкл проник в гараж, пока двери ещё не закрылись, где-то по пути подобрал увесистую монтировку и настиг Линвилла, когда тот уже выходил из машины. Майкл обозвал его мерзкой свиньей и сказал, что знает про них с Норин. Линвилл замахнулся кулаком, а Майкл в ответ ударил его монтировкой — причем не один, а несколько раз. Говорит, что не мог себя сдержать — да и не хотел.
— А не сказал вам Майкл Джеймс, почему именно хотел убить Линвилла,— спросил Вульф.
— Нет, — ответил Кремер, скрестив на груди руки. — Должно быть, хотел отомстить за честь сестры. Стоит нам задать этот вопрос, как он тут же замыкается и уходит в себя. Даже упоминать Норин не хочет.
— А орудие убийства вы нашли?
— Нет еще. По словам Майкла, он выбежал из гаража как угорелый, и не может вспомнить, куда задевал монтировку. Похоже, его никто не видел ночью в том гараже никто не дежурит, а владельцы машин отпирают автоматическую дверь сами.
— И вы поверили в его рассказ?
Кремер деланно пожал плечами.
— А почему бы и нет? Расправившись с Линвиллом, парнишка запаниковал. А монтировку, наверное, выбросил по дороге в канализационный люк или в какой-нибудь мусорный бак. Навряд ли нам удастся её найти — должно быть, мусорная баржа уже вывозит её в открытое море; мусорщики у нас сейчас шустрые.
— В ночном выпуске новостей передали, что мистера Линвилла вполне могли убить монтировкой из набора инструментов, который находится возле самого въезда в гараж, — заметил Вульф. — Ее там как раз недостает.
— И что из этого? — хмыкнул Кремер.
— А то, что наш мистер Джеймс располагал вполне достаточными сведениями, чтобы оговорить себя.
— Послушайте, Вульф, черт бы вас побрал! — вскочив с кресла, Кремер шарахнул кулаком по столу Вульфа. — Вы сами отлично знаете: я только и мечтаю, чтобы Майкл оказался невиновен, однако все улики свидетельствуют против него! Он прикончил Линвилла.