KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джанет Иванович - Роковая восьмерка

Джанет Иванович - Роковая восьмерка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джанет Иванович, "Роковая восьмерка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ух ты, — произнесла я. — Отвратительно выглядишь.

— Ты про кисточки, да? Я не был уверен, подходят ли тут кисточки. Могу пойти домой и переобуться. У меня есть черные туфли, но, думаю, они слишком уж модные.

— Да не кисточки, а глаза и нос.

Ладно, и кисточки тоже.

Клаун сел в машину и пристегнул ремень.

— Видать, все издержки работы. То есть порой сталкиваешься с грубой физической силой, верно? Неизбежно в такой сфере, понимаешь, что я имею в виду?

— Твоя сфера — юриспруденция.

— Да, но я ведь и помощник агента залогового правоприменения? Я ведь хожу с тобой по опасным улицам?

«Смотри, Стефани, — сказала я себе, — вот, что случается, когда превышаешь расходы по кредитке, покупая товары не первой необходимости, вроде туфлей и нижнего белья, а потом не можешь позволить себе наручники».

— Я собирался купить электрошокер, но твой прошлым вечером не сработал, — поделился Клаун. — Что вообще за дела? Платишь звонкой монетой за эти штучки, а они потом не работают. Вот всегда так, верно? Знаешь, что тебе нужно? Тебе нужен адвокат. Тебя ввели в заблуждение обещанным качеством товара.

Я остановилась на светофоре, вытащила электрошокер из сумки и проверила его.

— Не понимаю, — сказала я Клауну. — Он всегда отлично работал.

Он взял у меня электрошокер и повертел в руках:

— Может, батарейки сдохла.

— Нет. Они новые. Я их проверяла.

— Может, ты что-то не так сделала?

— Вряд ли. Занятие несложное. Знай себе, приставляй к кому-нибудь, да нажимай на кнопку.

— Вот так? — произнес Клаун и, прижав клеммы к руке, нажал кнопку. И тут же издал короткий взвизг и сполз на сиденье.

Я забрала электрошокер из его обмякшей руки и осмотрела его со всех сторон. Кажется, сейчас работает нормально.

Потом сунула электрошокер обратно в сумку, вернулась в Бург и остановилась у «Скобяных изделий». Магазинчик «Скобяные изделия» был дряхлым предприятием, которое влачило свое существование, сколько я себя помню. Магазин занимал два смежных здания с общей дверью. Деревянный неполированный пол, потрескавшийся линолеум. Пыльные полки, воздух вонял удобрениями и гаечными ключами. Все, что вам нужно, можно было найти в этой лавке по цене выше, чем где-либо. Преимущество «Скобяных изделий» состояло в месторасположении. Он находился в Бурге. Не нужно было ехать на Шоссе 1 или в центр Гамильтона. Сегодня еще преимущество было в том, что в «Скобяных изделиях» никто и не посчитает странным, что я повсюду таскаюсь с парнем, у которого подбиты оба глаза. В Бурге наверняка уже все слышали о Клауне.

К тому времени, когда я добралась до магазина, Клаун стал приходить в себя. Пальцы у него задергались, и он открыл один глаз. Я оставила Клауна в машине, пока бегала в магазин и покупала десятиметровую цепь и замок. У меня созрел план поимки Бендера.

Я свалила цепь прямо на улице позади своей машины. Достала из заднего кармана Клауна наручники и прицепила один конец цепи к одному из браслетов. Потом повесила другой конец цепи на прицеп машины с помощью навесного замка. Кинула цепь с наручниками в заднее окно и села за руль. Да уж, пришлось попотеть, но оно стоило того. На этот раз Бендер с наручниками улизнуть не сможет. Как только я надену на него браслеты, он окажется прикованным к машине.

Проехав через город, я остановилась, не заглушая мотора, в квартале от логова Бендера и набрала его номер. Когда он ответил, я повесила трубку.

— Он дома, — сказала я Клауну. — Выкатывайся.

Растопырив пальцы, Клаун посмотрел на руку.

— У меня рука дрожит.

— Это потому что ты проверил на себе мой электрошокер.

— Я думал, он не работает.

— Видимо, ты его починил.

— Ага, я рукастый, — согласился Клаун. — Во всех таких делах я парень толковый.

Я перепрыгнула бордюр перед домом Бендера, проехала через грязный двор и припарковалась бампером вплотную к крыльцу. Выскочила из машины, добежала до двери Бендера и ворвалась в гостиную.

Бендер в кресле смотрел телевизор. Узрев мое вторжение, он вытаращил глаза и разинул рот.

— Ты! — завопил он. — Что за хренотень?

И секундой позже выскочил из кресла и метнулся к черному ходу.

— Хватай его, — крикнула я Клауну. — Баллончиком его. Сшиби . Сделай что-нибудь!

Клаун совершил головокружительный прыжок и схватил Бендера за штанину. Они вдвоем свалились на пол. Я кинулась к Бендеру и защелкнула наручники.

Бендер неуклюже поднялся на ноги и побежал к двери, волоча за собой цепь.

Мы с Клауном изобразили «дай пять».

— Черт, ну ты молодчина, — восхитился Клаун. — Я бы никогда не додумался приковать его к бамперу. Отдаю тебе должное. Ну ты и ловка. Настоящий профи.

— Убедись, что задняя дверь закрыта, — сказала я ему. — Не хочу, чтобы квартиру ограбили.

Я выключила телевизор, и мы с Клауном вышли в дверь как раз в тот момент, когда Бендер уезжал на моем «Си Ар-Ви».

Вот поганец.

— Эй, — прокричал Клаун Бендеру, — у вас мои наручники!

Свесив руку в окно, Бендер придерживал дверцу машины. Цепь змеилась к заднему бамперу, волочась по земле и высекая искры. Бендер поднял руку и показал нам средний палец как раз перед тем, как завернуть за угол и исчезнуть из виду.

— Готов биться об заклад, ты оставила ключи в гнезде зажигания, — заявил Клаун. — Считаю, что это незаконно. Спорим, ты и дверь не закрыла. Тебе стоит всегда забирать ключи и запирать дверь.

Я одарила Клауна самым своим стервозным взглядом.

— Конечно, тут особые обстоятельства, — поспешно добавил он.

Клаун съежился под маленьким козырьком, защищавшим лесенку перед входом в жилище Бендера. Я стояла на тротуаре под дождем, насквозь промокшая, и ждала «сине-белого». С какого-то момента, когда вымокнешь до нитки, прятаться от дождя уже не важно.

Когда я звонила насчет украденной машины, то надеялась, что попаду на Констанцу или своего приятеля Эдди Газарру. Но в откликнувшейся на вызов машине не приехал ни тот, ни другой.

— Так это ты знаменитая Стефани Плам? — спросил незнакомый коп.

— Я почти не стреляю в людей, — оправдывалась я, забираясь на заднее сиденье полицейской машины. — И пожар в похоронном бюро случился не по моей вине. — Я наклонилась вперед и с кончика носа закапала вода на пол машины. — Обычно на мои звонки отзывается Констанца, — сказала я.

— Он не выиграл ставку.

— Это что, ставка?

— Ага. Количество участвующих вообще-то упало после этих дел со змеями.

Пятнадцать минут спустя «сине-белый» отъехал, зато появился Морелли.

— Снова услышал по рации? — поинтересовалась я.

— Да мне и не нужно слушать радио. Только всплывает твое имя в системе, как я получаю не меньше пятидесяти пяти звонков.

Я состроила гримасу, которая, как я надеялась, сошла за проявление симпатии.

— Прости.

— Давай уточним, — сказал Морелли. — Бендер смотался прикованным к машине.

— На тот момент это казалось хорошей идеей.

— И сумочка твоя тоже в машине?

— Угу.

— Кто этот коротышка в мокасинах и с фингалами?

— Альберт Клаун.

— И ты притащила его с собой, потому что…?

— У него были наручники.

Морелли боролся с улыбкой и проиграл.

— Влезай в машину. Я отвезу тебя домой.

Сначала мы закинули Клауна.

— Эй, знаете что? — обратился он к нам. — Мы так и не позавтракали. Как считаете, мы могли бы все вместе сходить на ланч? Там как раз дальше по улице мексиканский ресторанчик. Или мы могли бы перехватить бургер, или фаршированные яичные блинчики. Я знаю местечко, где делают отличные блинчики.

— Я тебе позвоню, — сказала я.

Он издалека помахал нам:

— Это будет здорово. Позвони. У тебя есть мой номер? Звони в любое время. Я почти никогда не сплю, точно.

Морелли остановился на светофоре, взглянул на меня и покачал головой.

— Ладно, ну промокла я, — сказала я.

— Альберт думает, что ты прелесть.

— Он просто хочет стать членом шайки. — Я убрала клок волос с лица. — А ты? Ты думаешь, что я прелесть?

— Я думаю, что ты сумасшедшая.

— Да. Но помимо того, ты думаешь, что я прелесть, да?

Я выдала ему улыбку а ля «Мисс Америка» и захлопала ресницами.

Он посмотрел мимо меня с каменным выражением лица.

Я немного чувствовала себя Скарлетт О’Хара в конце «Унесенных ветром», когда она решила вернуть Ретта Батлера. Проблема в том, что если я верну Морелли, то что мне с ним делать, я не знала.

— Жизнь — штука сложная, — заявила я ему.

— И не говори, Кексик.

Я помахала на прощанье Морелли и просочилась сквозь вестибюль в здание. Потом скользнула в лифт и протекла через холл к двери моей соседки миссис Карватт. Забрала у нее запасной ключ, и перетекла в свою квартиру. Там встала посреди кухни и содрала с себя одежду. Вытерла волосы полотенцем, пока с них не перестало капать. Проверила на телефоне сообщения. Ничего. Из банки из-под супа высунулся Рекс, испуганно посмотрел на меня и кинулся обратно в банку. Не та реакция постороннего наблюдателя, от которой нагая женщина почувствовала бы себя польщенной… даже если смотрит хомяк.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*