KnigaRead.com/

Джон Гришем - Пора убивать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Гришем, "Пора убивать" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она подняла на него глаза:

- Трудно будет назвать его виновным.

Он улыбнулся, перестав раскачиваться.

- Только не могу понять, как он сможет убить их, если они в тюрьме, призналась Карла.

- Запросто. Они же не могут все время сидеть в камере. Им придется отправиться в суд - туда и обратно их повезут в машине. А вспомни Освальда и Джека Руби. Да к тому же их могут освободить до суда под залог.

- Когда?

- Сумма залога будет определена в понедельник. Если они уплатят ее, они свободны.

- А если нет?

- Останутся в тюрьме до суда.

- Когда он состоится?

- Скорее всего в конце лета.

- Думаю, тебе все же нужно доложить об этом.

Джейк поднялся из кресла и направился к Ханне - играть.

Глава 6

К.Т. Брастер, или Котяра Брастер, как его прозвали, являлся, насколько ему это было известно, единственным в Мемфисе одноглазым чернокожим миллионером. Ему принадлежало несколько кабаков со стриптизом на вполне легальных условиях. Он был официальным владельцем кое-какой недвижимости сдавал ее в аренду. За ним явочным порядком числились две церкви в южном районе Мемфиса. Он слыл благодетелем неимущих, другом политиков, он был настоящим героем в глазах своих собратьев.

Добрая репутация была Котяре необходима, ведь рано или поздно ему вновь предъявят какое-нибудь обвинение, станут допрашивать, но скорее всего присяжные, половина которых будет его соплеменниками, вынесут оправдательный вердикт. Местные власти уже поняли, что нет никакой возможности предъявить К.Т. Брастеру обвинение в убийстве или в незаконной продаже кокаина, краденого, чужих кредитных карточек, талонов на продовольствие для неимущих, оружия, женщин и даже орудий легкой артиллерии.

Глаз у него был только один. Второй остался во Вьетнаме, на каком-то рисовом поле. Он потерял его в 1971 году, в тот самый день, когда его дружка, Карла Ли Хейли, ранило в ногу. Карл Ли тащил его на себе больше двух часов, прежде чем им удалось найти помощь. После войны Котяра вернулся в Мемфис, привезя с собой два фунта гашиша. У него была задумка - купить небольшой бар на Саут-Мэйн. Он едва сводил концы с концами, когда наконец выиграл в покер какую-то проститутку и пообещал ей, что она сможет бросить свой малоприбыльный бизнес, если согласится отплясывать что-нибудь бойкое на столах его заведения при минимуме одежды на теле. Не прошло и двух недель, как Котяра уже не мог усадить за свои столики всех желающих. Тогда он купил еще один бар и привел целых шесть танцовщиц. Отыскав таким образом свою нишу в бизнесе, Котяра стал через пару лет весьма состоятельным человеком.

Офис Котяры был расположен на верхнем этаже одного из его клубов, в самой неспокойной части города, чуть в стороне от Саут-Мэйн, между Вэнс-стрит и Бил-стрит. Светящаяся над тротуаром реклама предлагала прохожим только пиво и возможность полюбоваться женской грудью, однако внутри, за непроницаемо темными окнами, вошедшему предоставлялся гораздо более широкий выбор.

Бар "Браун шугар" Карл Ли вместе с Лестером отыскали где-то в полдень. Они вошли, уселись за стойкой, заказали по "Будвайзеру" и стали рассматривать лениво отплясывающих чернокожих красоток.

- Котяра здесь? - спросил Карл Ли бармена, когда тот проходил мимо.

Тот только ухмыльнулся и, подойдя к раковине, принялся мыть пивные кружки. Между глотками пива Карл Ли поглядывал в его сторону.

- Еще кружку! - громко потребовал Лестер, не поворачивая головы от маленькой сцены.

- Котяра Брастер здесь? - решительным голосом снова спросил бармена Карл Ли, когда тот ставил на стол кружки.

- А кого это интересует?

- Меня.

- Ну и...

- Ну и то, что мы с Котярой старые друзья. Были вместе во Вьетнаме.

- Зовут?

- Хейли. Карл Ли Хейли. Из Миссисипи.

Бармен скрылся, а через минуту появился вновь - за стойкой, у двери меж двух зеркал. Он сделал братьям знак, и они прошли за ним через эту дверь мимо туалетов и потом по лестнице вверх. Помещение, в котором они оказались, было довольно темным и кричаще безвкусным. Пол устилал ковер золотистого цвета, на стенах висели красные ковры, к потолку был, похоже, прибит зеленый. Зеленый ковер на потолке. Оба окна забраны тонкой стальной решеткой. Ее почти скрывали тяжелые пыльные занавеси, свисавшие до самого пола и не пропускавшие в комнату ни лучика солнечного света. К центру потолка, едва не над их головами, была прикреплена люстра со свечами и зеркалами, она медленно вращалась, но толку от всего этого было мало.

Два массивных телохранителя в одинаковых костюмах-тройках кивками отослали бармена вниз, затем предложили братьям сесть и замерли в неподвижности за их спинами.

Карл Ли и Лестер обменялись восхищенными взглядами.

- Здорово, правда? - обратился к брату Лестер.

Из невидимых стереоколонок доносились негромкая музыка и голос Б.Б. Кинга.

Внезапно позади огромного письменного стола раскрылась потайная дверь, и в комнату вошел Котяра. Он ткнул Карла Ли в плечо кулаком и радостно закричал:

- Кого я вижу! Карл Ли Хейли! - Они обнялись. - Рад, я так рад, Карл Ли, тебя видеть!

Они стояли и толкали друг друга плечами, как медведи.

- Ну, как у тебя дела, старина?

- Все отлично, Котяра, все просто замечательно. А как ты?

- Полный порядок! Кто это с тобой? - Котяра резким движением протянул гостю руку.

Лестер с почтением потряс ее.

- Это мой брат, Лестер. Он из Чикаго.

- Приятно познакомиться, Лестер. Мы с твоим братцем дружки!

- Он много рассказывал мне о тебе.

Котяра не уставал восхищаться Карлом Ли:

- Боже мой! Неужели это Карл Ли? А ты неплохо выглядишь. Как нога?

- Все нормально, Котяра. В дождь ноет иногда, а так все хорошо.

- Нам с тобой ничего не страшно, так ведь?

Карл Ли согласно кивнул и улыбнулся. Котяра наконец выпустил его из своих объятий.

- Не хотите ли выпить, парни?

- Нет, благодарю, - ответил Карл Ли.

- Я бы не отказался от пива, - проговорил Лестер.

Котяра щелкнул пальцами, и один из охранников исчез. Карл Ли вновь опустился в кресло. Котяра сел на край письменного стола, как мальчишка болтая в воздухе ногами. Он улыбался и неотрывно смотрел на Карла Ли, который начинал чувствовать себя неловко из-за столь теплого приема.

- А почему бы тебе не перебраться в Мемфис? Работали бы на пару? спросил его Котяра.

Карл Ли был готов к вопросу. Котяра задавал его уже не в первый раз.

- Нет, Котяра, спасибо. Мне и там неплохо.

- Ну, тогда я счастлив за тебя. Что у тебя за дело ко мне?

Карл Ли раскрыл рот, закрыл его в сомнении, скрестил ноги, нахмурился, дернул головой и наконец произнес:

- Окажи мне услугу, Котяра. Маленькую услугу.

Котяра широко развел руки в стороны:

- Что угодно, дружище, все, что пожелаешь.

- Помнишь винтовки "М-16" - мы были неразлучны с ними во Вьетнаме? Мне нужна одна такая. И чем быстрее, тем лучше.

Котяра медленным движением сложил руки на груди, изучающе глядя на своего друга.

- Такая большая пушка. Хочешь открыть у себя охоту на белок?

- Она нужна мне не для белок.

Котяра смотрел на братьев. Он знал, что нет смысла спрашивать, зачем им понадобилось оружие. Дело было серьезным, иначе бы Карл Ли не приехал к нему.

- Полуавтоматическая пойдет?

- Нет. Мне требуется настоящее оружие.

- Придется платить наличными.

- Сколько?

- Ты не хуже меня знаешь, что это незаконно.

- Я не стал бы обращаться к тебе, если бы смог купить ее в универмаге.

- Когда ты хочешь ее получить? - Котяра только ухмыльнулся на предыдущую фразу Карла Ли.

- Сегодня.

Вернулся охранник, посланный за пивом. Котяра уселся за стол, в виниловое оранжевое кресло.

- Обойдется в тысячу долларов.

- Деньги у меня с собой.

Котяра был несколько удивлен, хотя и не подал виду. Откуда, интересно, у этого маленького ниггера из захолустного городка где-то в Миссисипи целая тысяча зеленых? Наверное, занял у братца.

- Но тысяча - это для кого угодно, дружище, только не для тебя.

- Тогда сколько?

- Нисколько, Карл Ли. Нисколько. Вообще ничего. Я должен тебе нечто большее, чем эти бумажки.

- Мне будет только приятно, если ты позволишь нам заплатить.

- Нет. И слышать об этом не хочу. Винтовка твоя.

- Ты очень щедр, Котяра.

- Тебе бы я дал их полсотни.

- Спасибо, мне хватит и одной. Где я могу получить ее?

- Дай-ка мне сообразить.

Котяра набрал чей-то телефонный номер и пробормотал в трубку несколько неразборчивых фраз. Отдав распоряжения, он положил трубку и объяснил своим гостям, что придется подождать примерно с час.

- Мы подождем, - ответил Карл Ли. Котяра снял со своего левого глаза повязку, осторожно вытер пустую глазницу носовым платком.

- У меня есть идея получше. - Он повернулся к охраннику, рявкнул: Подгони мою машину. Смотаемся туда сами.

Братья прошли за Котярой через потайную дверь вдоль по коридору.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*