KnigaRead.com/

Джордж Кокс - Час на убийство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джордж Кокс, "Час на убийство" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- О чем мы препирались в данный момент значения не имеет. У нас часто бывали подобные ссоры. Она дала мне пощечину, а я схватил её за руку. мне не кажется, что она намеревалась меня исцарапать, это случилось, когда Фэй попыталась высвободить свою руку. Я счел за лучшее уехать в "Таверну", а когда вернулся здесь никого не было. По крайней мере мне так показалось.

Он умолк и закурил ещё одну сигарету, стараясь привести свои мысли в порядок. Дейв знал, что не может рассказать им про неизвестную машину и напавшего на него сзади человека. Ему показалось, что он сможет заставить полицию поверить в убедительность своего рассказа, если умолчит об этом нападении. Никто бы не поверил, что после этого он не обследовал бы тщательно весь дом, попвтавшись выяснить, что случилось с Фэй.

Помня об этом, он рассказал о своем визите к Карверам, объяснив его причину. Потом, умолчав о цели её посещения, сообщил, как застал в доме Ширли Годдард. Полиция наверняка допросит её, и уж тогда она сможет сообщить им все, что сочтет нужным. А пока Дейв просто упомянул, как она проезжала мимо и заглянула на огонек.

Эдвардс проверил, все ли успел записать сержант и спросил:

- Когда вы вернулись во второй раз и искали свою жену, то открывали дверь в спальню?

- Только заглянул, инспектор. Я редко заходил в эту комнату с тех пор как приехала моя жена.

- В комнате горел свет?

- Нет, - сказал Уоллес и удивился как легко далась ему эта ложь. - Я приоткрыл дверь настолько, чтобы увидеть постель. Ею не пользовались. Искать дальше причины не было. Кстати, мисс Годдард проделала то же самое.

И он рассказал, что Ширли сделала по дороге из ванной комнаты.

- Мисс Годдард задала мне тот же вопрос, что и вы, и получила аналогичный ответ.

- Вы полагали, что ваша жена уехала за время вашего отсутствия?

- Естественно.

- Это не показалось необычным?

- Совсем нет. Она часто уходила из дому с другими мужчинами и редко делилась со мной своими планами, а я платил ей той же самой монетой.

Эдвардс оценил ситуацию.

- Из того, что она говорила раньше и в "Таверне" - я имел в виду её возвращение назад - у вас возникла идея, что она кого-то ждала. Вы полагаете, именно по этой причине ей хотелось, чтобы вы уехали?

- Теперь да, - сказал Уоллес. - Но тогда я был слишком раздражен, чтобы задуматься над этим.

- Значит последний раз, когда вы видели свою жену в живых, было ваше возвращение из ресторана... В какое время это было?

- Я не смотрел на часы, но могу предположить, что была четверть десятого.

- Согласно вашему расскозу, можно сделать вывод, что она была убита вл время вашего отсутствия.

- А какое ещё может быть объяснение этому?

- Скажите мне, мистер Уоллес, вы когда-нибудь курите сигары?

Стараясь уловить связь, Дейв хмуро посмотрел на инспектора и заметил, что тот исследует содержимое пепельницы и один за одним извлекает оттуда окурки.

- Практически никогда.

Эдвардс наклонил пепельницу в его сторону, и он смог заметить, что часть комочков пепоа была темнее и плотнее, чем остальные.

- Сигарный пепел, - заметил инспектор. - Вы знаете кого-нибудь, кто курит сигары?

- Да, ответил Уоллес, вспомнив Джо Андерсона с сигарой в баре ресторана. - Человек по имени Андерсон, Джо Андерсон. Он владеет какой-то собственностью в центре острова.

Дейв рассказал, как Фэй остановилась переброситься парой слов с Андерсоном, Нейлом Бенедиктом и Ником Рэндом.

- Она была в дружеских отношениях с мистером Андерсоном?

- Я бы сказал, да.

- Возможно его появление здесь в ваше отсутствие?

- Конечно возможно.

- Когда здесь чистят пепельницы? Я имею в виду, как правило?

Уоллес сообщил, что не думает о каком-то установленном порядке. Эрнестина убирается в комнате после завтрака, а Оливер наводил порядок на веранде, после их отъезда на ужин.

Эдвардс кивнул сержанту и встал, когда вернулся врач. Пока они беседовали, два санитара в белых халатах и со сложенными носилками поднялись по ступенькам и исчезли в глубине холла.

Минуту-другую спустя Дейв подошел к боковому окну, его худощавое лицо было мрачным. Он старался не думать о Фэй, но это не помогало ему выйти из удрученного состояния. Уоллес стал рассматривать высокую соседнюю изгородь и стену, закрывавшую пляж, ещё дальше справа можно было увидеть покрытые рябью сероватые воды залива, которые даже в лучах яркого, утреннего солнца выглядели холодно и неприветливо. Он услышал тяжелые шаги санитаров, когда они выносили свою ношу, но даже не двинулся с места до тех пор, пока кто-то не позвал его по имени.

- мистер Уоллес, проходите пожалуйста.

Фотограф уже закончил свою работу в спальне, теперь там снимали отпечатки пальцев. То тут, то там виднелись следы порошка, использовавшегося для этой цели, часть его была белого цвета, а другая черного. В данный момент сотрудник полиции обрабатывал вещи в нише. Когда он закончил, то обратился к Эдвардсу.

- Большой чемодан пуст, сэр. Я ещё не открывал это, - эксперт указал на темно-синюю коробку для шляп, - но похоже, что замок взломан.

Инспектор взял у него из ру лупу и сгорбился над коробкой. Когда он удовлетворил свое любопытство, то открыл её и осмотрел паспорт, туристические проспекты, авиабилет. Потом открыл кожаный футляр и повернулся к Уоллесу.

- Вы сможете определить, если здесь чего-нибудь не кватает?

Дейв ответил отрицательно, а Эдвардс извлек наручные часы с бриллиантами, массивный золотой браслет, кольцо из платины с сапфиром прчудливой формы, набор заколок.

- Составьте опись, сержант, - сказал он. - И отдайте копию мистеру Уоллесу, - потом инспектор ещё раз посмотрел на него и добавил, - Похоже это исключает ограбление.

- Если только, - уточнил Дейв, - она не застала грабителя во время преступления. Я хотел сказать, что она могла спугнуть его ещё до того, как он закончил свое дело.

- И это возможно, - заметил Эдвардс.

Он отвел Уоллеса в холл, где детектив исследовал пол, стоя на четвереньках и направляя луч фонарика в сторону гостиной.

- Что-нибудь заметили, Стенли?

- Думаю, да, сэр.

Инспектор снова повернулся к уоллесу.

- Она не была убита в спальне. Ее перенесли на стул позже. Мы считаем, что должны быть следы борьбы. Она могла начаться в гостиной. Следы в холле указывают, что часть пути её тащили, пока у неё не слетели туфли. потом её взли на руки и отнесли в спальню, а туфли принесли потом.

Уоллес вспомнил свои собственные догадки по поводу туфель и с уважением посмотрел на инспектора. Он подумал, что это очень сообразительный сыщик и надо взвешивать свой каждый шаг.

Инспектор взял из шкафчика соломенную сумочку и занялся её содержимым. С предосторожностями достал бумажник, но эксперт, который уже осматривал его, заметил, что хороших отпечатков пальцев на нем не сохранилось. А когда Эдвардс извлек из него новые стодолларовые банкноты, даже его невозмутимость была поколеблена. У него вырвалось удивленное восклицание и его брови заметно поползли вверх.

- Пять сотенных? - спросил он негромко. - Она часто носила с собой такие суммы?

- Не могу вам сказать.

- А это вас не удивляет?

- Черт возьми, да.

Инспектор положил их обратно и стал изучать чек, подписанный Джозефом Андерсоном.

- Вам что-нибудь известно по этому поводу?

- Нет.

Сыщик отложил чек в сторону и занялся чековой книжкой. Он тщательно осмотрел корешки квитанций, но комментировать не стал и заметил, что они на время заберут сумочку и её содержимое, с чем Уоллес сразу же согласился.

Они молча вернулись в гостиную, и Уоллес заметил, что обе пепельницы теперь стояли пустые. Это снова напомнило ему про Сиднея Джослина, и он стал размышлять по поводу правильности своего поступка, когда вчера выбросил этот предательский окурок. Снова появился эксперт по отпечаткам пальцев и приступил к работе.

- Ну, хорошо, мистер Уоллес, - сказал инспектор. - Елси у вас есть сегодня какие-нибудь дела, мы не станем вас больше задерживать. С вами можно будет связаться?

- Конечно.

- Ваше заявление будет отпечатано и позднее вам нужно будет зайти в полицейское управление.

- Подписать его?

- Именно так. Кроме того суперинтендант несомненно захочет задать вам несколько вопросов.

Сам факт, что его не задержали оказался для него приятным сюрпризом, но когда Эдвардс и Финли сошли с веранды и направились к хижине на заднем дворе, он даже не знал, чем себя занять. Посмотрел на холст с вчерашним наброском, понимая, что какое-то время он так и будет стоять неоконченным. Потом решил приготовить себе виски со льдом и тут же отбросил эту идею, хотя и чувствовал, что ему надо что-нибудь, чтобы успокоить свои нервы. В конце концов Дейв захотел позвонить Сиднею Джослину, но не решился из-зм того, что эксперты все ещё продолжали работать. Тогда он окликнул Оливера, вместе с Эрнестиной занятого с полицейскими около хижины, и сказал, что ненадолго сходит к Карверам. Со стороны Эдвардса Уоллес возражений не ожидал и зашагал по тропинке к берегу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*