Тесс Герритсен - Бешенство
Было 14.10, когда она въехала на стоянку больницы Спрингер. Времени на раскачку не оставалось, встреча уже началась, а ей не хотелось, чтобы Даг Кэри раскрывал рот в ее отсутствие. Если уж он собирается нападать на нее, Тоби хотела быть там, чтобы защищаться. Она помчалась прямиком в административное крыло, взбежала на второй этаж и зашла в зал.
Все сразу примолкли.
Оглядев стол, она увидела среди шести присутствовавших и дружеские лица. Пол Хокинс. Вэл. Модин. Тоби села рядом с Вэл, напротив Пола, который молча приветствовал ее кивком. Если уж кто-то маячит перед глазами, пусть это будет симпатичный мужчина. Она едва взглянула на доктора Кэри; тот сидел на дальнем конце стола, однако его враждебность невозможно было не почувствовать. Мелкий человечек (во всех смыслах), Кэри компенсировал свой малый рост гвардейской выправкой и угрожающе прямым взглядом. Подлый мелкий чихуахуа. В этот момент он в упор смотрел на Тоби.
Решив не обращать внимания на Кэри, она сосредоточилась на главном хирурге Эллисе Коркоране. Она не очень хорошо знала Коркорана – любопытно, а мог ли кто-нибудь в клинике Спрингер похвастаться, что хорошо его знает? Было весьма непросто преодолеть его замкнутость, характерную для янки. Он редко выказывал эмоции, вот и сейчас лицо его оставалось бесстрастным. Администратор клиники Айра Бекетт, который сидел, упершись массивным животом в стол, тоже редко выставлял чувства напоказ. Молчание затягивалось. У Тоби взмокли ладони, под столом она вытерла их о брюки.
– Так вы говорили нам, мисс Коллинз… – напомнил Айра Бекетт.
Модин откашлялась.
– Я пыталась вам объяснить, что все случилось одновременно. У нас в травмпункте находилась тяжелая пациентка. Все свое внимание мы направили на нее. Мы сочли, что господин Слоткин достаточно стабилен…
– То есть вы не обращали на него внимания? – влез Кэри.
– Нет, обращали.
– Как долго он оставался без присмотра? – уточнил Бекетт.
Модин взглянула на Тоби с мольбой: «Помоги мне!»
– Я была последней, кто видел господина Слоткина, – сказала Тоби. – Это было примерно в пять, пять пятнадцать. А в шесть с чем-то я поняла, что его нет.
– Значит, вы оставили его без присмотра почти на час?
– Он ожидал компьютерной томографии. Мы уже позвонили технику-рентгенологу. На тот момент мы больше ничего не могли для него сделать. Мы так и не знаем, как ему удалось выбраться.
– Потому что вы не приглядели за ним, – постановил Кэри. – Вы даже не привязали его.
– Он был привязан, – возразила Вэл. – И руки, и ноги.
– Значит, он новый Гудини. Никто не может самостоятельно выбраться при фиксации в четырех точках. Или кто-то забыл закрепить ремни?
Обе медсестры молча разглядывали стол.
– Доктор Харпер, – сказал Бекетт, – по вашим словам, вы были последней, кто видел господина Слоткина. Он был привязан?
Она сглотнула.
– Я не знаю.
Пол, сидевший напротив нее, нахмурился:
– Ты говорила, что был.
– Я так думаю. В смысле, я полагала, что привязала его. Смена была такая суматошная, что теперь… теперь я не уверена. Если бы он был привязан, то не смог бы сбежать.
– Ну, наконец-то мы, по крайней мере, честно в этом признались, – заметил Кэри.
– Я никогда не была нечестной, – огрызнулась она. – Если у меня и были проколы, то я уж, во всяком случае, это признавала.
– Тоби, – предостерегающе вмешался Пол.
– Иногда нам приходится управляться с пятью экстренными случаями сразу. Мы не можем помнить каждую мелочь, если во время дежурства возникают осложнения.
– Вот видите, Пол? – сказал Кэри. – О чем я и говорю. Мне постоянно приходится сталкиваться с подобными выпадами. И всегда это ночная смена.
– Вообще-то вы единственный, кто на них жалуется, – заметил Пол.
– Я могу назвать вам еще пяток врачей, у которых были те же проблемы. Нам звонят в любое время ночи, вызывая к пациентам, которых вообще не нужно было принимать. Это вопрос компетентности.
– О каких пациентах вы говорите? – поинтересовалась Тоби.
– У меня сейчас нет списка перед глазами.
– Тогда поищите. Если вы намерены ставить под сомнение мою компетентность, я хочу конкретики.
Коркоран вздохнул.
– Мы уходим от сути.
– Нет, суть как раз в этом, – возразил Кэри. – В компетентности персонала отделения, которое возглавляет Пол. А вы знаете, что они здесь устроили вчера вечером? Гулянку по поводу дня рождения! Я зашел в ординаторскую за кофе, а там повсюду гирлянды понавешаны! И торт с кучей потушенных свечек. Вот что тут происходило. Они так увлеклись вечеринкой, что не позаботились…
– Это чушь собачья, – отрезала Тоби.
– Но ведь у вас была вечеринка, верно? – сказал Кэри.
– Да, до того, как все началось. И это никоим образом не помешало нашей работе. А когда доставили женщину с тампонадой, нам вообще стало ни до чего. Все силы были брошены на нее.
– Но вы и ее потеряли, – заметил Кэри.
Это прозвучало как пощечина. Краска залила щеки Тоби. Самое ужасное, что он был прав. Она действительно потеряла пациентку. Смена обернулась скандалом, да еще и публичным. Другие пациенты слышали в приемной гневный монолог Слоткина-младшего. Затем «скорая» доставила пациента с болью в груди, да еще полиция приехала, две патрульные машины – помочь в поисках исчезнувшего пациента. Первый закон Ньютона правил бал в отделении Тоби, превратив до мелочей выверенный порядок в хаос.
Упершись руками в стол, она подалась вперед, глядя при этом не на Кэри, а на Пола.
– У нас не было соответствующей помощи для случая с тампонадой. Эту пациентку нужно было везти в хирургический центр. Мы сохраняли ей жизнь, сколько могли. Сильно сомневаюсь, что даже наш великолепный доктор Кэри смог бы спасти ее.
– Вы позвонили мне слишком поздно, и я ничего не мог поделать, – заявил Кэри.
– Мы позвонили, как только поняли, что это тампонада.
– И сколько времени у вас на это ушло?
– Несколько минут после того, как ее доставили.
– Согласно отчету «скорой», больную привезли в пять двадцать. А мне позвонили только в пять сорок пять.
– Нет, это было раньше. – Она посмотрела на Вэл и Модин, те дружно кивнули.
– Этого нет в записях, – возразил Кэри.
– Когда было это записывать? Мы из сил выбивались, чтобы спасти ее!
– Пожалуйста, успокойтесь, – вмешался Коркоран. – Мы тут собрались не на кулачный бой. Надо обсудить, как разобраться с новой проблемой.
– Что еще? – изумилась Тоби.
Все удивленно посмотрели на нее.
– Я не успел сказать тебе, – пояснил Пол. – Я и сам только что услышал. Какие-то газетчики пронюхали. Пошел материал под заголовком вроде: «Забытый всеми пациент исчез из неотложки». Журналист недавно звонил, спрашивал о подробностях.
– А что здесь интересного для репортеров?
– Ну, это как если бы хирург отрезал не ту ногу. Народ любит узнавать об оплошностях медиков.
– Но кто им рассказал? – Тоби обвела глазами сидящих за столом и на миг встретилась взглядом с Кэри. Он отвернулся.
– Может, им сообщила семья Слоткина, – предположил Бекетт. – Возможно, они собираются подавать иск. Мы не знаем, как это на самом деле просочилось в газеты.
– Ошибки всегда всплывают, – ядовито заметил Кэри.
– Ваши обычно удавалось похоронить, – парировала Тоби.
– Я прошу вас, – одернул их Коркоран. – Если пациента благополучно обнаружат, все в порядке. Но прошло уже два дня, и, насколько мне известно, от него ни слуха ни духа. Остается только надеяться, что его найдут целым и невредимым.
– За сегодняшнее утро репортер звонил уже дважды, – сообщила Модин.
– Надеюсь, никто с ним не откровенничал?
– Нет. На самом деле сестры просто вешали трубку.
– Да уж, это единственный способ общения с прессой, – мрачно хмыкнул Пол.
– Если этого человека сумеют найти, – объявил Коркоран, – то нам, возможно, удастся выпутаться из этой передряги без особых потерь. К сожалению, больные Альцгеймером способны бродить часами.
– У него нет Альцгеймера, – возразила Тоби.
– Но вы сказали, у него было расстройство сознания.
– Я не знаю причину. При осмотре я не нашла никаких очаговых поражений. Все анализы крови у него в норме. К сожалению, не удалось сделать томографию. Я бы с удовольствием сообщила вам его диагноз, но мне не довелось закончить обследование. – Она немного помолчала. – Хотя у меня возникал вопрос, действительно ли у него были судороги.
– Вы что-то видели?
– Я заметила, как у него дергается нога. Не могу сказать, было ли это движение произвольным.
– О Боже. – Пол откинулся на спинку кресла. – Будем надеяться, он не забредет на шоссе или к какому-нибудь водоему. Он мог попасть в беду.
Коркоран кивнул:
– И мы тоже.
После собрания Пол пригласил Тоби в больничную столовую. Было три часа, кормить закончили час назад, так что в их распоряжении оставались лишь автоматы, набитые крекерами, чипсами и нескончаемым запасом кофе, крепкого, как серная кислота. В столовой было пусто, можно было расположиться где угодно, однако Пол предпочел столик в самом углу, подальше от входа. Подальше от чужих ушей.