KnigaRead.com/

Алекс Норк - Замок у моря

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Норк, "Замок у моря" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вместе с полицейскими к телу подошли Джеральд и Каспер. И почти тут же до меня донеслись слова последнего: «Сэр, на нем ваша одежда!».

По-видимому, на самого Джеральда это не подействовало неожиданно. Он что-то проговорил лейтенанту и, выслушав, тот кивнул в ответ головой. Судя по всему, на этом и закончилась процедура опознания убитого.

Полицейские принялись осматривать все вокруг. Они постоянно перекидывались словами, в которые я не очень вслушивался, однако вскоре возглас оттуда заставил обратить на себя внимание.

Один из сотрудников с довольным выражением поднял в воздух руку и передал что-то лейтенанту Кагерли. Тот тоже, похоже, обрадовался находке.

Еще через пять минут лейтенант направился к крыльцу, а кто-то из полицейских прокричал моему другу:

— Мистер Пэро, господин лейтенант просит вас пройти с нами. И вас, мистер Дастингс.

Двинувшись, мы увидели, что двое сотрудников уже доставали из автомобиля складные носилки.

— Везите тело в морг, — коротко скомандовал им начальник и, указывая на полицейских пальцем, добавил: — ты, останешься на вскрытие. А ты, вернешься за мной.

— Есть, сэр! — одновременно ответили оба.

* * *

— Я, конечно, не буду сейчас тревожить сэра Джона, — начал лейтенант, когда все мы, кто как, расположились в холле, — но остальные должны предельно отчетливо рассказать мне о том, что связано с этим ужасным убийством. Понимаю состояние родных и близких, однако вынужден буду задавать вопросы. Не злоупотребляя ими, разумеется. Могу я кого-нибудь из вас, господа, попросить начать? — он повернулся в нашу с Пэро сторону.

Мне достаточно было одного короткого взгляда, чтобы понять желание моего друга пока не участвовать в разговоре.

Мой рассказ был, естественно, короток.

Вторым по очереди оказался Джеральд. Как выяснилось из его тоже очень немногих слов, он сразу после завтрака отправился к себе в мастерскую, что в верхней части правой башни, если глядеть с крыльца. Оттуда не виден парк, только море. Выстрела он не слышал, а может быть, работая, не обратил на него внимания. Примерно без двадцати три, закончив эскизы, он прошел в свои комнаты в новой части замка, в том же правом крыле, где и комнаты отца, переоделся и спустился вниз. И только тут узнал о случившимся. Что же касается одежды Стива, этот костюм — точная копия его собственного. Будучи здесь месяц назад, он обещал кузену сделать такой подарок.

Каспер и Бета сообщили практически одинаковые, но уже более важные сведения.

Оба находились в левом крыле здания. Точнее, девушка сидела на свежем воздухе в одном из кресел на небольшой площадке, ярдах в двадцати от обрывистого берега. Это любимое всеми место отдыха: и хозяев, и гостей. Стив и Джеральд тоже должны были прийти туда, но задерживались. Со стороны замка на площадку выходит окно кухни и боковая дверь. В кухне в это время трудился Каспер. Окно было приподнято, и они с Бетой время от времени переговаривались. В половине третьего оба услышали выстрел в парке, но не придали ему особого значения, так как подумали, что это Стив и Джеральд затевают стрельбу, как несколько дней назад. Джеральд, ведь, так Бете прошлым вечером и сказал: «Приходите пораньше, что-нибудь придумаем, прежде чем нам покажут знаменитого детектива». Но одинокий выстрел и отсутствие молодых людей вскоре показались девушке странными. Через некоторое время она подошла к кухонному окну и попросила Каспера узнать, чем они там так увлечены, что позабыли про ее существование. Тот и отправился на крыльцо взглянуть.

— А что сэр Джон? — спросил Кагерли. — Он не покидал сегодня своих комнат на втором этаже?

— Нет, — ответил Каспер, — он не очень хорошо себя чувствовал последние два дня, не спускался к столу ни вчера, ни сегодня утром, но собирался поужинать вместе с гостями вечером. — Он указал глазами в нашу сторону и, чуть помолчав, добавил: — Сэр Джон в связи с этим приказал мне привести в порядок малый серебряный сервис для ужина. Чем я и занимался на кухне.

Джеральд, опять закусив губу, машинально поднял глаза наверх, туда, где сейчас в неведении находился его больной отец. Мне стало ясно, о чем он с волненьем подумал.

По-видимому, это понял и лейтенант:

— Последний вопрос, господа, — он встал, давая понять, что первый разговор почти закончен. — Погибший никогда ничего не говорил о своих возможных врагах?

Ответом послужило отрицательное покачивание головами.

— Не выказывал косвенным образом страха, опасений? Нет?.. Тогда на этом пока закончим. — Он подошел к Джеральду и пожал на прощание руку: — Примите мои глубокие соболезнования.

Мы с Пэро сделали то же самое.

— Где окна сэра Джона? — спросил лейтенант у провожавшего нас на крыльце Каспера. — Он не мог оттуда что-нибудь заметить?

— Он бы дал об этом знать, — резонно ответил слуга. — К тому же, сюда выходят только окна спальни, а находясь у себя, первую половину дня сэр Джон всегда проводит в кабинете. Там боковая сторона.

Мы отказались от предложения лейтенанта подождать машину.

— А знаете что, тогда, если позволите, я прогуляюсь, до шоссе вместе с вами, — попросил он.

— Мы и сами бы этого хотели, лейтенант, — сказал Пэро. — Мой друг стал случайным свидетелем одной любопытной сцены. Сейчас он вам сам про нее расскажет.


— И вы даже предположительно не можете сказать, капитан, кто из жителей замка разговаривал с тем незнакомцем? — спросил Кагерли, как только я закончил. — Жаль. — Он потер шею и полувопросительно произнес: — Выходит, что участвовал кто-то из своих, а срок убийства был перенесен с завтрашнего дня на сегодняшний?

— Я бы не спешил с таким выводом, лейтенант, — спокойно возразил Пэро.

— Вы полагаете, что эти события могут не иметь друг с другом связи? Впрочем, — не дожидаясь ответа, проговорил он, — в этом неладном замке всякое может случиться.

— Вы имеете в виду события двадцатилетней давности? — переспросил я. — Мне их рассказывали, но только в самых общих чертах.

— Какие события? — Пэро удивленно приподнял брови. — Вы ничего не говорили мне, mon ami.

— Просто еще не успел. Столько ведь неожиданного случилось.

— А я эту историю знаю не в общих чертах, джентльмены. — Угрюмое выражение на лице лейтенанта, как мне показалось, усилилось.

Мы как раз вышли на шоссе Саутпорт-Престон. Полицейской машины еще не было видно. Да и вообще дорога была пуста в обе стороны.

— Здесь всегда так малолюдно? — оглядевшись, спросил Пэро.

Лейтенант кивнул:

— Летом в середине дня всегда. — Он задумчиво покачал головой, снова взглянул на дорогу, а потом на каждого из нас поочередно.

— Честно вам скажу, мсье Пэро, от вас и от вашего друга не скрою, я чего-то похожего на сегодняшний день давно опасался. У нас за двадцать с лишним лет после того ужасного случая ничего чрезвычайного не происходило. То есть работы у полицейских всегда хватало — портовый город. И заводы строятся, народ прибывает. Кражи. Поножовщина не такая уж редкость. Бывали и смертельные исходы. Но всегда понятно как и почему. Преступников либо мы сами задерживали, либо по нашим данным в других городах их хватали. Раскрываемость у нас высокая, и в Лондоне полицейское управление Саутпорта на хорошем счету. А тут такая непонятная история, и опять в этом замке. Вдобавок, то, что вы сейчас рассказали, мистер Дастингс, совсем привело меня в замешательство.

— Мы с удовольствием помогли бы вам, лейтенант, — дружелюбно предложил Пэро, — заезжайте сегодня к нам вечером. Не спеша все обсудим. Расскажете нам в подробностях ту историю.

— Неловко. Выходит, что я напросился. Не говоря уже о том, что это нарушит ваш отдых.

— Не беспокойтесь. — Заметный одному мне радостный огонек загорелся в глазах моего друга. — Ничто так не способствует хорошему отдыху, как активная работа мозга.

На этом мы и расстались, оставив лейтенанта Кагерли дожидаться автомобиля.

* * *

Миссис Роббинс встретила нас у калитки и объявила, что Мэтью Уиттон совсем недавно доставил багаж, который она уже перенесла в приготовленную для моего друга комнату.

— Он очень удивился, не найдя вас здесь.

— Мы зашли в замок, — коротко объяснил я, — и, видимо, разминулись на обратном пути, когда возвращались через парк.

Попросив миссис Роббинс подать через сорок минут обед, мы разошлись по своим комнатам.

Пэро, конечно, требовалось время, чтобы разложить вещи и освоиться на новом месте, я же, переодевшись и имея в запасе свободные полчаса, сел в удобное плетеное кресло и погрузился в навеянные событиями раздумья.

Гибель молодого ни в чем не повинного человека была чудовищна нелепа. Я не успел познакомиться с ним близко, но он производил, бесспорно, симпатичное впечатление. Был мил, любезен. И, наверное, влюблен в Бету Бакли, почему-то подумалось мне. С кузеном у него были явно дружеские отношения. Так, во всяком случае, это выглядело для постороннего. Казалось, само спокойствие царило в этом замке с деятельным Мэтью Уиттоном, внимательным, располагающим к себе слугой и умным гостеприимным хозяином сэром Джоном.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*