KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Элизабет Джордж - Всего одно злое дело

Элизабет Джордж - Всего одно злое дело

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Джордж, "Всего одно злое дело" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Очень многое будет зависеть от Марка, от того, что он скажет о контракте, – ответила она. – Пока я с ним на эту тему не разговаривала.

– И как же Марк отнесется к вашему переезду, если вы все-таки решитесь?

– Ну, по-видимому, в Лондоне существуют тысячи стряпчих, которые с удовольствием взвалят на свои плечи груз моих маленьких неразрешенных проблем.

– Это да, только я имел в виду другое.

На столе появились минеральная вода с газом и бутылка вина. Пришлось пережить церемонию открывания последней, демонстрации пробки, дегустации и, наконец, одобрения. Вино было разлито по бокалам, прежде чем Дейдра ответила:

– О чем вы спрашиваете, Томас?

Линли покатал ножку бокала между пальцами.

– Думаю, что я спрашиваю, есть ли у меня какие-нибудь причины видеться с вами… конечно, помимо наших бесед, которыми я наслаждаюсь.

Перед тем как ответить, Дейдра посмотрела на свое вино. У нее это заняло несколько секунд, потому что она не была болтушкой и не притворялась ею.

– Когда дело касается вас, я постоянно борюсь со своим здравым смыслом.

– Что вы имеете в виду?

– Мой здравый смысл не перестает напоминать мне, что моя жизнь будет гораздо спокойнее, если я полностью посвящу ее млекопитающим, которые не умеют разговаривать. Понимаете, у меня была причина для того, чтобы стать ветеринаром.

Томас выслушал это и попытался проанализировать сказанное, поворачивая его в уме и так и этак. Наконец он решил сказать:

– Но вы же не можете рассчитывать прожить всю жизнь, так и не контактируя с вашими братьями по разуму? Не может быть, чтобы вы этого хотели.

Появились закуски – свежекопченая ирландская семга для нее и салат «Капрезе» для него. Салат был просто огромен. О чем он думал, когда заказывал его?

– Вот в этом-то все и дело, – сказала Дейдра. – Я могу этого хотеть. Любой может этого хотеть. Часть меня, Томми…

– Вы только что назвали меня «Томми».

– Томас.

– Первое мне нравится больше.

– Я знаю. Но, пожалуйста, это вырвалось неумышленно. Вы не должны думать…

– Дейдра, в жизни ничего не происходит случайно.

Она опустила голову, по-видимому, обдумывая услышанное. Наконец, собравшись с мыслями, подняла глаза. Они прямо-таки блестели. Свечи, подумал Линли. Все это только свечи.

– Давайте оставим это для следующего разговора, – сказала Дейдра. – Что я хотела сказать, так это то, что одна часть моего «я» не умеет устанавливать и поддерживать отношения. Отношения, при которых могла бы развиваться я сама и при которых могли бы развиваться люди, с которыми я их устанавливаю. В конечном счете все эти отношения всегда сходили на нет, и, наверное, так будет продолжаться и дальше. Понимаете, есть часть меня, до которой нельзя дотрагиваться, и попытка сделать это заведомо означает поражение для каждого, кто попытается влезть мне в душу.

– Нельзя или не хочется?

– Что?

– Дотрагиваться. До нее нельзя дотрагиваться, или вам не хочется, чтобы до нее дотрагивались?

– Боюсь, что нельзя. Я очень независимый человек Мне приходится быть такой, после того как я попала в средний класс так, как я в него попала.

Дейдра ничего не подчеркивала, да это было и не нужно. Томас знал о ее происхождении. Когда-то она показала ему свои истоки: дряхлый дом на колесах, из которого ее с братьями и сестрами забрали правительственные чиновники, лишившие родительских прав ее отца и мать; система государственной опеки, в которую их поместили, ее собственное удочерение и смена личности. Он знал все это, но его данные обстоятельства ничуть не волновали. Да и не в них было дело.

– Эта часть моего «я» навсегда останется со мной, – сказала Дейдра. – И именно она делает меня… неприкасаемой. Это, наверное, точное слово.

– Это потому, что ваши родители были цыганами?

– Если бы они ими были, Томми…

На этот раз он пропустил имя.

– Цыганство подразумевает хоть какую-то культуру, традиции, историю. А у нас ничего этого не было. Все, что у нас было, – так это настоящая мания моего отца… Как это еще можно назвать? Его навязчивая идея превратить свою жизнь непонятно во что. И именно это привело к тому, что нас у него забрали…

Ее глаза стали еще ярче. Она отвернулась от него и стала смотреть на пустой камин.

Линли быстро произнес:

– Дейдра, это абсолютно…

– Нет. И никогда не будет. Это часть меня, и эта неприкасаемая часть меня требует, чтобы ее уважали. И всегда мешается.

Томас ничего не сказал, давая Дейдре время взять себя в руки. Он сожалел, что подтолкнул ее к этому краю. Обычно на этом краю она всегда хотела с ним расстаться, против его воли.

Дейдра посмотрела на него с нежностью.

– Дело ведь не в вас. И вы это знаете. Дело не в том, кто вы такой, где вы выросли и что связывает вас с десятками поколений ваших предков. Дело во мне. И в том, что у меня нет никаких предков, о которых я знала бы или о которых мне рассказывали бы. А с другой стороны, я подозреваю, что вы можете перечислить ваших предков, начиная с Тюдоров.

– Маловероятно, – улыбнулся Линли. – Вот со Стюартов – может быть, но не с Тюдоров[343].

– Вот видите, вы знаете про Стюартов. Томми, там, – Дейдра махнула рукой в сторону окон, подразумевая, видимо, внешний мир, – живут люди, которые не имеют понятия о том, кто такие Стюарты. Вы ведь об этом знаете, да?

– Дейдра, я просто учил историю. И всё. А вы опять назвали меня Томми. Мне кажется, что вы начинаете слишком сильно волноваться, безо всяких на то оснований. Ну да, да, я знаю, что у Гамлета была мать, но только не говорите мне, что это что-то значит. Люди говорят «вот в чем загвоздка»[344], но мы-то с вами знаем, что никакой «загвоздки» тут нет. А если даже и есть, то какое она имеет значение?

– Для меня имеет, – сказала она. – Она отдаляет меня.

– От кого?

– От всех. От вас. И, кроме того… После того, что с вами случилось, вам надо… нет, вы заслуживаете – кого-то, кто будет принадлежать вам на все сто процентов.

Томас отпил вина и задумался. Дейдра продолжила есть свою семгу. Он понаблюдал за ней и, наконец, сказал:

– Звучит не очень-то здорово. Никому не нужен такой паразит. Мне кажется, что это только в фильмах женщина и мужчина находят – как это у них называется? – родственные души, с которыми потом вместе шагают по жизни.

Она улыбнулась помимо своего желания.

– Вы понимаете, что я имею в виду. Вы заслуживаете женщину, которая хочет и может принадлежать вам на все сто процентов, которая будет воспринимать вас… Не знаю, назовите это как хотите. Я не такая, и вряд ли когда-нибудь стану такой.

Это ее выступление было похоже на самую тонкую рапиру, которая легко вошла в него и не чувствовалась до тех пор, пока не пошла кровь.

– Так что же, все-таки, вы хотите сказать?

– Сама не знаю.

– Почему?

Дейдра посмотрела на Томаса. Он попытался хоть что-то прочитать на ее лице. Однако жизнь научила ее держать себя в руках, и он не мог ругать ее за те стенки, которыми она себя окружала.

Наконец Дейдра сказала:

– Вы не тот человек, от которого легко уйти, Томми. И я очень хорошо чувствую как необходимость уйти, так и мое очевидное нежелание это сделать.

Линли кивнул. Какое-то время они молча ели. Их окружал шум ресторана. Тарелки забрали. Принесли новые. Наконец он сказал:

– Давайте и закончим этим на сегодня.

Позже, после пудинга – который почему то назывался «Шоколадной смертью» и который они по-братски разделили между собой – и кофе, они вышли из ресторана. Между ними все еще ничего не было решено, но Линли не мог расстаться с чувством, что они значительно продвинулись вперед. Держась за руки, они подошли к ее машине, и прежде чем открыть дверь и уехать, Дейдра вдруг легко и грациозно оказалась в его руках.

Так же легко Томас поцеловал ее. Так же легко ее губы раздвинулись, и поцелуй стал долгим. Линли почувствовал невероятное желание: с одной стороны – животную страсть, которая двигает миром, с другой – духовную жажду, которая появляется, когда одна бессмертная душа находит наконец свою родственную бессмертную душу.

В гостинице есть номера, так и подмывало его сказать. Поднимемся вместе по ступеням, Дейдра, и ляжем вместе в постель. Вместо этого он сказал:

– Спокойной ночи, мой верный друг.

– Спокойной ночи, мой дорогой Томми, – прозвучал ее ответ.

Май, 15-е

Чолк-Фарм, Лондон

Мобильный Барбары зазвонил, когда она была в душе, стараясь смыть с себя не только накопившуюся усталость, но и запах сигарет. Ее нервы были напряжены уже в течение сорока восьми часов, и только беспрерывное курение одной сигареты за другой хоть как-то позволяло снять это напряжение. Она высмолила уже четыре пачки, и в результате чувствовала себя женщиной, которую пытают как возможную ведьму: казалось, громадный камень размером с остров Мэн лежал у нее на груди и требовал сознаться во всех грехах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*