KnigaRead.com/

Джил Бревер - Играй по-крупному

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джил Бревер, "Играй по-крупному" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он схватил одеяло, сорвал его и отбросил к ногам постели. Потом наклонился к ней вплотную, чтобы лучше видеть заспанное лицо, и прошептал:

- Она мертва! Ее зверски убили. Пытали и прикончили. Полиция её нашла.

Стив наклонился ещё ниже и спокойно, со всеми ужасающими подробностями, рассказал все, что сделали с Джейн. Он наслаждался страхом, разгоравшимся в глазах самозванки. Она пыталась сохранить самообладание и отвернулась. Встав коленями на постель, он схватил её за голые плечи и повернул к себе.

- Убили и бросили в реку. Ты знаешь. что за это будет? Понимаешь, что тебя ждет электрический стул? Имеешь о нем представление?

- Прекрати! - на весь дом раздался её истошный визг.

- И не подумаю! Ты отправишься на электрический стул!

Она вдруг извернулась, вырвалась и спрыгнула на другую сторону кровати. Глаза бешено сверкали, волосы рассыпались по плечам.

- Черт побери, ты ненормальный! - крикнула девушка.

Стив услышал в коридоре шаги Эды.

Может быть, именно теперь он начал понимать, что значила для него смерть Джейн. Возможно, именно тогда впервые осознал, что Джейн и в самом деле умерла. В морге просто лежал некий труп - труп молодой красивой женщины. Это могла быть любая девушка. И он был опечален её смертью. Но теперь это была Джейн, его жена. Ее у него отняли. Он никогда больше её не увидит и не может ничего сделать, чтобы вернуть её к жизни.

- Стив?

Эда стояла в комнате, позади него.

- Скажите, чтобы он ушел! - крикнула девушка. - И будет лучше, если вы вызовете врача, тетя Эда. Я говорю это серьезно.

Он медленно обернулся. На Эде был старый синий халат, она с хмурым видом прислонилась к дверному косяку. Глаза смотрели утомленно. Губы были бледны, пальцы теребили отворот халата.

- Все в порядке, - буркнул Стив. - Ничего особенного.

- Ничего особенного? И ты ещё смеешь это говорить! вскричала девушка.

Зазвонил телефон.

Пока девушка ползла по кровати к аппарату, Стив поспешно схватил трубку.

Звонила Клер.

- Стив, нам нужно поговорить. Я не спала всю ночь. Вчера у меня не было никакого свидания. Я... я сказала это просто так. Чтобы сделать тебе больно. Я хочу тебя видеть.

Его пронзило, словно током.

- Я позвоню тебе... - выдавил он.

- А не могли бы мы встретиться прямо сейчас?

- Я позвоню, я занят.

Голос её казался странным, как в эти последние часы было странным и все остальное. Но у него перехватило горло, когда он бросил трубку.

Девушка замерла на коленях на постели, наблюдая за ним. Эда не двигалась с места. Когда он глянул на нее, она провела рукой по лбу и вышла в коридор. Ее движения показались Стиву очень вялыми, и он вышел следом.

- Ты что-то хотела?

- Я бы хотела, чтобы ты получше обращался с Джейн.

Он не ответил.

- Я опять лягу. Неважно себя чувствую. Видимо, начинается грипп, - она медленно пошла по коридору. Насколько Стив мог вспомнить, Эда никогда не болела.

- Может быть, тебе сейчас лучше лечь, дорогой? Я на тебя нисколько не в обиде.

Стив обернулся. Девушка стояла в дверях спальни.

Ему хотелось что-то сделать, что-то сказать. Но он ничего не сделал. Вместо этого Стив торопливо сбежал по лестнице к телефону и позвонил Отису. Он был в бешенстве и одновременно дрожал от страха, боялся, как будет дальше развиваться это дело; девушка наверху, в его комнате, была воплощением какого-то кошмарного сна.

Отис снял трубку.

- Извини, что я снова тебя беспокою так рано, - начал Стив, - но послушай, не нашел ли ты случайно то письмо, о котором я спрашивал? Джейн сделала в нем короткую приписку. Поэтому я хотел бы получить его обратно. Я...

- Я ещё не нашел его, Стив. Но спрашивал у Мэй и не могу себе представить... Подожди...

Стив услышал неразборчивое бормотание, затем Отис опять подошел к телефону.

- Мэй говорит, что последней письмо брала Линда.

Их дочери Линде исполнилось шесть лет.

- Я еду к вам, - Стив бросил трубку.

Его встревожило, что письмо дали ребенку. Та могла его легко потерять или выбросить. Нужно немедленно спросить у девочки. Из головы не выходило поведение Родса. Может быть, то, что он делает, бессмысленно? Если Родс считает, что он все равно под подозрением?

Сейчас Стив начал бояться полиции.

Он вышел из дома в росистое раннее утро, сел в машину и поехал к Сатерли. Вспомнился ночной "олдсмобиль" и подумалось, не подстерегает ли тот его на углу.

Дверь открыл Отис.

Стив был возбужден, но пытался держать себя в руках.

- Где она?

- Кто?

- Линда. Письмо... Она его отдала?

Отис, улыбаясь, смотрел на него своими маленькими птичьими глазками, потом жестом пригласил войти. Худой краснолицый мужчина с полными выпяченными губами и редкими светлыми волосами на розовом черепе был в серых брюках и белой рубашке с неповязанным красным галстуком на шее. Рубашка была слишком накрахмалена и стояла колом.

Отис работал в нефтяной компании, положение его было ненадежным, и единственной целью жизни он полагал возможность зарабатывать столько денег, чтобы никогда не пришлось залезать в долги. Его тайной честолюбивой мечтой было обзавестись собственным самолетом. Отис читал все журналы по авиации, какие только издавались.

- Ты его забрал?

Отис просунул голову в коридор и крикнул:

- Мэй? Стив пришел.

Появилась толстая брюнетка в тесных черных брюках и поношенном белом джемпере. В руке она держала кухонное полотенце.

- Привет, Стив.

- Ты забрала у Линды письмо? - Стив был уже не в силах сдерживаться. Его встревожило странное выражение в её глазах.

- Мы даже не имели возможности тебя поздравить, - заметила Мэй, поспешно шагнула к нему, обняла и поцеловала в губы. Он ощутил запах дешевого мыла и тяжесть прильнувшего грузного тела. Улыбаясь, она отстранилась. Ее темные глаза блестели. - Мы так за тебя рады! Когда ты познакомишь нас с женой?

Стив оглянулся на Отиса. Тот ухмыльнулся.

- Я очень спешу, - извинился Стив, - у меня сейчас совсем нет времени, чтобы все вам объяснить. Но мне крайне необходимо письмо. Это очень важно.

- Почему? - спросил Отис.

- Сейчас я не могу сказать. Где Линда?

Мэй, все ещё улыбаясь, перекинула полотенце через плечо.

- Она сегодня все утро ходила с ним по квартире.

- Так где она?

- В детском саду.

- Может быть, она оставила письмо дома?

- Нет, я не смогла его найти. Наверное, она взяла его с собой.

На какой-то миг Стив растерялся, просто не зная, что делать.

- Она так тебя любит, Стив, - уверяла Мэй. - Расхаживала по квартире и делала вид, будто читает письмо. Это было так забавно...

- Придется ехать в детский сад, Отис, - решил Стив. - Пошли.

- Я опоздаю на работу.

- Ничего не поделаешь. Позвонишь оттуда. Что-нибудь придумаешь... Я должен получить это письмо.

- Да пойдем же! - воскликнул Стив, хватая Отиса за руку и таща его к двери.

- Но зачем, черт возьми, оно тебе так спешно понадобилось?

- Стив? - вопросительно протянула Мэй.

Голос его хрипел и срывался.

- Сейчас я не могу объяснить.

Отис нахмурился.

- Ладно, ладно, пошли.

Он покосился на Мэй и открыл дверь.

Они пошли к машине.

Письмо просто должно быть у нее, - подумал Стив.

Линда играла в саду. Женщина, присматривавшая за детьми, оказалась очень строгой. Дети не должны прерывать игру. Это очень важно при новом методе воспитания, которому здесь следовали.

- Это моя дочь, - возмутился Отис, так и не успевший завязать галстук.

- Ну, так и быть.

Линда кинулась к Стиву и обняла его. Он присел перед ней на корточки.

- Линда, где то письмо, которое было у тебя сегодня утром?

- Скажи ему, Линда.

На девочке были выцветшие застиранные джинсы и ситцевая блузка. Золотистые кудряшки обрамляли сияющее личико.

- Привет, дядя Стив.

Внезапно он понял, что больше не может, и выпрямился.

- Ты должен это выяснить, Отис.

Отис стал распрашивать дочку. Но письма у неё уже не было.

- Что ты с ним сделала? - спросил Стив.

Линда смотрела на него, покусывая пальчик, затем перевела взгляд на отца. Ее глаза наполнились слезами - она решила, что что-то сделала не так. Вокруг смеялись и кричали дети. Пронзительно визжали, раскачиваясь на качелях. В воздухе стояла пыль. Воспитательница с озабоченным лицом направилась к ним, позванивая связкой ключей.

- Линда, что ты сделала с письмом?

- Его взял у меня один дядя.

- Что за дядя?

- Один дядя мне сказал, что это его письмо. Он сказал, что я должна его отдать. И дал мне конфету.

Стив готов был взорваться.

- Спроси, как он выглядел.

Отис попытался, но все было бесполезно. Маленькая девочка была слишком запугана и думала лишь о том, что рассердила старших.

- Боюсь, вам пора уходить, - вмешалась воспитательница. Я вижу, вы запугали ребенка.

- Когда это было? - поспешно спросил Стив, снова опускаясь перед Линдой на корточки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*