Дуглас Престон - Колесо тьмы
— Просто позвоните, когда вернетесь, — бросил он через плечо, удаляясь обратно к своей «документации».
Пендергаст вышел на улицу и стал ждать у входа. Через пять минут подъехало такси.
— Куда ехать? — спросил водитель.
Спецагент вынул стофунтовую банкноту:
— Пока никуда. Могу я задать несколько вопросов?
— Вы коп?
— Нет. Частный детектив.
— Настоящий Шерлок, а? — Таксист обернулся и взял деньги, его красное, налитое кровью лицо сияло от радостного волнения. — Спасибо.
— Некто уехал отсюда примерно в четверть одиннадцатого сегодня вечером, вероятнее всего, в одном из ваших такси. Мне нужно найти водителя.
— Ладно, будет сделано. — Таксист выдернул из кронштейна на приборной доске рацию и заговорил. Обмен репликами длился несколько минут, а затем водитель нажал кнопку и протянул микрофон на заднее сиденье. — Ваш парень на линии.
Пендергаст взял микрофон.
— Вы тот человек, который взял пассажира перед отелем «Бакингемшир гарденз» сегодня вечером, примерно в десять двадцать?
— Он самый, — послышался скрипучий голос с сильным акцентом кокни.
— Где вы? Могу я с вами встретиться?
— Еду обратно из Саутгемптона по шоссе Эм-три.
— Понятно. Не могли бы вы описать мне того клиента?
— Сказать по правде, папаша, глаз у вашего мужика был не больно красивый. С повязкой, вроде как кровь шла; не особо хотелось приглядываться, скажу я вам.
— Он что-нибудь вез с собой?
— Большую длинную картонную коробку.
— Акцент?
— Американский. Южанин или вроде того.
— Могла это быть переодетая женщина?
Последовал скрипучий смешок.
— При том что сейчас кругом полно гомиков… Может, и женщина.
— Он не назвал свое имя? Или, может, расплачивался по кредитке?
— Заплатил наличными и ни единого поганого слова за всю дорогу; только в самом начале сказал, куда ехать, — это было.
— Куда вы его доставили?
— В Саутгемптон. На причал.
— На причал?
— Точно, папаша. К «Британии».
— К новому океанскому лайнеру компании «Северная звезда»?
— Так точно.
— Он собирался на нее сесть?
— Скорее всего. Велел высадить у здания таможни, а в руке, похоже, был билет.
— А не мог он быть членом экипажа?
Еще один хриплый смешок.
— Ни в жисть. Мы наездили на две сотни фунтов.
— У него не было другого багажа, кроме той коробки?
— Нет, сэр.
— Не было ли в нем чего-то еще необычного?
Водитель на минуту задумался:
— От него шел чудной запах.
— Запах?
— Вроде как он работает на табачной фабрике, точно.
Пендергаст помолчал несколько мгновений, обдумывая услышанное.
— Вы, случайно, не знаете, когда «Британия» отплывает?
— Я слыхал, вроде в полдень, с отливом.
Пендергаст отдал микрофон обратно и некоторое время размышлял. И в этот момент зазвонил его сотовый.
— Да?
— Это Констанс.
От удивления он чуть не подскочил.
— Где ты?
— Я в брюссельском аэропорту. Только что сошла с беспосадочного рейса из Гонконга. Алоизий, мне надо тебя увидеть. Есть очень важная информация.
— Констанс, ты позвонила как раз вовремя. Слушай внимательно. Если доберешься до Хитроу за четыре часа, я подхвачу тебя в аэропорту. Сможешь за четыре часа и ни одной минутой больше? Иначе мне придется отправиться без тебя.
— Сделаю все, что смогу. А что ты сказал насчет отправления? Что происходит?
— Мы отправляемся в плавание.
Глава 9
Черное лондонское такси мчалось по автостраде М-3 со скоростью сто сорок километров в час; обгоняемые автомобили и грузовики проносились мимо расплывчатыми кляксами. Вдалеке, посреди паутины городских магистралей, виднелась приземистая башня Винчестерского кафедрального собора.
Пендергаст, расположившийся на заднем сиденье бок о бок с Констанс, бросил взгляд на часы.
— Нам надо быть в саутгемптонских доках через пятнадцать минут.
— Невозможно.
— За это еще пятьдесят фунтов.
— Деньги не заставят нас взлететь, сэр, — отозвался таксист.
Тем не менее машина еще прибавила ходу и, визжа покрышками, преодолела съезд на шоссе А-335, ведущее к югу. Серые пригороды Винчестера быстро уступили место зелени. В мгновение ока мимо проскочили Комптон, Шофорд и Оттерборн.
— Даже если успеем к отплытию, — проговорила наконец Констанс, — как мы попадем на борт? Я читала сегодня утром в «Монд», что все каюты были зарезервированы за несколько месяцев. Этот дебютный рейс называют самым престижным со времен «Титаника».
Спецагент пожал плечами:
— Довольно неудачное сравнение. Кстати, я уже позаботился о подходящем размещении. Тюдоровский номер люкс на корме судна. Там даже имеется третья спальня, которую мы сможем использовать под кабинет.
— Как тебе это удалось?
— Этот люкс заказали мистер и миссис Протеро из австралийского Перта. Они не отказались обменять этот номер — вместе с умеренной денежной компенсацией — на еще больший в следующем кругосветном круизе «Британии», который состоится ближайшей осенью. — Губы Пендергаста тронула легчайшая усмешка.
Такси пулей пролетело транспортную развязку с автомагистралью М-27, затем начало снижать скорость, поскольку дорожное движение в сторону Саутгемптона сделалось плотнее. Проехали через тоскливую промзону, миновали ряды прилепившихся друг к другу кирпичных домиков на одну семью и въехали в лабиринт улиц в старом центре. Сделали левый поворот на Марш-лейн и тут же — правый, на Терминус-террас; большая машина виртуозно ныряла в малейший просвет в потоке транспорта. Тротуары полнились людьми, большинство держали в руках фото— и видеокамеры. Спереди раздавались оживленные крики, возгласы приветствий.
— Расскажи мне, Констанс, что за открытие побудило тебя покинуть монастырь с такой поспешностью.
— В двух словах. — Она понизила голос: — Я приняла твою просьбу близко к сердцу и проводила изыскания.
Пендергаст, в свою очередь, тоже понизил голос:
— А как это — проводить изыскания в тибетском монастыре?
Констанс подавила мрачную усмешку:
— Дерзко и бесцеремонно. Я пошла во внутренний монастырь и встретилась там с монахами.
— Вот как.
— Это был единственный способ. Но… как ни странно, похоже, меня ждали.
— Продолжай.
— Они оказались на редкость обходительны.
— В самом деле?
— Да, но я не очень понимаю почему. Монахи во внутреннем монастыре в самом деле не знают, что представляет собой этот артефакт и кто его создал. Лама Тубтен был прям и откровенен в этом отношении. Вещь привез из Индии некий святой праведник, для того чтобы спрятать и хранить в тайне высоко в Гималаях.
— И?..
Констанс помедлила.
— Кое-что монахи от тебя утаили: им известно назначение Агозиена.
— И в чем же оно состоит?
— Как я поняла, это орудие возмездия миру. Чтобы очистить его — так они сказали.
— Не намекнули, в какой форме будет происходить «возмездие» или «очищение»?
— Сами не знают.
— Когда это должно случиться?
— Когда Земля погрязнет в себялюбии, алчности и пороке.
— Как удачно, что миру в этом отношении ничто не грозит, — иронически заметил Пендергаст.
— Монах, который вел со мной беседу, сказал, что осуществление возмездия не входило в их намерения и обязанности. Они были только хранителями этого предмета, обеспечивали его сохранность до срока.
Спецагент на мгновение задумался:
— Выходит, кто-то из братьев мог быть с этим не согласен.
— Что ты имеешь в виду?
Пендергаст повернулся к ней лицом, светлые глаза его заблестели.
— Я бы предположил, что какой-то монах почувствовал, будто Земля созрела для очищения. И помог Джордану Эмброузу похитить Агозиен, дабы в конечном счете выпустить его в мир.
— Что заставляет тебя так думать?
— Это совершенно очевидно. Агозиен чрезвычайно хорошо охраняли. Я провел в монастыре больше года и даже не подозревал о его существовании. Как могло получиться, что случайный гость, альпинист, к тому же не проходящий в монастыре обучение, ухитрился найти его и похитить? Это могло произойти лишь в том случае, если один или более монахов попросту хотели, чтобы он был похищен. Лама Тубтен уверен: ни у кого из монахов этого предмета нет. Но это не означает, что кто-то из обитателей монастыря не помог постороннему лицу его добыть.
— Но если артефакт настолько ужасен, как они утверждают, что за человек мог пожелать намеренно выпустить его на волю?
— Интересный вопрос. Когда вернем Агозиен в монастырь, нам придется отыскать виновного монаха и расспросить его. — Пендергаст на минутку задумался. — Любопытно, почему монахи не уничтожили этот предмет. Не сожгли, например.