KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Пьер Нор - Двойное преступление на линии Мажино. Французский шпионский роман

Пьер Нор - Двойное преступление на линии Мажино. Французский шпионский роман

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пьер Нор, "Двойное преступление на линии Мажино. Французский шпионский роман" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 103 104 105 106 107 Вперед
Перейти на страницу:

Небольшой прибор, производящий звуки, аналогичные тем, что производят радиотелеграфные аппараты; используется для обучения восприятию на слух азбуки Морзе.

10

Здесь: безоговорочного (лат.).

11

Правильным человеком (англ.).

12

Главное полицейское управление в министерстве внутренних дел Франции, куда входит и внутренняя контрразведка.

13

Дело Ставиского — дело о финансовых махинациях, вызвавшее в 1933-1934 гг. большой резонанс во Франции.

14

Поровну, в равной степени (лат.).

15

С. Р.— сокращено от Служба Разведки. Военный орган, занимающийся разведкой.

16

Здесь: «к нему» (лат.).

17

Жюль Лафорг (1860-1887) французский утонченный поэт-импрессионист, автор изысканных стихов («Жалобы») и сказок в прозе.

18

Жеребцами (лат.).

19

Большая центральная улица Берлина.

20

Линейка с диоптрами, применяемая в качестве визирного устройства при топографической съемке.

21

«Герман и Доротея» (1787) поэма Иоганна Вольфганга Гёте, в которой автор противопоставляет историческому подвигу революционного народа Франции патриархальную идиллию немецкого захолустья.

22

Веймарская республика общепринятое наименование буржуазно-демократической республики, существовавшей в Германии со времени принятия Веймарской конституции 1919 г. до установления в 1933 г. фашистской диктатуры.

23

Априорно, предварительно (лат.).

24

Мата Хари (1876-1917) — голландская танцовщица, во время первой мировой войны выступавшая в Европе с индийскими и гавайскими танцами. Обвиненная в шпионаже в пользу Германии, была расстреляна.

25

Система условных обозначений.

26

Шифр агента.

27

С 1880 г. штурм Бастилии в Париже 14 июля 1789 г. восставшим народом, явившийся началом Великой французской революции, отмечается как национальный праздник Франции.

28

Форэн Жан-Луи (1852-1931) — французский художник, автор многих сатирических рисунков и гравюр.

29

Кунц декламирует стихи из «Буколик» латинского поэта Вергилия, написанных в 42-39 гг. до н.э. и воспевающих сельскую пастушескую идиллию.

30

П.-Л. Курье — французский писатель (1772-1825), автор политических памфлетов и «Писем из Франции и Италии».

31

Тем более, и подавно (лат.).

32

В результате итало-эфиопской (Абиссинской) войны 1935 1936 гг. Эфиопия была захвачена Италией.

33

Глас народа (лат.).

34

Гитлеровская песня.

35

Ну, как? (Нем., разг.).

36

Наконец-то, хвала господу! Так больше уже не могло продолжаться. Я лейтенант Кюнеке. К вашим услугам (нем.).

37

Верно (нем.).

38

Максимальный срок за шпионаж во Франции в то время.

39

Служба зарубежной документации и контрразведки (СДЕК) (с 1984 г. носит название Главное управление внешней безопасности).

40

Генеральное соглашение о тарифах и торговле.

41

Имеется в виду убийство президента США Дж. Кеннеди в г. Далласе в 1963 г.

42

На отдельных участках долины Нила между Хартумом и Асуаном на поверхность выходят кристаллические породы, чем и объясняется наличие в русле великой реки известных порогов (т. н. катарактов), являвшихся до постройки высотной Асуанской плотины большим препятствием для судоходства.

43

Нубия, или Куш (Каш), в древности страна между 1-м и 6-м порогами Нила и далее к Югу (территория современного Судана и части Египта). В 7 в. до н. э. — под властью XXV династии. В 7 в. н. э. Египет завоевывается арабами, что положило начало распространению арабского языка и ислама.

44

Страны, входившие в военный союз в ходе «шестидневной» арабо-израильской войны 1967 г.

45

Хашимиты — династия правителей в некоторых странах Арабского Востока. Названа по имени легендарного Хашима, сына родоначальника племени курейш, к которому принадлежал Мухаммед. Основатель династии — шериф Мекки, провозглашенный в 1916 г. королем Хиджаза, Хусейн ибн Али аль-Хашами. Хусейн ибн Талал (Хусейн I, Хусейн бен Талал) — король Иордании с 1952 г.

46

Вади-Хальфа — город в Судане на границе с Египтом.

47

Около 8 в. до н. э. на территории Куша возникло государство с центром в Напате (Напатское царство), царь которого Пианхи во 2-й половине 8 в. до н. э. овладел Египтом, положив начало XXV египетской (эфиопской) династии.

48

Керери (Карари) — местечко под Омдурманом, где Китченер разбил в 1898 г. войска последователя Махди халифа Абдаллаха.

49

Омдурман — город в Судане, на левом берегу Белого Нила, у его слияния с Голубым Нилом.

50

Гордон Чарлз Джордж (1833 1885) английский колониальный деятель, генерал. В 1877-1879, 1884 1885 гг.— губернатор Судана. Участвовал в подавлении восстания махдистов. Убит при штурме Хартума.

51

Китчинер Гораций Герберт (1850-1916) граф, английский фельдмаршал. В 1895-1898 гг. руководил подавлением восстания махдистов в Судане.

52

Киплинг Джозеф Редьярд (1865-1936) — английский писатель, автор романа «Свет погас» (1890).

53

Конференция арабских государств, состоявшаяся в Рабате (Марокко).

54

Бумедьен Хуари (1925-1978) — президент Алжира с декабря 1976 г.

55

Хайле Селассие I (до коронации Тафари Маконнен) (1892-1975) — император Эфиопии в 1930 1974 гг. Возглавлял борьбу против итальянских захватчиков во время итало-эфиопской войны 1936-1939 гг. Свергнут.

56

Катанга — название провинции Шаба (Заир) до 1972 г.

57

Правительство М. Чомбе (Конго — Леопольдвиль, июль 1964 октябрь 1965).

58

Знаменитая американская торговая компания, обслуживающая заказчиков по пересылке.

59

Магриб (араб. запад) — регион в Африке, включающий Тунис, Алжир, Марокко (собственно Магриб), а также Ливию, Мавританию, Западную Сахару, образующие вместе с собственно Магрибом Большой Магриб, или Арабский Запад.

Назад 1 ... 103 104 105 106 107 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*