KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Элизабет Джордж - Всего одно злое дело

Элизабет Джордж - Всего одно злое дело

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Джордж, "Всего одно злое дело" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сальваторе отправился в Пенсионе Жардино на своих двоих. Это было детской попыткой договориться с судьбой: если он поедет на машине, то в pensione не найдется ни одной бумаги, написанной рукой отца Хадии Упман; если же он пойдет пешком, то найдет там что-то, что позволит провести сравнение почерков.

Придя, Сальваторе увидел, что anfiteatro полон солнца и деятельности. Большая группа туристов окружала гида в середине площади. Люди входили и выходили из магазинов в поисках сувениров, и большинство столиков в кафе были заняты. Начинался туристический сезон, и в течение следующих недель все больше и больше туристов будут ходить по городу, как цыплята, сопровождая своих гидов.

Сильно беременная владелица Пенсионе Жардино мыла окна, а рядом с ней, в коляске, находился маленький ребенок. Она занималась своим делом с большим усердием – ее чистая смуглая кожа была покрыта пленкой пота.

Сальваторе вежливо представился и спросил, как ее зовут. Женщину звали синьора Кристина Грация Валлера и, si, Ispettore, она помнила двух англичан, живших в ее pensione. Это были английский полицейский и взволнованный отец маленькой девочки, которую похитили здесь, в Лукке. Благодаря Господу, все ведь закончилось хорошо, правда? Девочку нашли живой и здоровой, и все газеты с удовольствием писали о счастливом завершении истории, которая могла бы иметь совсем другой, трагический конец.

– Да, да, – ответил Сальваторе. Он объяснил, что пришел проверить некоторые последние детали и хотел бы ознакомиться с любыми документами, заполненными отцом девочки, которые имеются в распоряжении синьоры. Если у нее есть еще какие-нибудь бумаги в дополнение к этим документам, она им очень поможет.

Синьора Валлера вытерла руки голубым полотенцем, засунутым за фартук, кивнула на вход в pensione, поставила коляску в прохладное место внутри здания и предложила Сальваторе присесть в столовой, пока она будет искать бумаги. Ло Бьянко отказался от предложенной ему чашечки кофе и сказал, что, пока она ищет, он поиграет с ее bambino[323].

– Как его зовут? – вежливо спросил он, бренча ключами перед глазами ползунка.

– Грациэлла, – ответила хозяйка.

– Bambina[324], – поправился Сальваторе.

Грациэлла не особо заинтересовалась ключами от машины Сальваторе. Ничего, через несколько лет, подумал Ло Бьянко, она будет счастлива, когда такие ключи будут звенеть у нее перед глазами. Хотя она смотрела на них с любопытством. С таким же любопытством девочка смотрела и на Сальваторе, который издавал губами чириканье птиц, – удивляясь, что такие звуки исходят от взрослого дяди.

Через несколько минут синьора Валлера вернулась. В руках у нее была регистрационная книга, в которой ее гости записывали свои имена, почтовые адреса и – по их желанию – адреса электронной почты. Она принесла также заполненный вопросник, который лежал в номере. По этим вопросникам синьора Валлера определяла, что ей надо улучшить в работе ее заведения.

Сальваторе поблагодарил ее, отошел с этими бумагами к столу у окна, которое только что вымыла хозяйка, сел и достал из кармана бумагу, которую ему прислала капитан Миренда. Он начал с регистрационной книги, а затем перешел к вопроснику, в котором Таймулла Ажар благодарил хозяйку за ее доброту и добавлял, что он ничего не стал бы менять в ее заведении, за исключением причины, по которой ему пришлось в него приехать.

Больше всего Сальваторе заинтересовал вопросник. Он поместил его рядом с копией записки, которую ему прислала капитан Миренда, глубоко вздохнул и начал свое сравнение. Ло Бьянко не был экспертом, но этого и не требовалось. Почерки были идентичными.

Май, 8-е

Чолк-фарм, Лондон

Барбара Хейверс летела домой после семи безуспешных попыток связаться с Таймуллой Ажаром. Седьмой звонок, так же как и предыдущие шесть, ничего не дал – записанный голос просил оставить информацию. На этот раз она ничего не стала наговаривать на автоответчик. Послание «Ажар, срочно перезвоните мне», которое она оставляла раньше, ни к чему не привело – он или не собирался отвечать, или был уже на пути в Италию.

Информация из Лукки пришла на мобильный Линли. Барбара видела, что он ответил на звонок, и заметила, как внезапно изменилось его лицо. Она также заметила, как он посмотрел на нее перед тем, как выйти из комнаты.

Хейверс пошла за Томасом и увидела, как он сделал то, что она от него и ожидала: вошел в кабинет Изабеллы Ардери.

Это было плохо, как и все то, что происходило в предыдущие дни.

В течение двух дней Брайан Смайт сообщал, что его попытки взломать систему SO-12 были безуспешными. Он объявил, что испробовал все возможные варианты, но в случае с SO-12 защита полиции Метрополии была непробиваема. Естественно, он сделает все, что обещал, с личными данными и банковской информацией, потому что для этого не требовалось интеллекта Энштейна, но вот относительно того, что касалось документов антитеррористической группы… Забудьте, сержант. Это невозможно. Мы говорим о национальной безопасности. Эти ребята работают в тесном сотрудничестве с МI-5[325], и в своей системе они дыр не оставляют.

Барбара ему не верила. Что-то в его голосе говорило ей, что все не так просто.

Брайан также заявил, что, так как он сделал все возможное – и хоть и не смог помочь, но при этом выказал свою добрую волю к сотрудничеству и сделал все, что было в его силах, чтобы помочь ей, – он хочет, чтобы Барбара вернула ему все его резервные копии, которые он ей передал.

Именно эта поспешность и выдавала его. Но «так не пойдет, Брайан» ничего ей не дало.

– Вы глубоко влипли, я тоже. Поэтому нам надо защищать друг друга, – был его мгновенный ответ.

Больше Смайт ничего не сказал. Но то, что он сказал это Барбаре, у которой имелась информация, достаточная для того, чтобы запереть его в тюрьму на долгие годы, свидетельствовало о том, что у него была какая-то информация против нее. И эта информация, по-видимому, отличалась от той, которая была у Доути: записи ее невинного визита.

– В чем дело, Брайан? – резко спросила Барбара.

– Сначала верните мои флешки, – ответил компьютерщик. – А потом я с удовольствием поговорю с вами на эту тему.

– Вы что, пытаетесь меня шантажировать?

– Если ложишься в постель с вором, то не жалуйся, если утром не найдешь свою пижаму, – спокойно ответил он. – Одним словом – или лучше тремя, – теперь все изменилось.

– Тогда я повторяю свой вопрос: что происходит?

– А я повторю то, что уже сказал: верните мне мои флэшки.

– Вы же не хотите сказать, что это ваша единственная резервная копия, Брайан? У такого, как вы?.. Вы не можете сделать такой ошибки.

– Дело не в этом.

– В чем же тогда?

– Дело в тех ошибках, которые совершили вы сами, а не в тех, которые хотите повесить на меня. И точка.

Это было его последним словом. Теперь Барбаре надо было понять, блефует ли он по поводу якобы совершенных ею ошибок. На его месте она блефовала бы во всем. Но на его же месте Хейверс знала бы, что информация с его флэшек может быть переписана десятки раз, поэтому какой смысл настаивать на их возвращении? И зачем было на этом настаивать, когда Смайт понимал, что она все равно их не вернет? Ведь верни Барбара ему эти копии, у нее не останется никаких способов влиять на него. Поэтому она сказала:

– Я все-таки подержу их у себя, пока вы не выполните свои обещания. Я имею в виду SO-12. Я не верю, что вы не можете этого сделать, и я не верю, что у вас нет других дружков-хакеров. Если сами не можете, то найдите того, кто сможет. Поэтому берите трубку – или как вы там вызываете друг друга, – и найдите кого-то погениальнее вас.

– Вы не очень хорошо меня слушаете, – ответил Брайан. – Если я это сделаю, то мне конец. Но, и это очень важно, конец придет и вам. Понятно излагаю? Если я поменяю эти билеты, вам наступит конец, сержант. Хотя мы оба и так почти что кончились. Доказательство этому – резервная копия, которая, находясь в ваших руках, в свою очередь доказывает, что вам конец, потому что вы насквозь прогнили. На этой копии записано все то, что я уже рассказал копам. А то, что вы не даете ей ходу, – это ваш смертный приговор. Ну что я должен еще сделать, чтобы вы это, наконец, поняли? Я зарабатываю себе на жизнь тем, что находится за гранью закона. Но то, что делаете вы, вы вынуждены делать не для того, чтобы заработать себе на жизнь. Вся эта долбаная конструкция уже разрушилась к чертовой матери. И если бы в вас была хоть частичка долбаного разума, вы давно мне все вернули бы, да еще и убедились бы, что ни у кого нет лишней копии.

Услышав это, Барбара стала лихорадочно вспоминать. Информация о Дуэйне Доути и его веселой команде, которую она передавала Линли, когда тот был офицером связи, была достаточно дозированной. О самом Смайте Томас просто ничего не знал. Хейверс старательно прикрывала себя, стараясь тщательно выполнять все задания, которые давал ей инспектор Стюарт. Даже там, где она чувствовала себя не очень уверенно – в истории с падением ее матери – Барбара не ожидала, что земля под ней вдруг провалится. Нет, она должна идти вперед, придерживаясь выработанного плана, и вытащить Ажара из всего этого дерьма.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*