KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Владимир Кайяк - Следы ведут в прошлое

Владимир Кайяк - Следы ведут в прошлое

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Кайяк, "Следы ведут в прошлое" бесплатно, без регистрации.
Владимир Кайяк - Следы ведут в прошлое
Название:
Следы ведут в прошлое
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
134
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Владимир Кайяк - Следы ведут в прошлое

Назад 1 2 3 4 5 ... 63 Вперед
Перейти на страницу:

Следы ведут в прошлое

КУРИНЫЙ БОГ

Повесть



1

Было прозрачное июльское утро. Во всей Риге цвели липы. На листве садов еще не обсохла роса, и солнце сверкало в ней многоцветными искрами.

В то утро город показался мне особенно прекрасным, а люди, спешившие на работу, счастливыми, в сто раз счастливее меня: я ведь был лишен права оставаться с ними, меня после окончания университета направляли в отдаленный район республики, и это меня очень мало радовало.

Я вышел из трамвая у автостанции. До отхода автобуса оставался еще час. Я сдал чемоданы в камеру хранения и пошел за билетом. За мной встал человек с тяжелым рюкзаком за плечами и новеньким спиннингом. Видно, он ехал куда-то отдыхать, приятно проводить время.

— Простите, пожалуйста, — заговорил он со мной, — вот вы до Калниене билет взяли. Вы там живете?

— Нет.

— Жалко, — сказал он и, купив билет на тот же автобус, опять обратился ко мне: — Хотел расспросить, что это за места. Я еду немножко подальше, в колхоз «Глубокая вспашка». Никогда не бывал там.

— Я был однажды. Езжайте смело! Вы, видно, рыболов, а воды там хватает: река, озеро, ручейки, пруды... Даже раки есть. Славное местечко! — Я так расхваливал Калниене, что и сам удивился, почему мне не хочется туда ехать.

— Да-а, — протянул мой будущий попутчик без особого энтузиазма. Должно быть, я не сумел его зажечь.

Этот парень мне чем-то понравился, и само собой вышло, что от кассы мы шагали уже рядом. Он тоже сдал свой рюкзак в камеру хранения. Потом, будто вспомнив что-то несущественное, объявил весело:

— Ах да! Я — Ояр Ванадзинь.

— Берт Адамсон, — назвался я, и мы пожали друг другу руки.

Ояр был блондин, среднего роста, с располагающим, открытым взглядом, очень живой и подвижный. «Уж никак не похож на рыболова, — подумал я, — те обычно тяжелые на подъем, смирные люди, умеющие долго и терпеливо дожидаться удачи».

Мы молча шли вдоль канала, потом Ояр предложил:

— Давайте завернем на рынок, купим на дорогу вишни.

Пошли. Окунулись в рыночный шум и суетню. Я был слегка удивлен, когда мой спутник остановился и купил у одной старушки вишни, отнюдь не выглядевшие лучше всех тех, мимо которых мы проходили. Я тоже взял большой кулек. На обратном пути, распробовав кисловатые ягоды, я спросил:

— Почему вы именно эти вишни выбрали?

— А что, разве невкусные? — сморщился Ояр то ли от кислых ягод, то ли подавляя внезапный приступ смеха.

— Я спрашиваю просто из профессионального интереса к людям и их поступкам, — сказал я, — особенно когда эти поступки кажутся мне непонятными.

— Писатель! — Ояр уставился на меня, как на какую-то невидаль.

— Следователь, — буркнул я, намереваясь уже отказаться от дальнейших расспросов.

— Час от часу не легче! — вскричал Ояр и набил рот вишнями.

— А что? По-моему, предубеждение против нашей профессии наблюдается только...

— Среди всевозможных жуликов! Ну, а если я как раз и являюсь представителем этой вымирающей породы? А?

— Вы еще не ответили на мой вопрос.

— А! С вами так не бывает, что, поглядев на незнакомого человека, вы вдруг угадываете, о чем он думает в эту минуту?

— Телепатией не занимался, но расшифровывать человеческие мысли мне все же удается иногда. До известной степени.

— Значит, вы поймете меня. Эта старушка вдруг показалась мне очень несчастной, и единственное, что я мог для нее сделать, это купить ее вишни. Забавно, да?

— Да что ж тут забавного? Вы, вероятно, добрый человек.

— Чепуха! — Ояр отвернулся. Казалось, он стесняется своей внезапной откровенности.

На автостанцию мы вернулись молча. Пора было забирать багаж и садиться в машину. Среди пассажиров оказалось немало деревенских тетушек с тяжелыми сумками и корзинами, они подолгу отыскивали свои места, забивая проход. Ояр, деятельный и словоохотливый, сразу кинулся им на помощь — я почти позавидовал его удивительному умению вмиг находить общий язык с любым человеком. По-моему, такое умение пригодилось бы мне куда больше, чем ему.

Пока Ояр помогал теткам, автобус тронулся, и его место рядом со мной занял толстяк в очках. Ояр только развел руками и остался стоять рядом. Автобус прибавил хода, в открытые окна ворвался ветер, стало свежее, но толстяк рядом со мной все пыхтел и вздыхал, отирая пот платком. Потом он покосился на Ояра и заворчал:

— Постыдились бы, молодой человек, я и так умираю от духоты, а вы еще навалились, не можете стоять прямо!

Я уж было открыл рот, чтобы напомнить нахалу, на чьем месте он сидит, но Ояр опередил меня:

— Терпение, уважаемый, я делаю, что могу, и только на поворотах прижимаюсь к вам в силу известных физических законов.

«Уважаемого» это не убедило, и он ввязался бы в пререкания, если бы не услышал по своему адресу насмешек пассажиров.

Постепенно в машине стало посвободнее, и мы с Ояром сели рядом. Я узнал, что он инженер, работает в Риге на заводе сельскохозяйственных машин. В колхоз едет, потому что там проводит отпуск у своих родственников одна девушка.

Ояр уже обращался ко мне на «ты», и я ничего не имел против такого быстрого сближения. Упомянув о девушке, он помолчал и добавил:

— Ее зовут Ливия. Хорошее имя. Правда?

— Не возражаю.

— И вообще она лучшая девушка на свете. Ясно?

— Абсолютно ясно! Только зачем ты тащишь с собой спиннинг, вот что не ясно. У тебя на рыбалку не останется времени. Давай поспорим!

Ояр, смеясь, объяснил: знакомясь с Ливией, большой любительницей природы, он, не подумав, соврал, что любимейшее его занятие — бродить с удочкой по живописным речным заводям. Теперь он об этом горько сожалел — Ливия написала, чтобы он не забыл захватить с собой рыболовные снасти. Вот он и нагрузился этими снастями, хотя за всю жизнь ни разу не брал в руки удочки...

Мы уже ехали по улицам Калниене, и я пригласил Ояра навестить меня и просил передать привет «лучшей девушке на свете». В свою очередь, Ояр звал меня в колхоз «Глубокая вспашка» — обучить его обращаться со спиннингом или хотя бы раков ловить.

Я пообещал приехать, и мы распрощались.

2

Первые два дня в Калниене у меня выдались свободные — этот срок мне дали на устройство. Квартира моя, состоявшая из огромной комнаты и маленькой кухни, находилась на втором этаже нового каменного дома. Большие окна, свежевыкрашенные стены, нежилой запах. В Риге я снимал комнату у родственников, собственной обстановки не имел. Поэтому здесь я приобрел кое-какую хозяйственную утварь и кресло, которое по мере надобности превращалось в кровать. Хотел купить и стол, но этот замысел рухнул: в комиссионном магазине я вдруг увидел картину, без которой, как мне показалось, я не мог дальше жить. Когда я купил ее, деньги были на исходе, и на первых порах вместо обеденного и письменного стола пришлось довольствоваться подоконником.

Картины вообще моя слабость, но до покупки их дело никогда еще не доходило, поскольку родственники запрещали мне вбивать гвозди в стены их квартиры. На картине было изображено побережье неведомого моря. Неизвестен был и автор, но меня это не смущало — картина говорила сама за себя. Пустынный скалистый берег; небо, полное грозовых туч; фиолетовые и желтые тона песка и камней; растревоженная зеленоватая вода, создававшая ощущение глубины и простора; человек, пожилой мужчина с коротенькой трубкой в углу рта... Будь в его чертах хоть малейший оттенок сентиментальности, картина была бы надуманной, даже пошлой: вот-де человек печально озирает свою бурно прожитую жизнь, убегающую, как эти волны. Но здесь не было ничего подобного: пожилой мужчина даже не смотрел на море! Он сидел, сложив руки на коленях, повернувшись к зрителю; выражение угловатого обветренного лица с горбатым носом и прищуренными глазами было умным, спокойным, даже чуточку насмешливым. Такое лицо могло быть у какого-нибудь шута стародавних времен, остроумного и злого на язык. Но этот человек был матросом или рыбаком, не иначе. Он вписывался в суровый пейзаж так же естественно, как любой из этих камней, обдуваемых ветром и раскаляемых солнцем, как любая из этих бушующих волн. Его благодушие в данной обстановке было вполне естественным: человек на своем месте, с удовольствием дышит привычным воздухом и чувствует себя нормально... Ей-богу, этот суровый насмешник мне будет хорошим соседом по комнате!

На третий день после приезда я приступил к работе, но еще не скоро свыкся с ней. Время уходило на всякую писанину, оформление различных мелких дел — это было скучно и нудно.

С товарищами по работе я еще не успел ближе познакомиться, но на первый взгляд они мне понравились. Понравился и районный прокурор, советник юстиции Друва, с внушительным голым черепом, с широким ртом и пронзительным взглядом. Зато ему, видимо, не понравилась моя персона. Но какое это имело значение? Я же сюда приехал работать, на всех ведь все равно не угодишь. Первые вопросы, заданные мне Друвой, были такого свойства:

Назад 1 2 3 4 5 ... 63 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*