KnigaRead.com/

Наталья Троицкая - Сиверсия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Троицкая, "Сиверсия" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 95 96 97 98 99 Вперед
Перейти на страницу:

17

Деревянный по пояс – слабоумный человек. (жарг.)

18

Цифры – деньги. (жарг.)

19

Понт не навожу – не обманываю, не искажаю факты. (жарг.)

20

Сигнализатор высоты, прибор для парашютизма.

21

Костюм-крыло, применяемый в парашютизме для длительного плавного, возможно, горизонтального скольжения, например, параллельно рельефу (склону горы и т. п.).

22

Серый – человек, впервые совершивший преступление, попавший на зону. (жарг.)

23

Обкатать – поставить в зависимость, подчинить. (жарг.)

24

Битый парень – смелый человек. (жарг.)

25

Блатной шарик – солнце. (жарг.)

26

Ангар – тумбочка. (жарг.)

27

«Чехами» на этой зоне называли чеченцев.

28

Ш трафной изолятор.

29

Один из пунктов «кодекса воровской чести». В частности, считается, что «вор в законе» просто так нож не достанет, а если достанет, то обязательно кого-нибудь «насадит».

30

«Раздеться!» (англ.)

31

Девиз спасателей.

32

Отрывок из стихотворения С. Есенина «Листья падают…»

33

Диггер – дословно «копатель»; альтернативное увлечение, связанное с исследованием урбанистических «горизонтов» ниже уровня асфальта: исторические подземелья, городские коммуникации, бомбоубежища, ветки метро и т. п.

34

«Для неверу» – пустить пыль в глаза. (жарг.)

35

Препарат, применяемый в противоожоговой терапии при термотравмах гортани и легких.

36

Дым, образующийся при горении пластика, лакокрасок как правило содержит азотную или азотистую кислоты, фосген и газообразную гидроциановую кислоту. Вдыхание такого дыма приводит к химическому ожогу дыхательных путей и отеку легких. Вдыхание пламени, горячего воздуха влечет за собой ожог верхних дыхательных путей и отек гортани с развитием нарушений дыхания. Ожог верхних дыхательных путей и повреждение легких приводят к нарушению доставки кислорода к тканям организма – гипоксии. Такое поражение фактически блокирует поглощение и перенос кислорода в ткани, что является причиной смерти. Внешними признаками гипоксии являются спазмы мышц и судороги, бледность кожных покровов, воспаление горла и слизистых оболочек верхних дыхательных путей.

37

См. Евангелие от Матфея: 6 (19–21): «Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут, но собирайте себе сокровища на небе… ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше».

38

См. там же: 6 (24): «Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и мамоне».

39

Advanced Trauma Life Support.

40

АН-94 – автомат Никонова, два первых выстрела совершаются вообще без отдачи. На вооружении спецслужб.

41

Псалтирь. Каф.5, псалом 34.

42

Маскообразность лица.

43

Стокгольмский синдром – психологическое состояние, возникающее при захвате заложников, когда заложники начинают симпатизировать захватчикам. Авторство термина приписывают криминалисту Нильсу Биджероту, который ввел его в обиход во время анализа ситуации, возникшей в Стокгольме во время захвата заложников в августе 1973 года. Ситуация сложилась следующим образом. Два рецидивиста в финансовом банке захватили четырех заложников – мужчину и трех женщин. В течение шести дней бандиты угрожали их жизни, но время от времени давали кое-какие поблажки. В результате жертвы захвата стали оказывать сопротивление попыткам правительства освободить их и защищать своих захватчиков. Впоследствии, во время суда над бандитами, освобожденные заложники выступали в роли защитников бандитов, а две женщины обручились с бывшими похитителями.

44

Тюбинг (от английского «tube» – труба) – часть конструкции метрополитена, элемент крепления подземных тоннелей округлой формы.

45

Руддвор – подземное помещение около ствола основного тоннеля, где могут размещаться депо, насосная и т. п.

46

Пушту и дари – два официальных языка Афганистана.

47

Сооружение для размещения подъемной установки.

48

Сибирская козуля – дикая коза, мясо которой используют в пищу, а зимнюю шкуру для спальных мешков, одеял и т. п.

49

Дхаммапада, дхамма 35

50

Первое послание к Коринфянам святого Апостола Павла. 13,2.

51

Евангелие от Марка. 14,36

52

«Вступить в поток» – используемое довольно часто буддистами выражение, означающее первый шаг в духовной жизни.

53

См.: Откровение Святого Иоанна Богослова. 12, 7.

54

«Кабан» – (от французского саbаnе – шалаш) надстройка над фюзеляжем вертолета, где находится силовая установка: спереди два двигателя, сверху вентилятор, охлаждающий маслорадиатор и главный редуктор.

55

Авторотация – от греческого аutos – “сам” и латинского rotatio – “вращение”, режим работы несущего винта вертолета с неработающим двигателем, при котором энергия вращения отбирается от набегающего на винт снизу, в результате снижения, потока воздуха. Технически возможна потому, что между двигателем и несущим винтом стоит обгонная муфта, позволяющая винту свободно вращаться и с неработающим двигателем. Используется для аварийной посадки вертолета и выхода из «вихревого кольца».

Назад 1 ... 95 96 97 98 99 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*