KnigaRead.com/

Джеймс Роллинс - Айсберг

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Роллинс, "Айсберг" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Садимся! — снова скомандовал Крейг. Командир отряда «Дельта» озабоченно заметил:

— Может быть, все-таки стоит оставаться в воздухе до тех пор, пока мы не разберемся, в чем дело?

— Русские явно используют его для ведения переговоров с нами. Надеюсь, что это будет нам на руку.

Дженни снова охватил страх. С самого начала она и Мэтт оказались заложниками политической игры между двумя сверхдержавами и, похоже, свою роль до конца еще не сыграли.

Полозья вертолета мягко коснулись ледовой поверхности. Лопасти замедлили вращение, хотя по-прежнему поднимали со льда тучи снежной пыли.

«Дельта-один» скомандовал пилоту:

— Двигатель пока не выключать.

— Слушаюсь!

Крейг протиснулся сквозь узкий проход из кабины пилота в грузовой отсек.

— Мы оставим дневники на борту под вашей охраной. — Он ткнул пальцем в сторону «Дельта-один». — Не спускайте с них глаз.

— Что вы собираетесь делать? — спросил командир группы спецназа.

— Я поговорю с человеком, который стоит с белым флагом у входа на станцию. Он не раз выручал меня из серьезных переделок. Посмотрим, может быть, и на этот раз он сможет нам пригодиться. — Он повернулся к Дженни: — Я бы предпочел, чтобы вы остались на борту.

— Ну вот уж хрен вам.

Она решительно отстегнула ремни безопасности.

«Пусть что хотят, то и делают, но Мэтта я одного не оставлю».

Крейг окинул ее долгим оценивающим взглядом, а потом лишь пожал плечами, очевидно решив, что лучше держать две мишени рядом.

Они спрыгнули на лед, где их встретила группа из трех солдат.

Дженни даже не обратила на них внимания. Ее взгляд был прикован к фигуре, стоящей метрах в тридцати у входа на станцию.

«Мэтт!»

Она с трудом удержалась, чтобы не броситься к нему сломя голову, понимая, что солдаты расстреляют их обоих при любых неожиданных действиях с ее стороны.

В сопровождении группы охраны они пересекли оборонительный периметр отряда «Дельта форс» и вступили на нейтральную территорию.

Мэтт опустился на колено, прикрывая телом прижавшегося к нему ребенка. Белая меховая куртка сидела на мальчике, как длиннополая шинель. Рукава ее свисали до самой земли. Мальчик развернулся в объятиях Мэтта и уставился на приближавшуюся группу широко раскрытыми от страха глазами.

Дженни только теперь рассмотрела его лицо — знакомые черты, огромные карие глаза, черные волосы. Ноги ее подкосились.

— Тайлер!

20 часов 7 минут

На льду

Мальчик, напуганный взрывами и рокотом 50-миллиметровых пушек, всем телом прижался к Мэтту. Жестокий холод и пронзительный ветер набросились на них, как только они вышли на поверхность. У Маки ярко проявлялись признаки боязни открытого пространства, и Мэтт догадывался, по какой причине. Ребенок, вероятно, с самого рождения не покидал станцию, а может быть, даже провел все свое детство в заточении на четвертом уровне. Резкая смена обстановки, первый контакт с внешним миром, огромный поток новых впечатлений привели его в смятение. Маки всеми силами пытался ухватиться за спасительную соломинку, которой стал для него Мэтт.

Все внимание Мэтта было приковано к мальчику, то и дело пытавшемуся вырваться из его рук и убежать обратно на станцию, поэтому он лишь краем глаза наблюдал за приближением группы солдат во главе с Крейгом.

— Тайлер!

Мэтт резко развернулся на знакомый до боли голос. Дженни рванулась из-за спин солдат к мальчику, но, сделав несколько шагов, застыла на месте с широко раскрытыми глазами. Похоже, она распознала свою ошибку, как только выкрикнула имя погибшего сына. «Чистый рефлекс», — подумал Мэтт, а вслух произнес:

— Его… Его зовут Маки.

Он поднялся на внезапно ослабевших ногах. От вида Дженни душу его охватило чувство невероятного облегчения. Маки обхватил его колени руками, не давая двигаться с места, но Мэтт не возражал — ему самому сейчас была необходима любая поддержка.

Мэтт стоял в неуверенной позе, не зная, как реагировать на приближение Дженни, но она быстро развеяла его сомнения, бросившись ему в объятия, тесно прижавшись к нему всем телом, обхватив его шею руками. Ощущение физической и духовной близости между ними было настолько глубоким, что у Мэтта захватило дух. Казалось, что они никогда не расставались и по-прежнему горячо любили друг друга.

Он еще крепче прижал Дженни к себе и глубоко вдыхал запах ее волос и кожи, как будто хотел убедиться, что это не сон. Это она… живая… в его объятиях.

— Там… на базе… папа… — шептала она ему на ухо сквозь слезы.

Мэтт напрягся. Судя по тому, что Джона не было рядом с Дженни, он остался на «Омеге»; а по ее реакции было ясно, что Петков сказал правду об участи, постигшей дрейфующую станцию. Она действительно уничтожена.

— Дженни, мне так жаль!

Даже для него эта фраза прозвучала как-то банально и неубедительно, но в этот момент пытаться утешить ее словами было бессмысленно.

Она содрогнулась в его объятиях и прошептала:

— Это все Крейг. Не верь ни одному его слову.

Мэтт сжал пальцами рукава ее куртки и посмотрел на знакомую фигуру в синей арктической форме. Выражение его лица не изменилось, несмотря на ярость, кипящую в груди.

Все его опасения и подозрения подтвердились.

Мэтт осторожно высвободился из объятий Дженни, оставив лишь руку на ее плече.

Крейг подошел поближе с неуверенной улыбкой на лице:

— Рад тебя видеть живым и здоровым. Но как ты здесь очутился? Что ты здесь делаешь?

Мэтт с трудом удержался, чтобы не вмазать ему по лицу кулаком — исход такого действия был очевиден. Он должен был вести игру осторожно, запутав противника в паутине лжи и полуправды. Для начала — ложь:

— О господи! Я так рад вас всех видеть! Лицо Крейга посветлело.

— Русский адмирал окопался внизу на станции, а меня послал наверх пообщаться с вами, — продолжил Мэтт. — Он решил, что уж коли вы собрались сначала палить направо и налево, а потом задавать вопросы, то лучше, если под ваш огонь попадет один из соотечественников. Одним американцем меньше.

— А зачем ему вообще было посылать кого-либо?

— Чтобы договориться о сделке. Цитируя самого адмирала, каждая из сторон владеет половинкой ключа к разгадке тайны бессмертия. У вас — описания экспериментов, у него — эликсир. По отдельности они бесполезны.

Крейг сделал шаг вперед и проговорил тихим голосом:

— Ты уверен, что он говорит правду?

Мэтт показал на мальчика, который продолжал крепко обнимать его ноги.

— Вот вам живое доказательство его слов. Крейг с удивлением поднял брови.

— Я не совсем понимаю…

Его реакция Мэтта не удивила. Крейг по роду своей деятельности был обучен думать однобоко, но с максимальной эффективностью для выполнения поставленных задач. Цель оправдывала средства, а косвенный ущерб и сопутствующие жертвы его не интересовали.

— Это мальчик из резервуара, — пояснил Мэтт. — Того самого, что разморозил доктор Огден.

Крейг ошеломленно взглянул на него:

— О боже, это тот самый ребенок? Он ожил? Эликсир и вправду действует?

Лицо Мэтта по-прежнему не выдавало никаких эмоций. Крейг не должен был догадаться о том, что он знает об ис тинных намерениях группы спецназа и американского правительства.

— Да, эта штука работает, но все оставшиеся дозы эликсира упрятаны в секретной лаборатории в глубинах станции. Я видел их своими глазами. Лаборатория заминирована и взлетит на воздух по первому приказу русского адмирала.

Взгляд Крейга помрачнел:

— Чего он хочет?

— Договориться. Заключить выгодную для обеих сторон сделку. Переговоры должны состояться на первом уровне станции. Петков отошлет всех солдат вниз, а ты можешь иметь при себе пять своих людей, даже с оружием. Но при первой же попытке причинить вред адмиралу его люди расстреляют пленников и взорвут лабораторию. Мне кажется, что у тебя нет выбора. Либо все оказываются в проигрыше, либо тебе придется заключить сделку с этим дьяволом.

Мэтт закончил свою тираду и внимательно наблюдал за реакцией Крейга, опасаясь, что немного переиграл.

Крейг пренебрежительно ухмыльнулся, отвернулся в сторону, поднял к губам воротник куртки, что-то быстро проговорил в него, а потом вытянул шнурок из капюшона и приставил его к уху. «Потайное радио», — догадался Мэтт.

Дженни украдкой шепнула ему на ухо:

— Он разговаривает с командиром отряда «Дельта форс». Украденные дневники находятся на борту вертолета. Но что это еще за сделка? Разве здесь можно кому-либо доверять?

— Единственный человек, которому я полностью доверяю, стоит сейчас рядом со мной.

Она сжала его ладонь:

— Если нам удастся выбраться из этой переделки…

— Когда, — поправил ее Мэтт. — Когда мы выберемся из этой переделки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*