Стивен Хантер - Невидимый свет
— Ты заблуждаешься, Родж, — возразил Ред. — Это тебе не сенаторские выборы. Время покупает национальная партия, а не он лично от своего имени. Ты проверь. Держу пари, партии уже перечислили деньги на нужное им время — через одно из своих крупных предприятий в Литл-Роке.
— Значит, великое событие свершится, а, Ред?
— Понятия не имею. Старине Холли пока не до этого. Пытается переспать со всеми бабами, проживающими между Мэном и Южной Каролиной. Он только что прошерстил Иллинойс и теперь взялся за Миссури.
— Нет, вряд ли он отказался от своих амбиции, — не согласился Джефф. — Его папочка дал ему наказ, а Холли всегда примерно исполнял волю своего родителя. Уж в чем в чем, а в этом ему нужно отдать должное. Пожалуй, мне стоит позвонить ему. Он наверняка будет искать толкового руководителя аппарата. Глядишь, в Вашингтон перееду.
— Черта с два. В его команде уже полный комплект, — остудил Ред пыл приятеля. — Я несколько недель назад стрелял по тарелочкам с судьей Майерзом, а он всю ту кухню изнутри знает. Так вот — он ни словом не заикнулся.
— Холли еще может нас удивить.
— Однако мы неплохо поимели с той проклятой дороги, которую ему вздумалось построить в честь своего отца, — произнес Ред.
— Слышали, слышали, — расхохотались его партнеры, ибо им тоже, хотя и не напрямую, удалось отщипнуть от пирога в девяносто миллионов долларов, которые федеральное правительство отстегнуло Арканзасу на строительство автострады Гарри-Этеридж-Мемориал-Паркуэй.
В одиннадцать часов Ред положил конец зубоскальству. По мере того как алкоголь выветривался, настроение у него портилось. Телефон все не звонил.
Что бы это значило? В чем дело? Ведь он придумал идеальный план.
Ред, отмахнувшись от страхов, направился к своей машине. Впервые за много лет два его послушных тактичных телохранителя вызвали у него раздражение, хотя, неизменно сдержанные, исполнительные, повода они, разумеется, не давали. Тем не менее, сегодня он злился на них.
— Сейчас не домой — в бар, — заявил он.
— Хорошо, сэр, — прозвучал бесстрастный ответ.
Ред сел в свой просторный автомобиль и выехал на Клифф-Драйв, но свернул не налево, к своему большому белому особняку с видом на аэропорт, а направо, в город. По пути он позвонил жене.
— Алло?
— Бет, лапочка. У меня тут возникло одно дело. Вечером нужно немного поработать.
— Дорогой, у тебя все нормально?
— Абсолютно. А скоро будет еще лучше.
— Ты уверен?
Проклятье. Даже она раздражает его сегодня.
— ДА! Все хорошо. Займись-ка ты знаешь чем? Организуй отдых. Роскошный. Для всей семьи, для обеих. На Гавайях. Мы арендуем весь остров. И маму твою возьмем. Договорились?
— Конечно, Ред.
— И брат твой тоже пусть едет с нами. Он мне как сын родной.
Ред, положив трубку, пересек Роджерс-авеню, на следующем перекрестке свернул направо и по бульвару Мидленд, который с каждым днем принимал все более убогий вид, покатил к бару «Нэнсиз». Место его обычной парковки было, как всегда, свободно. Ред поставил машину и вылез. Два его телохранителя, неожиданно материализовавшись из ниоткуда, заняли свои места подле него.
Ред распахнул дверь бара. Шестеро надравшихся завсегдатаев и четверо отчаянных бильярдистов, завидев его, пооткрывали рты от изумления. Ред стремительно прошагал через зал, бросив на ходу ночному бармену только одно слово:
— Кофе.
В своем логове он немного расслабился. Эго как-никак его собственный маленький мир, без тайн и секретов, где он может чувствовать себя абсолютным хозяином. Ред сел за отцовский стол, устроился поудобнее и положил портативный телефон на зеленую книгу записей. «Телефон! Звони!» — скомандовал он. Но телефон, в отличие от мяча, не подчинялся.
Что за борьба, что за схватка там идет? Что сулит это молчание: победу или крах?
Чтобы не мучить себя безответными вопросами, Ред стал продумывать план действий на случай полного поражения.
Допустим, Суэггер выжил. Суэггер убил их обоих. Нет, хуже: Суэггер берет в плен беднягу Дуэйна и тот выдает Баму. Каков будет следующий шаг Суэггера?
«Он придет за мной», — сообразил Ред.
Он высунулся за дверь и обратился к своим телохранителям:
— Не исключено, что на днях по мою душу явится один очень крутой парень. Я не утверждаю это точно, но такой вариант возможен. Соответственно вы все должны быть в полной боевой готовности. Ясно?
— Да, сэр, — отозвался один из телохранителей.
— Объявляю боеготовность номер один. Привлечь группы поддержки, обеспечить наблюдение с воздуха, взять на вооружение все средства перехвата движущихся объектов. Без борьбы я не сдамся.
— Мы достанем его, сэр.
Может быть, размышлял Ред, это и к лучшему: встретиться с ним лицом к лицу, он и Суэггер, один на один, и покончить разом.
Ред расхохотался.
Нет, Суэггер слишком силен. Это было бы сущим самоубийством.
Он взглянул на телефон.
«Будь ты проклят. Звони же!»
Телефон молчал.
Время шло. Ред читал газеты, пытался работать, выпил неимоверное количество кофе, посмотрел что-то по допотопному черно-белому телевизору. Потом, кажется, даже вздремнул, ибо в какой-то момент неожиданно обнаружил, что забрезжил рассвет. Он вышел на улицу, оглядел все еще пустой широкий бульвар. Странно. Оказывается, мягкие краски раннего сырого утра способны придать прелесть даже такому захолустью, как северный район Форт-Смита. Но Ред прекрасно понимал, что его сентиментальное настроение — эго не подлинное мироощущение, а результат стресса и изнурительного ожидания.
В нем проснулась жалость к себе. Сказалась длинная ночь переживаний и вынужденного бездействия: на данном этапе он был не в состоянии повлиять на ход событий.
Он скорбел об отце. То был воистину великий человек. И опять он задумался о горькой насмешке жизни: кто убил его? Сейчас ему так не хватает обеих его жен и детей, всех пятерых. Не хватает приятелей из клуба «Хардскрэбл», с которыми он охотился, рыбачил, летал на игры Суперкубка и время от времени бражничал. Он оплакивал свою жизнь. Неужели кто-то лишит его этого счастья? По крайней мере, его-то дети будут значь, кто убил их отца. Он представил себе Суэггера — грозного посланца смерти в облике мстителя с бесцветными невыразительными глазами. Открыть бы сейчас по нему пальбу из обоих стволов его дорогого «Кригхоффа» и разнести вдребезги. Ред подсчитал: выстрел двумя пулями «Ремингтон 71/2» с расстояния пять футов почти равен по мощности дробному заряду из тысячи шестисот компонентов, выпущенному со скоростью более тысячи двухсот футов в секунду и врезается в тело в упор, пуля не успевает отклониться, летит абсолютно прямо, мощно и целеустремленно, как поршень двигателя. Ух! Он уничтожил бы его в пыль.
Но в конце концов бравада с него сошла, воинственный дух угас. Он чувствовал себя полнейшим импотентом. Ему нужно выспаться, нужна помощь.
Ред смотрел на телефон. Почти семь.
Он больше не может ждать.
Он должен знать, что произошло.
Ред набрал номер Дуэйна Пека. В трубке гудок, второй, третий. Реда объял страх: случилась катастрофа. Сердце взбрыкивало, словно перепуганная кобыла.
После четвертого гудка Пек ответил.
— Да?
— Пек, что происходит?
Последовала пауза продолжительностью в целую геологическую эру: ледники спустились с севера и вновь отступили, природные структуры формировались и исчезали, цивилизации возникали и гибли.
— Все кончено, — наконец произнес Пек. — Оба в расходе.
— Черт бы тебя побери! Почему сразу не позвонил?
— Э... — начал Дуэйн.
— Я же сказал, чтобы ты строго следовал инструкциям. Неужели не ясно?
— Да, сэр, — отвечал Дуэйн. — Извините, я...
— Генерал в порядке?
— Да.
Сердце, охваченное невыразимой радостью и благодарностью судьбе, рвалось из груди.
— Трупы закопай, генерала отвези домой и скройся на недельку. Позвонишь на следующей. Мне нужен полный отчет.
— Хорошо, сэр.
Ред отключился. В трубке раздался гудок — самый мелодичный из всех звуков, которые ему когда-либо доводилось слышать.
Глава 40
«Я наконец достал его, — пронеслось в голове у Расса. — Разозлил его так, что он теперь места мокрого от меня не оставит».
В тот момент, когда его сознание зарегистрировало треск змеи, Боб повернулся и, словно дикарь, бросился на него. Из глаз посыпались искры, дыхание перехватило. Он с размаху грохнулся в ручей, ударился о дно, цепенея от ужаса. Но, падая в объятиях Боба в черную холодную воду, он все еще различал какой-то странный шум.
Казалось, на них налетел рой то ли пчел, то ли еще каких-то взбесившихся насекомых. Воздух полнился гудением, яростным шипением. Расс не мог определить природу этого гула, ибо ничего подобного никогда прежде не слышал. Падая в воду, он еще заметил что-то вроде небольших разрывов: на противоположном берегу ручья извергались земляные гейзеры. Но как же быстро-быстро-быстро они бьют. Невероятно...