Майк Холланд - Американский ниндзя 3-4-5
Когда до противника оставалось удобное для мече-вой атаки расстояние, ниндзя бросились вперед. Последнее, что они увидели в своей жизни, было то, что враг, которого они собирались убить, бесследно исчез — вместо него одинаковые воины, глядя друг в друга, как в зеркало, поразили свое отражение. Обезглавленные тела упали на пол, заливая его кровью. Остальные спешащие к месту боя ниндзя на мгновение замерли, не понимая, что произошло. И тут, подняв как по команде головы, они заметили Джоуи, висящего на потолке и держащегося за него ладонями. Этот прием в ниндзюцу назывался «способ тритона».
Внезапно оторвавшись от гладкой поверхности, Джимс опустился на пол и поднял меч одного из мертвых противников. Издав оглушительный боевой вопль, американец бросился на белых врагов, уничтожая их так быстро и ловко, словно это были не профессиональные бойцы, а неподвижные манекены.
Тем временем из-за колонны вышел Тахиро. Мальчишке этот бой показался настолько красивым и простым, что он принялся бегать за Джоуи, ловко уворачиваясь от вражеских клинков, и вопить, размахивая при этом руками:
— Вот классно! Здорово! Я, наверное, тоже смог бы так! Дашь мне попробовать, а, братишка?
— Ты хочешь драться мечом? — удивился Джоуи, продолжая истреблять противников. — Тебе всего двенадцать лет, а ты думаешь, что сможешь работать мечом? Да?
— Так ты согласен? — обрадовался Тахиро, думая, что разрешение получено.
— Нет, конечно, — возразил старший брат. — Я имел в виду, что ты не сможешь…
— Опять? — с ужасом в голосе заверещал паренек. — Опять, как тогда с грузовиком!
Из-за колонны на Джоуи выскочил очередной воин. Разрубив нападающего пополам и отбив при этом от столба изрядный кусок штукатурки, он осмотрелся и увидел, что все белые ниндзя, местами перекрашенные в алый цвет, лежат, поверженные, на полу.
Опустив оружие, американец перевел дух и, посмотрев на недовольного ученика, протянул ему ниндзя-то:
— На. Теперь можешь попробовать!
Тахиро хмыкнул и отшвырнул оружие на мертвое тело, лежащее неподалеку.
— Спасибо, — пробурчал он.
Видя, чем закончился бой, Глокк повернулся к Вайпо и прошипел:
— Твои ниндзя ни на что не способны. Дерьмо собачье! Займись этими американцами сам, лично. Прикончи их! Ясно?
Ниндзя в черном плаще изменился в лице. Взгляд его сделался холодным и отсутствующим. Сложив руки на груди, он пошел навстречу Джоуи.
— Это тот самый! Он убил моего отца… Это он! — вымолвил Тахиро и бросился на Вайпо, пытаясь в высоком прыжке ударить его в лицо ногами.
Но противник легко поймал мальчишку поперек тела, поднял его высоко над головой и отшвырнул в сторону как щенка. Тахиро, кувыркаясь, пролетел добрых десять футов и рухнул спиной на низенький журнальный столик, который тут же разлетелся в щепки от страшного удара.
— Посылаешь мальчишку выполнять мужскую работу? — насмешливо спросил Вайпо.
— Он стоит пятерых таких, как ты, — невозмутимо ответил Джимс.
Приблизившись на расстояние удара, противники замерли. Они принялись издавать странные звуки, меняя положение рук, но не приступая к активным действиям. Через несколько секунд таких упражнений оба медленно двинулись по кругу, испепеляя друг друга взглядами.
Внезапно между ними словно сверкнула молния. Джоуи сделал шаг вперед, выбрасывая в сильном движении руку в челюсть врага. Вайпо, покачнувшись, ответил на удар броском своего длинного плаща, который он, сорвав с плеч, постарался набросить на голову Джоуи. Но тот, успев отреагировать, пригнулся — и материя пролетела черным облаком над ним, покрывалом расстилаясь на полу.
Выпрямившись, американец нанес противнику сокрушительный удар в шею, сбивая его с ног. Но Вайпо прыжком поднялся, и в его руках возникла длинная цепь с сюрикеном на одном конце. Со свистом рассекая воздух, металлическая звездочка распорола куртку Джоуи, больно раня плечо. Стремительные движения Вайпо оказались очень эффективными. В два приема он опутал цепью шею противника. Задыхаясь, из последних сил, Джоуи вырвал удавку из рук врага, но на ногах не удержался. Откатываясь по полу, он принялся судорожными движениями снимать цепь, обвившую горло, но Вайпо насел на него снова, нанося страшные удары в голову и грудь.
Видя, как его наемник справляется с наглыми американцами, мистер Глокк расплылся в довольной улыбке.
— Мне понравилось, как Вайпо набил вам задницы, — громко произнес он, гордо посматривая на стоящего рядом посла. — Я бы с большим удовольствием досмотрел этот спектакль до конца, но, к сожалению, господа самозванные ниндзя, у нас с мистером Холденом есть другие, более важные дела, — понизив голос, Саймон произнес, обращаясь к послу: — Пойдемте, мой дорогой, программа еще не закончена. Надо еще проверить, как дела у доктора Стробла. Я надеюсь, что на этот раз Курт сделал все как надо. Мне не терпится взглянуть на результаты.
Взяв посла под локоть, Глокк развернулся и направился в лабораторию, спускаясь по крутым ступеням лестницы.
* * *
Лиза открыла тяжелую металлическую дверь в небольшой коридорчик и, пробежав его, очутилась в лаборатории. Здесь никого не оказалось. Только на столах с оборудованием поблескивали инструменты и мерцали экраны дисплеев. Остановившись, девушка вдруг увидела своего отца, лежащего на полу в маленькой комнатке, где обычно проводились эксперименты. Связанный шнуром от какого-то электрического прибора по рукам и ногам, он не мог даже пошевелиться.
— Папочка! — воскликнула она, бросаясь к дверям застекленной камеры.
Распахнув ее, девушка подскочила к отцу и принялась распутывать узлы связывающего его шнура.
— Господи, Лиза!.. — слабым голосом произнес доктор Стробл, никак не ожидавший появления своей дочери. — Ты должна немедленно уйти отсюда! Немедленно!
Девушка уже открыла рот, чтобы ответить ему, но тут грохот захлопывающейся двери заставил ее вздрогнуть и обернуться: за стеклом стоял Курт, на лице которого сияла злорадная улыбка.
— Вот я тебя и поймал, моя птичка, — сказал он, указывая на дверь, у которой отсутствовала ручка с внутренней стороны. — Я всегда знал, крошка, что ты вернешься ко мне. Это великолепно!
Курт расхохотался.
Лиза испуганно посмотрела на отца.
— Теперь мы пропали, — обреченно произнес Стробл и тяжело вздохнул.
Курт глянул на часы и, постучав указательным пальцем по стеклу циферблата, сказал:
— Через полторы минуты эксперимент начнется, — он погладил свои пушистые усы. — Мистер Глокк будет доволен. Ведь теперь у него целых два испытуемых. — Заметив ползающего у ног доктора щенка, над которым изначально должны были проводить эксперимент, он хихикнул и добавил: — Нет, даже три…
— Господи… — прошептала Лиза, понимая, что сейчас должно произойти. — Он хочет отравить нас твоим газом?
— Да, моя девочка, — тихо ответил ей отец. — Я никогда не думал, что такая ужасная история может произойти с нами. Ты сможешь меня простить, Лиза?
— Простить тебя? — девушка улыбнулась. — Ты ведь мой отец, и я очень люблю тебя, — она поцеловала его в щеку и еще быстрее заработала руками, распутывая узлы шнура.
* * *
Вайпо стоял над пытающимся подняться с пола Джоуи и вдруг увидел, что к нему шатаясь приближается мальчишка, держащий в руках подобранный с пола меч. Усмехнувшись, свирепый ниндзя резким и хлестким ударом руки сбил Тахир о с ног. Склонившись над растянувшимся на полу мальчиком, он схватил его за ворот рубахи и, приподняв, зашипел, бешено сверкая глазами:
— Кто из вас двоих хочет умереть первым? Ну? — он оглянулся на Джоуи.
Тот, приподнявшись на колени, поманил его к себе рукой. Вайпо отпустил мальчишку и, выпрямившись, пошел к Джоуи. Тахиро, подняв голову, увидел, как его учитель резко вскочил на ноги и в развороте сильнейшим ударом отбросил врага к колонне. Но тут ослепительная вспышка хидамы скрыла исчезновение Вайпо. Убедившись, что противник ретировался, Джоуи бросился к Тахиро и спросил:
— С тобой все в порядке, братишка?
— По-моему, да… — прошептал мальчик.
— Тогда пошли, — «старший» брат поднял своего подопечного на ноги. — Представление еще не закончилось.
Оглянувшись по сторонам и никого не заметив, они бросились к лестнице — туда, куда всего минуту назад ушли мистер Холден и Саймон Глокк.
* * *
Легкий щелчок сработавшей автоматики возвестил о том, что в экспериментальную камеру пущен газ. Густые клубы оранжевого дыма поползли от стен, медленно приближаясь к сидящим на полу Строблам и постепенно обесцвечиваясь.
— Приятных сновидений, доктор, — прошептал Глокк, стоящий возле стекла.
Его спокойное созерцание нарушил грохот слетающей с петель двери. Обернувшись, он увидел вбежавших лабораторию американского ниндзя и его маленького помощника.