Мэтью Рейли - Полярная станция
Он достал британский заряд азота и секунду смотрел на него.
— Какого черта, — подумал он.
Шофилд выдернул чеку и бросил гранату в открытую пасть огромного животного.
Затем он оттолкнулся от клыков морского слона, и животное проплыло мимо. Оно быстро сообразило, что добыча потеряна, и резко развернулось.
В этот момент заряд азота взорвался.
Голова самца взорвалась. И затем случилось самое страшное.
Волна льда вырвалась из мертвого тела животного.
Поначалу Шофилд растерялся, но потом вдруг понял, что это. Это был жидкий азот, выброшенный в воду и замораживающий ее на своем пути!
Ледяная стена, постоянно увеличиваясь в размерах как живой организм, сквозь воду надвигалась на Шофилда.
Шофилд следил за ней широко раскрытыми глазами. Если его затянет туда, он мгновенно будет мертв.
Прочь отсюда!
Вдруг Шофилд почувствовал, как что-то толкнуло его в плечо, и он обернулся.
Это была Венди!
Шофилд ухватился за нее, и Венди немедленно рванула вперед.
Ледяная стена преследовала его, надвигаясь с бешеной скоростью.
Венди плыла изо всех сил и тянула за собой Шофилда. Но он был тяжелее Кирсти, и она плыла гораздо медленнее.
Ледяная стена приближалась.
Еще один морской слон проскользнул сзади, почувствовав легкую добычу, но ледяная стена настигла его, затянула его своей массой и заморозила в ледяной могиле.
Венди плыла к поверхности, ловко увертываясь от морских слонов, пытавшихся перерезать ей дорогу.
Она увидела поверхность и потянула за собой Шофилда.
Ледяная стена позади него потеряла силу своего движения. Азот перестал расширяться. Стена осталась позади.
Венди вынырнула из воды вместе с Шофилдом. Они оба с глухим ударом выкатились на ледяной пол пещеры, и Шофилдоказался лежащим на животе. Он перевернулся на спину… и увидел, как еще один морской слон выпрыгнул из воды и направлялся на него!
Шофилд снова перевернулся. Животное ударилось о землю совсем рядом с ним. Шофилд вскочил на ноги и огляделся в поисках остальных.
— Лейтенант! Сюда! Сюда! — кричала Сара Хинсли.
Шофилд резко повернулся и увидел, что Сара Хинсли машет из небольшой горизонтальной расщелины в стене на расстоянии примерно пятидесяти ярдов.
Реншоу, Кирсти — и Венди — уже бежали туда, Шофилд бросился за ними. На бегу он увидел, как Кирсти залезла в расщелину, за ней последовала Венди и, наконец, Реншоу.
Внезапно сквозь шум помех Шофилд услышал громкий голос:
— … вы там? Страшила, вы меня слышите, пожалуйста, отвечайте! — это был Ромео.
— Что там, Ромео?
— Господи! Где вы были? Я пытался связаться с вами в течение десяти минут.
— Я был занят. Что случилось?
— Уходите со станции. Немедленно уходите со станции.
— Я не могу этого сейчас сделать, — на бегу ответил Шофилд.
— Страшила, вы не понимаете. Воздушные силы только что вызвали нас. ЭскадрильяF-22 только что сбила британский истребитель в двухстах пятидесяти морских милях отсюда, но развалюха успела выпустить ракету, — Ромео сделал паузу. — Страшила, она летит прямо на полярную станцию Уилкс. Спутниковые радары радиационного излучения показывают, что это ядерная ракета.
Шофилд почувствовал, как холод прошел по его спине. Он добрался до горизонтальной расщелины, пригнулся и пролез внутрь.
— Когда? — спросил он, оказавшись в небольшом туннеле. На остальных он не обратил никакого внимания.
— 243 мили на скорости 400 миль в час. Тридцать семь минут до взрыва. Но это было девять минут назад, Страшила. Я пытался связаться с вами, но вы не отвечали, У вас есть двадцать восемь минут до того, как ядерная ракета ударит по станции. Двадцать восемь минут,
— Отлично, — сказал Шофилд, глядя на часы.
— Страшила, мне очень жаль, но я не могу оставаться здесь. Мне необходимо увезти моих людей на безопасное расстояние.
Мне жаль, дружище, но теперь вы вынужденыдействовать самостоятельно.
Шофилд взглянул на часы.
22 часа 32 минуты.
Двадцать восемь минут. Ядерная ракета ударит по полярной станции Уилкс в 23 часа.
Шофилд посмотрел на стоявших вокруг: Сара Хинсли, Реншоу, Кирсти, Венди. И Гант. Только сейчас Шофилд понял, что Гант тоже находится в туннеле, сидя на ледяном полу. Он увидел ужасающее красное пятно у нее на боку и бросился к ней.
— Монтана? — сказал он.
Гант кивнула.
— Где он? — спросил Шофилд.
— Он мертв. Морские слоны. Но он убил Санта Круза и ранил меня.
— Ты в порядке?
— Нет. — Гант вздрогнула от боли.
Шофилд увидел рану Выстрел попал в кишечник, в бок живота. Пуля, должно быть, ударилась о застежку ее защитной одежды. Это была рана не из приятных — медленная и мучительная смерть.
— Держись, — сказал Шофилд, — Мы вытащим тебя отсюда
Он попытался передвинуть Гант, и в это время она ухватилась за его ногу и нащупала что-то в ножном кармане.
Серебряный медальон.
Серебряный медальон Сары Хинсли. Она дала его Шофилду перед тем, как спуститься в пещеру.
Медальон упал на ледяной пол лицом вниз, и Шофилд мгновенно увидел выгравированную надпись на обратной стороне:
Нашей дочери,
Саре Терезе Паркес
в твой двадцать первый день рождения.
Шофилд застыл на месте, увидев надпись. Он быстро вынул распечатанное электронное письмо Эндрю Трента.
Он пробежал глазами по списку доносчиков Ай-Си-Джи. И нашел.
Паркес, Сара Т.
Университет Южной Каролины
Палеонтолог
Шофилд обернулся в сторону Сары Хинсли.
— Как ваша девичья фамилия? — спросил он.
Щелк-щелк.
Шофилд услышал звук заряжаемого оружия, появившегося из-за спины Сары Хинсли.
Сара Хинсли держала пистолет на вытянутой руке, направляя его Шофилду в голову. Свободной рукой она взяла шлем Санта Круза и настроила канал связи. Она заговорила.
— Команда спецназа, это Хинсли. Прием.
Нет ответа. Сара нахмурилась.
— Команда спецназа, это Хинсли. Прием.
— Наверху никого нет, Сара, — сказал Шофилд, держа Ганг на руках. — Они эвакуировали станцию. Они ушли. Крылатая ракета направляется сюда прямо сейчас и это ядерная ракета, Сара. Спецназ давно ушел. Нам тоже нужно выбираться отсюда.
Вдруг Шофилд услышал голос в наушнике Сары:
— Хинсли, это коммандер спецназа Риггс. Докладывайте.
Посмотрев на часы, Шофилд сжался от ужаса.
22:35. Осталось двадцать пять минут.
Ему не было известно, что спецназ на станции переключился на закрытый канал для того, чтобы штурмовать Уилкс. Ему не было известно, что они не знают о ядерной ракете, направляющейся на станцию.
— Коммандер спецназа, — сказал Хинсли. — У меня здесь в пещере командующий морскими пехотинцами. Я удерживаю его силой.
— Мы скоро будем внизу, Хинсли. У вас есть полномочия убить его при необходимости. Команда спецназа. Конец связи.
— Сара, что ты делаешь? — сказал Реншоу.
— Заткнись, — сказал Хинсли, повернув оружие так, что его холодный ствол коснулся носа Реншоу. — Туда! — сказал она, махнув Реншоу и Кирсти в сторону Шофилда. Шофилд заметил, что Сара Хинсли властно и уверенно управляется с оружием. Она делает это не в первый раз.
— Откуда вы, Сара? — сказал Шофилд. — Армия или флот? Сара на секунду посмотрела на него. Затем она проговорила:
— Армия.
— Где?
— Некоторое время я была в Карибском военном округе. Потом в отделе химического оружия. А потом, представьте себе, внезапно мне захотелось преподавать.
— Вы стали членом Ай-Си-Джи до или после того, как стали преподавать в университете?
— До, — сказал Сара. — задолго до этого. Черт, лейтенант, Ай-Си-Джи послали меня преподавать в университет Южной Каролины. Они попросили меня уйти в отставку из армии, обеспечили пенсию до конца жизни и послали в университет.
— Зачем?
— Они хотели знать, что там происходит. В особенности, относительно исследования ледяных кернов — они хотели знать о химических газах во льду, извлечением которых занимались такие люди, как Брайан Хинсли. Газы высокотоксичной среды, исчезнувшей сотни миллионов лет назад. Окиси углерода, чистые молекулы газообразного хлора. Ай-Си-Джи хотели знать об этом — они смогут найти этому применение. Поэтому я внедрилась в эту область и познакомилась с Брайаном Хинсли.
— Ты вышла за него замуж, чтобы получить от него информацию? — сказал Реншоу.
В углу туннеля Кирсти наблюдала за происходящим с нескрываемым любопытством.
— Я получила то, что мне было нужно, — сказал Сара Хинсли.
— И Брайан тоже.