Джерри Эхерн - Схватка в джунглях
Мбобо подал сигнал, и они стали ползти дальше по узкому руслу высохшего ручья. До стены оставалось ярдов пятьдесят и пробирающиеся первыми воины уже были рядом с ней. Кроме обычного вооружения, они были также оснащены заостренными кольями из твердого дерева… Фрост быстро преодолел ползком последние несколько шагов и прижался к стене рядом с вождем, посматривая то на край стены, то на африканцев, копошащихся у ее основания. Те орудовали кольями, словно рычагами, вонзая, их между каменными блоками, выламывая, извлекая и отбрасывая их в сторону, будто игрушечные кубики.
Капитан поморщился от громкого, по его мнению, шума, который производили доморощенные саперы, но вскоре последний большой камень, загораживающий переход в стене, был отодвинут и Мбобо объявил:
— Уже готово!
— Да, уже готово, — согласился капитан, подполз к пролому и заглянул внутрь. Яркий лунный свет заливал двор, в дальнем конце которого, рядом с домом, вышагивал часовой со сторожевой собакой. До него было ярдов двести. Другие охранники, вероятно, находились у ворот и за домом Ведьмы. Странное прозвище, но Хэнк снова подумал, что для Евы оно незаслуженно мягкое.
Эх, была бы у него сейчас рота обученных спецназовцев, коммандос, знающих свое дело, а не горстка этих… Он посмотрел на вождя, который махнул рукой, отдавая беззвучный приказ, и в дыру скользнул первый воин.
Фрост положил ладонь ему на плечо и предостерег:
— Не спеши. Там солдат с собакой.
— Знаю. Мы сейчас поговорим с ними, — туманно ответил тот, сверкнув зубами, как светящимся циферблатом будильника, и тоже нырнул во двор.
Капитан что-то пробормотал в сердцах и последовал за ним.
Раньше он недоумевал, зачем взяли с собой лук и стрелы, но теперь понял их предназначение. Пожилой худой африканец, тот, который одобрительно хлопал Хэнка по спине, когда он привез Элизабет в деревню, быстро выхватил из-за спины две стрелы, бросил одну из них на тетиву, вскинул лук, моментально прицелился и отпустил оперение. Раздался негромкий щелчок тетивы, стрела тонко запела, уносясь вдаль, и через секунду послышался жалобный и перепуганный визг собаки, покатившейся по земле в добрых ста пятидесяти шагах. Фрост не верил своему глазу! Через мгновенье лук был снова натянут, и на поиски своей жертвы отправилась вторая стрела. Рядом с дергающейся в предсмертных конвульсиях овчаркой грузно упал часовой.
— Ну, ребята, вы даете! — восхищенно вскрикнул капитан, вскочил и побежал вдоль стены, но, оглянувшись, увидел, как Мбобо тревожно машет ему рукой. Теперь он и сам заметил еще одного охранника, стоящего в тени высокого фонтана. Хэнк передал винтовку догнавшему его вождю, выхватил из ножен боевой нож и стал, пригнувшись, беззвучно пробираться к часовому. Тот осмотрелся по сторонам, но ничего не заметил, повернулся и зашагал в противоположную сторону.
Фрост выпрямился и, уже не таясь, со всех ног помчался к нему.
Охранник начал поворачиваться, видимо, услышав топот ботинок.
Капитан прыгнул на него с разбега, схватил левой рукой за горло, и они вдвоем тяжело упали на землю. Хэнк перехватился, зажал часовому ладонью рот и вогнал правый кулак с зажатым в нем лезвием прямо в шею. Глаза того расширились от ужаса и от болевого шока, и Фрост почувствовал, как судорожно дергаются под ладонью его губы. Он выдернул нож и всадил его снова, перерезав сонную артерию. По телу противника прошли предсмертные конвульсии, и он успокоился.
Капитан механически вытер окровавленное лезвие об одежду жертвы и поднялся на ноги.
Неожиданно в небе раздался какой-то странный механический звук. Хэнк бросился в тень и, подняв голову, увидел вверху огни посадочных фар и силуэты заходящих на посадку двух маленьких самолетов, один чуть выше второго.
— Все, действуем в открытую, нельзя терять ни минуты, иначе она уйдет! — крикнул он бойцам. — Мбобо! Открывай огонь!
Фрост сорвал с пояса гранату, выдернул чеку и метнул ее к освещенным окнам дома. Не дожидаясь разрыва, он подхватил брошенную ему вождем винтовку и стал поливать очередями верх стены, на которой появились очертания вооруженных солдат. Грохнул взрыв, от которого вздрогнула под ногами земля, и раздался звон разбитого на мелкие осколки стекла.
Со всех сторон уже трещала оглушительная стрельба, а от стены доносились крики и глухие звуки падающих тел. Капитан побежал к дому, из которого выскакивали солдаты, на ходу передергивая затворы винтовок. Не отстающий ни на шаг вождь на секунду остановился, вскинул к плечу свою чудовищную трехстволку, и воздух потряс выстрел, подобный артиллерийскому залпу. Из стволов вырвался сноп огня, и сразу трое врагов рухнули на землю, корчась в предсмертных судорогах.
Хэнк уже достиг двери, ведущей в особняк, но в это время на крыше с гулом включились мощные прожекторы, залив весь двор мертвенно-бледным сиянием. Фрост прищурил глаз, увидел наверху дома пулемет и едва успел нырнуть в сторону, за каменную скамейку, как тот ожил и стал плеваться трассирующими пулями. Видно, пулеметчик заметил, где укрылся капитан, так как через несколько секунд скамейка буквально взорвалась и развалилась на куски под градом свинца.
Фрост снял с пояса две гранаты и бросил их одну за другой на крышу особняка. После второго разрыва пулемет замолк. Он вскочил, перепрыгнул через развалины скамейки и бросился к двери дома, перескакивая через мертвые тела. Взбежав на крыльцо, Хэнк с разбега обрушил подошву кованого ботинка в то место, где соединялись две ее стеклянные половинки, и дверь со звоном ввалилась внутрь. Он прыгнул вперед, поливая открывшийся коридор очередями, упал на колени, осыпаемый осколками разбитого стекла, и покатился по полу.
Вскочив на ноги, капитан всадил несколько пуль в деревянную дверь в конце коридора и из-за нее выпал, обливаясь кровью, солдат с автоматом в руках. Мимо Фроста пробежал Мбобо, стремясь к лестнице, ведущей на второй этаж. Вот он остановился у ее основания, вскинул свое неправдоподобное ружье, грохнул выстрел дуплетом и к его ногам по ступенькам скатились мужчина и женщина, кувыркаясь и роняя пистолеты.
Хэнк метнулся к большой двери, ведущей, видимо, в гостиную, но не успел добежать до нее, как навстречу ринулись трое, один — вооруженный пистолетом и двое — винтовками. Капитан выпустил очередь, сразив двоих, но не успев достать третьего. Противник с пистолетом поспешно исчез в гостиной и укрылся за большим диваном.
Фрост отбросил винтовку, выхватил оба пистолета и бросился вслед за ним, стараясь найти защиту за объемистой пристенной витриной, накрытой толстым стеклом. Из-за дивана раздалось несколько выстрелов, и витрина рассыпалась на мелкие кусочки и из нее покатились какие-то странные круглые предметы. Капитан не мог поверить в то, что видел — витрина была заполнена человеческими черепами!
Стреляя из обоих стволов, Хэнк перепрыгнул через остатки витрины и кинулся туда, где укрылся противник, во споткнулся об один из черепов и неловко упал на пол. В ответ раздалось два выстрела, и пули вонзились в ковер в считанных дюймах от его головы. Надеясь на быструю победу, солдат высунулся из-за спинки дивана, стараясь прицелиться более тщательно, но Фрост быстро его в этом разочаровал, успев вогнать ему в грудь несколько пуль из обоих пистолетов. Тело его задергалось, противник зашатался и тяжело рухнул прямо на диван, который развалился от грузного удара.
Капитан поднялся и вышел в коридор, засунув пистолеты в кобуры на поясе. Подняв с пола свою винтовку, он крикнул Мбобо:
— Веди своих на второй этаж! Я возьму пару человек и посмотрю, что там во дворе. Те самолеты недаром кружились, если они приземлились, надо проследить, чтобы Ева со своими дружками не смылась на них. А ты наведи порядок в доме. Да не забывай о гранатах, которые я дал тебе, работай творчески — засовывай их в унитазы и спускай воду, бросай в плиты и открывай газ… Ну и так далее.
Вождь заулыбался.
Хэнк развернулся и заторопился к наружной двери. Увидев худого негра-старичка с луком и стрелами, он крикнул ему, надеясь, что тот понимает по-английски:
— Возьми трех человек — и быстро за мной во двор!
— Хорошо, Фростя! — бросил тот в ответ и побежал за подмогой.
— Фростя… — простонал капитан, перезарядил винтовку и выскочил из особняка.
Глава двенадцатая
Сжимая в руках винтовку, Фрост помчался через двор. Рядом с ним бежал старый лучник и еще несколько воинов. Солдаты Евы Чапман вели огонь со стен, и капитан стрелял на бегу в ответ. Старик оказался на удивление проворным бегуном, он посылал в цель одну стрелу за другой, и даже шум боя не мог заглушить их свист и теньканье тетивы. И стрелы находили своих жертв — вот со стены раздался крик боли, и еще один автомат замолчал. Хэнк сорвал с пояса гранату, крикнул своим: “Берегись!” и метнул ее на верх стены.