Сергей Зверев - Предателя – на рею!
– Капитан с тобой по этому поводу вчера поговорить хотел. Но ты его по-русски послал. Просил, когда проснешься, встретиться с ним.
– Встретимся, не вопрос, только я мало чего помню.
– Судя по всему, скрипача убили. Сбросили через ограждения. Во всяком случае, вчера ты меня в этом сам уверял.
– Он-то кому, на хрен, понадобился? – Эндрю попытался найти логику во вчерашних событиях.
– Всякое может быть. Наркотики распространял, любовная связь, нетрадиционная сексуальная ориентация. Гомосексуалисты народ ревнивый.
– Ты чего на меня так смотришь? – подобрался Эндрю. – В чем в чем, а в этом замечен не был.
По взгляду Гарри было нетрудно догадаться, что он проклинает в душе тот день, когда руководство решило удовлетворить просьбу Миллера и разрешило ему осуществить хрустальную мечту детства – отправиться в кругосветный круиз.
– Когда на борту случаются загадочные убийства, я поневоле должен усилить бдительность и кое в чем ограничить тебя, – предупредил Дуглас Миллера, сделав железобетонное лицо.
Чашка крепкого, похожего на расплавленный битум кофе и хрустящий запеченный бутерброд окончательно привели Эндрю в чувство. Глаза повеселели, голос стал более звонким. Вскоре он уже беседовал с капитаном, естественно, в присутствии Гарри. Дуглас не стал скрывать, кем является. Капитан Свенсон выглядел внушительно, как и положено человеку, командующему таким огромным кораблем. Коротко стриженные седые волосы, волевое лицо с квадратной нижней челюстью. Настоящий морской волк, умеющий достойно держать себя в любом обществе. Пассажиры, глядя на него, поневоле проникались мыслью, что с лайнером во время круиза не может случиться ничего плохого.
– …господин Миллер, – продолжал свою очень тактично выстроенную речь капитан Свенсон. – Вам пришлось стать свидетелем трагического случая. И я понимаю, что это омрачило ваше путешествие. Мне не хотелось бы, чтобы известие о гибели скрипача-аниматора обсуждалось среди пассажиров.
– Разумеется, – согласился Эндрю. – Не так-то приятно осознавать, что в одном из холодильников, где должны храниться омары, лежит труп.
– Вы недооцениваете наш лайнер. На «Атланте» имеется не только свой бортовой госпиталь, но даже небольшой, оборудованный по последнему слову техники и науки морг. Времена, когда умерших хоронили в морских волнах, ушли безвозвратно. Во время круиза всякое может случиться, и проектировщики постарались учесть все нюансы.
– Такая забота обнадеживает, – криво усмехнулся Миллер. – Однако публика наверняка заметит и ощутит отсутствие одного из аниматоров.
– Команда в курсе гибели скрипача. Ну а пассажиры не должны догадываться, что все так серьезно. Так что попрошу…
6
Катя и мясистая Марта сидели в шезлонгах на палубе неподалеку от бассейна. Океан простирался от одного края горизонта до другого. «Атланта», несмотря на волны, шла ровно, словно поезд по рельсам. Феминистка нарочно надела тонкую белую майку и синтетические трусики, которые после купания стали совсем прозрачными, рельефно и в подробностях проявив несколько обвисший пышный бюст и темный треугольник внизу живота. Датчанка выставила все это напоказ и теперь выискивала взглядом мужиков, которые станут пялиться на ее прелести.
– Все мужики примитивные существа, – вещала феминистка. – Основное их отличие от женщин то, что у нас эрогенная зона находится в мозгу и совсем немного в одном месте, а у них она сосредоточена исключительно между ног. Ни один мужик не откажется от секса, если ему представится такая возможность…
Катя слушала вполуха, теребила на шее мелкие бусы в десять нитей, иногда поддакивала. Наконец-то появились те, кого она ждала, – агенты Смит и Джонсон.
Фэбээровцы с самого утра прохаживались по палубам, пытаясь высмотреть среди персонала того, кто убил скрипача. Лица они не запомнили. Во-первых, было темно, во-вторых, на голове у того была маска. Но кошачью походку, телосложение они запомнили. Так что при встрече вполне могли и опознать.
– Нет его нигде, – тихо проговорил Джонсон и осторожно покосился на сидевших в шезлонгах у бассейна Марту и Катю. – Феминистки чертовы. Лесбиянки. Держись от них подальше.
– Надо разделиться, – пропустил дельное замечание мимо ушей агент Смит. – Вполне возможно, тот, кого мы ищем, не из обслуги и туристов, а из технического персонала.
– Может, и так. Лайнер он лучше нас с тобой знает.
Агенты расстались. Поколебавшись, Катя решила двинуться вслед за Джонсоном.
– Схожу в бар. Тебе что-нибудь принести? – спросила она «подружку».
– Принеси мне скальп мужчины, – хохотнула Марта. – Это будет лучшим подарком.
– Я пошла, – подмигнула ей Катя.
Джонсон направился к корме. Он остановился перед крутым металлическим трапом, которым пользовались члены команды, и нервно оглянулся на неприкрыто идущую за ним Сабурову.
Катя подошла поближе, оперлась о поручни и задумчиво посмотрела на однообразный, но величественный океанический пейзаж.
– Вы уж не держите зла на мою подругу за ее выходку в туалете, – внезапно произнесла Катя, вроде бы ни к кому конкретно не обращаясь, и вновь принялась теребить на шее нитки мелких бус. – Она закоренелая феминистка.
– Я это понял, – несколько растерянно ответил Джонсон.
– Вы, наверное, полицейский. Я вас вчера ночью с пистолетом видела, – сделала «круглые глаза» Катя. – Но я не спрашиваю, за кем вы гнались. Понимаю, что за преступником.
– Вы близки к истине.
– Думаете, он там? – скосила глаза вниз трапа, ведущего к техническим помещениям, Сабурова.
– Может быть.
– Мне кажется, я бы смогла его опознать. Он пробежал совсем рядом со мной. Когда речь идет о поимке преступника, я готова помочь даже мужчине.
Джонсон сделал приглашающий жест, пропуская вперед Катю.
– Только не предлагайте мне пройти первой, – предупредила Сабурова: для феминистки это страшное оскорбление.
Джонсон вздохнул и первым ступил на крутой трап. Катя рванула на шее бусы. Мелкие шарики горохом запрыгали, покатились по ступенькам. Агент поскользнулся на них, как на льду, и с криком:
– Мазафака! – кубарем покатился по металлическому трапу.
Обычный человек наверняка бы сломал себе шею минимум в двух местах. Но тренированный агент сумел сгруппироваться. Он ударился головой о ступеньку, лишь оказавшись внизу.
– Черт вас побери. Кажется, ногу сломал. – Гримаса боли исказила лицо.
– Я сейчас, врача вызову, – бросила Катя и скрылась.
Через пару часов агент Смит катил своего напарника в инвалидном кресле, загипсованная нога торчала, как стенобитный таран.
– Чертовы бабы, дуры, – ругался Джонсон.
– Ничего страшного, – пытался утешить его агент Смит. – Кому-то одному все равно нужно по большей части сидеть в каюте и отслеживать изображение с камеры, вести прослушку каюты…
7
…Эндрю и Гарри прогуливались по палубе. Миллеру пришлось согласиться со своим телохранителем, что не стоит начинать пить раньше шести вечера. Ведь он и сам знал: нарушение этого правила неизбежно приводит к «катастрофе». А уж она до добра не доведет. В лучшем случае Гарри снова придется тащить своего подопечного на плечах в каюту.
– Не могу я просто так ничего не делать, – откровенничал с телохранителем Эндрю. – Или пить могу, или работать, другого не дано.
– Можно и с женщинами… – справедливо напомнил Дуглас. – От них хоть голова наутро не болит.
Профессиональным взглядом он отметил вдалеке присутствие на палубе Кати, которую вчера видел в баре. Но тут же вспомнил, что видел с ней и другую женщину – ужасную датчанку, которая бубнила своей подруге всякие гадости о мужчинах, обвиняя их во всех смертных грехах.
– Женщина – не водка, много не выпьешь, – проговорил Миллер. – Да и нет здесь на борту свободных женщин. Нет таких дур, чтобы билет за свои бабки покупать.
– Думаю, всякие есть, – поспешил успокоить Миллера Гарри.
Эта мысль запала бывшему российскому полковнику в голову. Взгляд его стал хитрым. Телохранитель сразу же почуял неладное.
– Если ты имеешь в виду вон ту одинокую молодую красотку, то она феминистка и путешествует с подругой. С такой публикой лучше не связываться.
– Не про нее разговор. Пошли, – предложил Эндрю. – Я тут одно местечко видел, но сразу не сообразил. А теперь понял, надо тряхнуть стариной.
Застекленная кабинка лифта плавно вознесла двух мужчин на верхнюю палубу. Выше были только трубы лайнера и небо, распростершееся над океаном. Миллер уверенно провел своего телохранителя мимо бара; они миновали невысокую надстройку. За ней виднелась не слишком приметная дверь с вывеской, извещавшей, что за ней находится бассейн для нудистов. Рядом виднелись пиктограммы с перечеркнутыми видео и фотокамерой.
– Опаньки, – радостно воскликнул Эндрю. – Пошли. Сам же склонял меня к здоровому образу жизни. А что может быть здоровее отдыха нагишом, когда всем естеством соединяешься с природой? Чем не полноценный отдых? Я тебе не рассказывал, но в ранней молодости я этим делом занимался. Ну а потом, когда военную карьеру начал, пришлось забросить. Тряхну стариной.