Роберт Крейз - Заложник
Глен Хауэлл закрыл свой сотовый после пятнадцатого звонка. Ему это не нравилось. Его раздражало, что именно сейчас этот сукин сын не берет трубку.
Хауэлл не знал, почему заблокированы улицы, ведущие к Йорк-Истейтс. Он подумал, что прорвало газопровод или случилось что-нибудь еще в этом роде.
Оконное стекло его «мерседеса» беззвучно опустилось. Глен высунул голову и попытался разглядеть источник задержки. На перекрестке стоял полицейский, пропуская одни машины и разворачивая другие. Он дал проехать машине теленовостей. Глен поднял тонированное стекло, сразу как бы выключив знойное сияние солнца. Вытащил из кармана «смит-вессон» 40-го калибра и убрал его в бардачок. У него было разрешение на ношение оружия, но он не хотел привлекать к себе внимание, если вдруг придется выйти из машины.
Три машины перед ним свернули с дороги, и подошла его очередь. Глен опустил стекло.
– Что происходит? Почему блокированы дороги?
Полицейский выглядел не очень уверенно.
– Вы живете в этом микрорайоне, сэр?
– У меня здесь деловая встреча.
– У нас тут возникла кое-какая проблема, так что микрорайон пришлось блокировать. Пропускаем только постоянных жильцов.
– Что за проблема?
– У вас там родственники, сэр?
– Просто друзья. Я начинаю о них беспокоиться.
Полицейский нахмурился и оглянулся на выстроившуюся за Гленом вереницу машин.
– Тут в одном доме подозреваемые в грабеже. Пришлось несколько домов эвакуировать, а микрорайон оцепить.
Глен кивнул, стараясь выглядеть как можно убедительнее.
– Послушайте, меня клиенты ждут. Мне и надо-то всего несколько минут.
– Не могу пропустить вас, сэр, уж извините. Может, позвоните своим клиентам, и они подъедут сюда.
Глен посмотрел на пространство за патрульной машиной.
– Ладно. Можно остановиться вон там и сделать звонок?
– Конечно.
Глен снова набрал номер. Дал телефону прозвонить пятнадцать раз, но так и не получил ответа. В таком случае этому человеку придется звонить в Палм-Спрингс и договариваться о встрече в другом месте.
Он медленно развернулся и поехал назад. Еще один фургон телевизионщиков присоединился к веренице ждущих своей очереди машин. Поравнявшись с ним, Глен опустил стекло. На пассажирском месте в кабине фургона сидела хорошо одетая молодая женщина с полными губами – одна из новых «звезд эфира».
– Извините, – сказал Глен. – Мне так и не объяснили, что происходит. Может, вы, ребята, знаете хоть что-нибудь?
Женщина наклонилась, чтобы лучше увидеть, с кем разговаривает.
– Похоже, трое мужчин сбежали с места преступления и взяли в заложники целую семью.
– Вот черт! Это ужасно.
– А вы сами живете в этом микрорайоне?
Глен понял, что ей что-то от него нужно. Решив, что он будет ей полезен, она может согласиться провезти его в Йорк-Истейтс.
– Нет, сам я там не живу. Но там мои друзья. А что?
Журналистка перелистала страницы желтого блокнота.
– У нас имеются сведения, что среди заложников есть дети, но никто не смог нам ничего сообщить об этой семье. Это семья Смит.
– Как, вы сказали, их фамилия?
– Миссис и мистер Уолтер Смит. Нам известно, что у них двое детей.
– И их взяли в заложники?
– Да. А вы знаете Смитов?
– Нет. Я их не знаю. Извините.
Глен поднял стекло и медленно отъехал от телефургона.
Уолтер Смит! Трое идиотов ворвались в дом Уолтера Смита, и теперь его двор кишит полицейскими и репортерами.
Через три квартала Глен заехал на автостоянку. Он вынул пистолет из бардачка и снова сунул в карман. Так он чувствовал себя увереннее. Достал телефон и набрал другой номер. На сей раз ему ответили после первого же звонка.
Глен произнес всего три слова:
– У нас проблема.
Палм-Спрингс, Калифорния Пятница, 17.26.Сонни Бенци стоял в игровой комнате своего особняка, расположившегося на склоне горы прямо над Палм-Спрингс. В саду перед домом его дети, Крис и Джина, только что вернувшиеся из школы, плескались в бассейне. В самом доме Фил Тьюзи и Чарлз «Салли» Сальветти подтащили к большому экрану еще один телевизор. На двух экранах – большом проекционном с функцией «картинка в картинке» и «сони» – они могли смотреть передачи трех главных лос-анджелесских телеканалов одновременно. Два показывали вид дома Смитов сверху, третий – репортаж с ближайшей от микрорайона бензоколонки.
Сонни Бенци отказывался верить в случившееся:
– А что нам известно наверняка? Может, это какой-то другой Уолтер Смит?
Сальветти вытер взмокший лоб:
– Это же Глен Хауэлл звонил, Сонни. Он рядом с домом. Это наш Уолтер Смит.
Тьюзи поднял руку, призывая всех успокоиться:
– Давайте-ка попробуем сосредоточиться и проследить все шаг за шагом. ФБР же пока не ломится к нам в дверь.
Заговорил Бенци:
– Хорошо. Что там у Смита в доме?
– Время уплаты налогов, Сонни. У него наши финансовые документы.
– Ты уверен? Разве Глен их не забрал?
– Как раз за тем и ехал.
Легальным бизнесом Сонни Бенци был холдинг, включавший шестнадцать баров, восемь ресторанов и тридцать две тысячи акров виноградников. Холдинг был прибыльным и сам по себе, но, помимо этого, в барах и ресторанах отмывались еще девяносто миллионов долларов в год, получаемых от торговли наркотиками и переправляемыми за рубеж угнанными автомобилями. Делом Уолтера Смита было составление фальшивых, но достаточно правдоподобных отчетов о доходах легальных предприятий Сонни, которые Бенци затем представлял своим «настоящим» бухгалтерам. Те в свою очередь составляли соответствующие налоговые декларации, даже не подозревая, что отчеты фальсифицированы. Уолтер Смит имел доступ к финансовым отчетам всех легальных и нелегальных предприятий Сонни Бенци. Они хранились в компьютере Смита. В его доме, окруженном сейчас копами.
Сонни подошел к огромному панорамному окну, из которого открывался такой вид на Палм-Спрингс, что дух захватывало. Фил Тьюзи тоже подошел к окну.
– Слушай, это же всего-навсего трое юнцов, Сонни. Они устанут и выйдут оттуда. Смит знает, что делать. Он все спрячет. Ребята выйдут из дома, копы их арестуют, и дело с концами. У копов не будет повода обыскивать дом.
Сонни через плечо глянул на друга:
– Отчеты не просто свидетельствуют о нашем бизнесе, Фил. Они свидетельствуют еще и о том, что мы делимся с семьями Восточного побережья. Если копы заполучат бумаги, рухнем не только мы. Восточное побережье тоже окажется под ударом. – Сонни отошел от окна. – О'кей. Трое юнцов, конечно, могут и понять, что для них единственный выход – сдаться. Двух часов с лихвой хватит, чтобы они вышли из дома с поднятыми руками. Конец, все отправляются в участок. Но это – самый благополучный сценарий. Самый неблагополучный – кровавая баня. И мы все отправляемся за решетку на всю оставшуюся жизнь. – Он обвел взглядом друзей. – Если нам удастся дожить до суда.
Сальветти и Тьюзи знали, что люди с Восточного побережья скоры на расправу.
– Может, стоит их предупредить? – предложил Тьюзи.
Сальветти протестующе поднял руки:
– Ни в коем случае! Они нагрянут сюда, оглянуться не успеешь.
– Салли прав, – согласился Сонни. – Проблему со Смитом надо решить до того, как о ней узнают на Манхэттене. Кто там все контролирует? ЛАПУ?
Сальветти фыркнул. Как и Фил Тьюзи, он окончил юридический факультет Южно-Каролинского университета и был специалистом в области уголовного права.
– Бристо – предместье, получившее статус города. У них собственное полицейское управление, что-то около десяти-пятнадцати человек. Это просто чирей на заднице Лос-Анджелеса.
Тьюзи покачал головой:
– Местным не справиться. Они вызовут полицию округа, а то и федералов. В любом случае, придется иметь дело не с десятком пригородных копов.
– Верно, Фил. Только все равно дело будет проходить по каналам Полицейского управления Бристо. Там свой начальник. Место преступления останется на его территории, даже если он передаст полномочия.
Сонни снова повернулся к экранам:
– А этот начальник полиции… Как его фамилия?
Сальветти заглянул в свои записи:
– Тэлли. Я видел его интервью.
– Пошлите туда наших людей. Когда там появятся ФБР и полиция округа, узнайте, кто будет командовать.
– Я уже отправил ребят – они едут. Все парни чистые, ни одного, кого могли бы опознать.
Бенци кивнул:
– Мне надо знать все, что бы ни исходило из этого дома. Ясно, Фил?
– Мы будем знать все.
– И я хочу знать про этого Тэлли. Выясните, как можно к нему подобраться. К вечеру он должен быть целиком у меня в руках.
Часть вторая
Двое полицейских Тэлли, которым предстояло дежурить ночью, – Фред Купер и Джослин Фрост – приехали на своих личных машинах.