Mysterioux Shadow - Властелины стихий
Они стремительно кружили по полю, поднимаясь всё выше и выше, и у Гарри странно защемило сердце в предчувствии беды. Бладжеры носились в воздухе с невероятной скоростью, и казалось, что между игроками протянуты чёрные нити.
— Всё, хватит, я увидел уже достаточно! — громко прокричал Гарри.
Но те поднялись уже слишком высоко, чтобы услышать его, к тому же в пылу борьбы они не замечали ничего вокруг.
— Не к добру это, — обеспокоенно промолвил Асмодей, тоже внимательно следивший за игроками.
Его слова оказались пророческими. Дин зазевался, и бладжер сшиб его с метлы, когда тот был на высоте почти сорока метров. Мальчик стал падать, и тут второй мяч нагнал его и ударил по голове. Тот потерял сознание, и закувыркался в воздухе.
— О боже!.. — потрясённо прошептал Гарри, понимая, что не успеет ничего сделать. Все остальные, наблюдавшие эту картину, замерли в ужасе.
Пэнтекуин направила метлу почти в отвесное пике, но Гарри с отчаянием увидел, что она не успевает — её от Дина отделяло почти двадцать метров, а до земли оставалось не больше десяти. И тут произошло нечто невероятное.
Внезапно девушка вытянула вперёд левую руку и выкрикнула что-то — ветер унёс слова, и Гарри не услышал их. Вслед за этим её окружило серебристое мерцающее сияние, а потом — Гарри не заметил, что произошло — она исчезла. По стадиону к Дину проскользнула неясная тень, а затем Пэнтекуин вновь появилась — уже рядом с мальчишкой — и схватила его за мантию, остановив тем самым падение.
Всё произошло за какие-то доли секунды. В воздухе раздался странный громкий хлопок, а затем по полю пронёсся порыв холодного воздуха. Пэнтекуин снизила скорость и мягко опустилась. Дин всё ещё был без сознания, и она осторожно положила его на траву.
Со всех сторон к ним уже бежали гриффиндорцы. Гарри с Асмодеем опередили всех на добрый десяток метров.
— Как он? — выдохнул Гарри, резко затормозив возле них.
— Жить будет, — хмуро сказала Пэнтекуин.
Услышав её тон, Гарри в недоумении посмотрел на неё, но она тут же рассеяла его сомнения.
— Это я виновата. Не надо было бить так сильно — может, всё бы и обошлось… — Она виновато понурила голову.
— Ты не виновата, — несколько резко прервал её Асмодей, и Гарри согласно кивнул. — Ему просто не повезло.
Тут подоспели остальные, подняли Дина на сооружённые с помощью магии носилки и отправились в больничное крыло, предварительно бросив Пэнтекуин «ты не виновата», «с каждым бывает» и нечто в этом роде. Гарри и Асмодей остались с ней. Она задумчиво крутила в руках метлу.
— А что это было? — нарушил молчание Гарри.
— Ты о чём? — думая о другом, спросила Пэнтекуин.
— Ну… Как ты смогла догнать Дина? Ты вдруг исчезла…
Пэнтекуин резко развернулась к нему.
— Ты видел?!?
Гарри почувствовал некоторое замешательство.
— Ну да. Тебя окружило какое-то сияние, а потом ты исчезла и появилась уже в совершенно другом месте. А что?
— Нет, ничего… — как-то странно произнесла девушка и переглянулась с Асмодеем. Змей слегка кивнул — в знак того, что понял.
— Да что тут происходит?? — разозлился Гарри.
— Да ничего особенного, — как-то слишком поспешно сказала Пэнтекуин. — Просто я думала, что никто не заметит. Дело в том, что я сегодня летала на Тени — просто попробовать, как она действует. Мерцание — это мой собственный воздушный щит. Я не хотела использовать предельное ускорение, ведь по идее этой метлы ещё не существует, я летала на опытном образце. Но я кое-что выяснила.
Гарри слушал затаив дыхание.
— И что ты выяснила?
Пэнтекуин как-то криво улыбнулась — как будто превозмогая сильную боль.
— Я узнала, что одного щита недостаточно. У меня сломано три ребра и почки превратились в какое-то месиво.
И с этими словами она покачнулась, смертельно побледнела и упала без чувств на услужливо подставленное свёрнутое клубком тело Асмодея. Гарри было испугался, но реплика Асмодея его почему-то успокоила, возможно, из-за тона, которым была произнесена.
— Как ты думаеш-шь, Гарри, мадам Помфри уже ос-с-свободилас-сь? — легкомысленно спросил змей.
Гарри только глубоко вздохнул.
Глава 6
Когда Гарри с помощью Асмодея (змей удивительно управлял своим телом — даже немногие люди смогли бы сравниться с ним в ловкости) втащил в палату бесчувственную Пэнтекуин, мадам Помфри только руками всплеснула.
— Мистер Поттер, вы и её приняли в свою компанию? Чаще вашей троицы у меня бывали только братья-близнецы Уизли! А теперь ещё и мисс Цепеш будет моей постоянной гостьей?
Асмодей, развалившийся на свободной койке, беззаботно махнул хвостом.
— Уверяю вас, дорогая мис-сис-с-с Помфри, что и раньш-ше Вал час-сто бывала в мед кабинетах. Наверное, в её худеньком тельц-с-се не найдётс-с-ся ни одной кос-сточки, которую бы она не ломала, и органа, который бы она не повреждала.
Миссис Помфри внимательно посмотрела на них обоих.
— Не спорю, вам часто приходилось бывать в моём крыле, мистер Поттер, но это всё же не ваш дом, и поэтому лучше бы вам уйти. И удава заберите с собой.
— Я не удав! — по-детски обиженно протянул змей. — Я харсский ядозуб!
Мадам Помфри упёрла руки в бока и воинственно посмотрела на них обоих.
— Всё-всё, уже уходим, — миролюбиво произнёс Асмодей.
Он со вздохом сполз с койки.
— Боевая женщ-щина, — вполголоса заметил он, и Гарри согласно хмыкнул.
Они уже вышли из госпиталя, когда Гарри внезапно вспомнил кое-что.
— Погоди, Асмодей, а почему ты назвал её Вал?
Змей ответил, не оборачиваясь, с присущей только ему великолепной логикой:
— Потому что это её имя. Она же Валькери, с-сокращённо Вал. У неё куча имён, но пользуетс-с-ся она только первыми двумя.
— А-а… — промычал Гарри и умолк. Остаток пути до гриффиндорской башни они провели в молчании.
Пэнтекуин поправлялась очень быстро, даже мадам Помфри не уставала удивляться этому. Часто она говорила:
— Учитывая ваши раны, мисс Цепеш, я вообще удивляюсь тому, что разговариваю с вами. Обычно подобное лечение занимает недели, но я не удивлюсь, если вы покинете госпиталь через пару дней. Это просто чудо какое-то, ваши регенеративные способности превосходят всё, что мне доводилось видеть в жизни.
В ответ на это Пэнтекуин только загадочно улыбалась и говорила, что это у неё наследственное.
Друзья довольно часто навещали её в больнице. Гермиона обычно приносила ей разные книги и учебники — Валькери надеялась, что за то время, пока она лежит в госпитале, она сумеет всё изучить и после выхода из больницы присоединится к Гарри и Рону в школе (она избрала те же предметы, что и они). Гарри не заговаривал с ней о том, что произошло на квиддичном поле — видно было, что сама она об этом говорить не желает, а разговор с ней про то, о чём она хотела умолчать, сильно напоминал диалог с каменной стеной. Разумеется, она получила роль отбивалы, как и Дин (его медсестра выпустила через час — он отделался обычным сотрясением мозга) — их мастерство полёта впечатлило Гарри до глубины души.
Наконец, мадам Помфри со вздохом объявила, что Пэнтекуин совершенно здорова, и поэтому задерживаться в госпитале дальше ей не имеет никакого смысла. Радости Валькери не было предела — невероятно энергичная и деятельная, она с трудом переносила однообразные дни в больнице. Её выход пришёлся на вечер воскресенья, и со следующего дня она собиралась уже идти на занятия вместе с Роном и Гарри.
Войдя в гостиную, Вал на секунду замерла. Через всю стену тянулся красочный плакат с надписью «Respect новой отбивале Гриффиндора!». Со всех сторон к ней кинулись радостные гриффиндорцы, наперебой поздравляя её с зачислением в команду и выходом из больницы. На лице девушки появилась счастливая улыбка, и она с большой теплотой поблагодарила всех за радушный приём. Наконец, страсти немного утихли, и друзья получили возможность побеседовать.
Усевшись в кресла у камина и взяв в руку бутылочку с усладэлем, Гарри обратился к Пэнтекуин. Он давно хотел поговорить с ней о том, что произошло во время конкурса, но раньше как-то не получалось — в госпитале всё время была мадам Помфри, а при ней Гарри этого почему-то обсуждать не хотел. Он осторожно расспросил тех, кто был в это время на поле, и очень удивился — никто не заметил ничего странного. Более того, все были уверены, что Пэнтекуин лежит в больнице оттого, что, пытаясь удержать Дина, сама упала с метлы. Это не давало Гарри покоя уже давно, и он решил наконец узнать всю правду у Валькери.
— Так как же всё-таки получилось, что никто не видел твоего исчезновения во время полёта?
Валькери нахмурилась. Видно было, что ей не хотелось говорить на эту тему. Но Гарри ждал, и она нехотя произнесла: