Караваешникова Елена - Офицеры-2
Ставр спрятал усмешку победителя, хотя Женя была лишена возможности ее увидеть.
— О'кей.
Через несколько дней все трое стояли на автостоянке того самого военного аэродрома, где Ставр и Шуракен когда-то встречали Женю, вернувшуюся из Афганистана.
— Мадам Гайдамак, — сказал Ставр, — женщине в вашем положении волноваться нельзя. Так что не волнуйся, детка, и жди Сашку. Недели через две он вернется домой.
— А ты? — спросила Женя.
— Думаю, я погуляю по разным интересным местам. Меня, знаешь, привлекает жара.
Ставр отдал честь, пародируя героев боевиков, легко повернулся и пошел к дверям аэропорта. Женя обняла Шуракена.
— Прошу тебя, не забывай — я люблю тебя, я тебя жду.
23
Последние две недели Советник занимался приготовлениями к роскошному светскому приему. В принципе это весьма дорогостоящее и утомительное мероприятие устраивалось ради двух-трех персон, а это были люди не только могущественные, но и до абсурда чванливые. Словно королевские особы, они, прежде чем принять приглашение, требовали представить им список других гостей. Сеньор Фаусто Мазуто собственноручно составил для Советника этот список и добился, чтобы все, кому были посланы приглашения, приняли их. От успеха приема зависело очень многое — это была заявка Советника на достойное место среди аристократии теневого бизнеса.
Контрабанда оружия давала возможность очень быстро заработать крупный капитал. Но Советник не собирался всю жизнь отсиживаться в бухте Гранд Риф де Корай, запертой в скалистых горах, и довольствоваться обществом Макса, Фанхио и Ариссы. Он мечтал о финансовой и политической власти, не меньшей, чем у Онассиса, о резиденциях в самых респектабельных столицах мира — Брюсселе, Лондоне и Париже. Для осуществления этих замыслов надо было не только ворочать огромными капиталами, но и быть принятым финансовой, политической и интеллектуальной элитой. И вот тут ему просто невозможно было обойтись без такого человека, как Фаусто Мазуто.
Фаусто Мазуто, лощеный колумбиец, похожий на Лучано Паваротти, был самым ценным приобретением Советника за последнее время. У сеньора Мазуто имелись обширнейшие деловые и светские связи по всему миру. Какое-то время он был доверенным лицом короля опиумных плантаций Эскобара, но чем-то не угодил боссу и, спасаясь от его гнева, удрал на другой континент. Как опытный импресарио, который берется раскручивать новую звезду, сеньор Мазуто почуял в Советнике дельца крупного калибра, с таким можно прорваться к настоящей власти.
— Не пытайся лезть в Европу и трясти там своей набитой мошной. Тебе ни цента не позволят вложить ни в одно порядочное дело, — сказал он Советнику. — Ты и твои деньги пахнут говном и кровью, а у этих господ очень деликатные носы. Тебе нужны покровители, и я тебе скажу, кто тебе нужен прежде всего. Они сведут тебя со всякими королями, принцессами и прочей шантрапой голубых кровей. А эти позволят тебе тратить на них деньги. И надо отыскать какого-нибудь музыканта… оркестр… но только это должно быть что-то добротное, классическое… А лучше — кутюрье! И начать устраивать всякие дефиле, концерты, презентации. Под такие дела очень легко предоставляют дворцы и шикарные отели. А вот туда они все к тебе сползутся. А дальше все будет зависеть только от твоего обаяния. Понимаешь эти нюансы? Тут все на личных контактах.
Сеньор Мазуто развил бешеную деятельность и наконец добился, чтобы те люди, которые должны были стать первыми покровителями Советника, приняли его приглашение. Как всякий хозяин, ожидающий гостей, Советник был занят хозяйственными хлопотами. Чартерный рейс доставил из Рима шеф-повара со всей командой — поварами, официантами, буфетчиками и барменами. Тем же рейсом были доставлены продукты и даже сервизы. Нужно было позаботиться еще и о развлечении гостей. Были законтрактованы певцы, музыканты, танцовщицы и конферансье. Для тех гостей, которые пожелали прибыть заранее, чтобы успеть отдохнуть и привести в порядок свои туалеты, в городе был снят отель и зафрахтованы представительские автомобили. Последние распоряжения своему управляющему Советник давал уже поздно вечером, в личных апартаментах. Обычно, когда он удалялся сюда, его могли побеспокоить только в связи с чрезвычайными обстоятельствами, но сейчас Советник изменил своим правилам. Выслушивая указания хозяина, управляющий делал вид, что не видит Ариссы, и это стоило ему немалых усилий.
Совершенно голая Арисса сидела на ковре из обезьяньего меха потрясающей красоты и пышности — за такой ковер в Европе могли привлечь к уголовной ответственности. Перед Ариссой стояло несколько баночек с кремами, и она умащивалась ими от ногтей на пальцах рук до ногтей на пальцах ног с бесстыдством вылизывающейся кошки.
— Я думаю, на сегодня мы все выяснили. Ступайте, Тодд, — сказал Советник и тут же обернулся к Ариссе: — Забирай свои банки и тоже уходи. Я устал и хочу спать.
Приказ хозяина не слишком расстроил Ариссу. Выйдя от Советника, она прокралась в другое крыло виллы, где помещались апартаменты Фанхио, и поскреблась в его дверь.
Секретарь открыл сразу, очевидно, он ждал ее.
На закате следующего дня начали прибывать гости. Короли, герцоги и принцы наркобизнеса, торговцы оружием, боссы игорного, порно- и шоу-бизнеса прибывали в сопровождении секьюрити, дам полусвета, роскошных проституток и прилипал. Некоторые имели в своих свитах киноактеров и поп-звезд. Мужчины в основном были одеты в классические смокинги. Их черные пиджаки и белые сорочки служили фоном для сногсшибательных туалетов дам: здесь были и безукоризненные вечерние платья от лучших кутюрье мира, и ошеломляющие, феерически пышные творения в духе Голливуда, и такие наряды, которые вообще трудно было назвать одеждой — так мало они прикрывали.
Машины гостей парковались на площадке перед стеклянным павильоном лифта. Спускаясь вниз, гости видели роскошно иллюминированную виллу: сияло центральное здание, цепочки цветных огней тянулись вдоль дорожек к парадному входу, фонтаны и бассейн были подсвечены разноцветными прожекторами. На площадках вокруг бассейна были расставлены столики и кресла, вышколенные бармены в белых куртках держали наготове шейкеры и, как в последнюю минуту перед боем, обозревали батареи бутылок.
Ставр и Шуракен наблюдали эту феерию с высоты. Они устроили свой наблюдательный пункт на вершине одной из прибрежных скал. Накануне они обследовали берег и окрестности, прикинули путь, по которому им предстояло уходить с добычей, спрятали в бухте катер и поставили в рыбацкий сарай машину. Они хотели провести всю операцию в лучшем стиле спецслужб: тихо прийти, забрать то, что им нужно, и уйти никем не замеченными.
На виллу они предполагали проникнуть ночью тем же путем, каким Ставр пробирался сюда в прошлый раз. Все необходимое они заранее притащили в убежище на скале. Вещей было немного: акваланги и маскировочные костюмы из сетки с нашитой нейлоновой растительностью. Помимо этого были еще пистолеты с глушителями, ножи и шприцы-тюбики с сильнодействующим снотворным.
Весь день они лежали на скале и в мощные бинокли наблюдали за деятельностью, кипевшей на территории виллы. Было понятно, что готовится какое-то светское мероприятие, но масштабы его Ставр и Шуракен смогли оценить, только когда после захода солнца стали прибывать черные лимузины и кроко-дильской длины представительские «кадиллаки». Оттуда повылезали самые опасные хищники криминального мира, лица которых не нуждались ни в какой расшифровке: многие из них не сходили со страниц самых ужасных и увлекательных криминальных изданий.
— Ты посмотри, сколько мерзавцев сюда слетелось, — изумился Шуракен. — Никогда в жизни столько в одном месте не видел. Помнишь анекдот про проститутку, которая тонет на корабле?
— Я знаю много анекдотов про проституток, что ты конкретно имеешь в виду? — пробормотал Ставр, не отрываясь от бинокля.
— Ну, блядь тонет на корабле и убалтывает Бога: «Господи, я грешна, но справедливо ли топить столько людей, чтобы наказать меня одну?» А Бог отвечает: «Да знаешь, сколько я старался, чтобы всех вас, засранцев, на одном корабле собрать!»
Ставр рассмеялся отрывистым, коротким смехом:
— Ха, выходит, мы с тобой — Бич Божий? Твою мать! Это ж какой парадиз, я с ума схожу! Какие бабы, ты смотри, какие бабы! Смотри, смотри, Шур, видишь блондинку в прозрачной хламиде? Это же Сара Штайн, кинозвезда! Ай да Советник, ай да сукин сын!
Положа руку на сердце, Шур, если бы он продолжал служить родине, хрен бы у него это все было.
— И что ты сейчас сказал?
— Не знаю. Но сказал, что думал.
— Это называется — пернул в лужу. Пузырей много, и всем неприятно.
— Скажешь, я не прав? — Ставр опустил бинокль и вызывающе посмотрел на напарника. — Если б Советник эти бабки не спер, на них сейчас мафиозный паханат, как ты выражаешься, дачи бы строил. Только и всего, скажешь, нет?