Валерий Рощин - Ложный флаг (Предательская западня)
Глава первая
Турция.
Стамбул – "Ататюрк" – Копитнари. 24 мая
На возвращение арендованной яхты к пирсу и на дорогу до аэропорта у группы Ирины Арбатовой ушло не более часа. Исходя из рассказа англичанки, картина получалась невеселой. А проще говоря, Ирина, Артур и Сашка вместе с пославшим их на задание Александром Сергеевичем оказались в глубочайшем цейтноте – разработанная западными спецслужбами операция "Ложный флаг" должна была завершиться к полудню завтрашнего дня. Именно поэтому решение группа принимала на месте. А точнее – на ходу.
– Ира, ты должна заниматься другим делом, – увещевал молодую женщину Дорохов, пока торопливо шагали от причалов к стоянке такси.
– Я старшая группы и позволь все же решать мне, – твердо отвечала она.
– Ирина, но Арчи пэ-прав, – вступился за друга Оська, – что мы будем делать с тобой в горах? Тащить на себе?…
Майор добавил:
– И не менее важной задачей является срочная связь с генералом. Необходимо поставить его в известность…
Вопрос и в самом деле был чрезвычайно серьезным, и она, слушая доводы приятелей, стала понемногу сдаваться:
– Хорошо. Что вы предлагаете?
– На мой взгляд, у нас имеется два варианта. Первый: ты летишь из Стамбула в Анкару, а там прямиком идешь в посольство. Второй вариант: берешь билет на первый же рейс до ближайшего российского города: до Краснодара, Сочи, Минеральных Вод… – спокойно и рассудительно говорил Артур. – В крайнем случае – до Москвы, хотя время на такой перелет уйдет значительно больше. Там – непосредственно из аэропорта позвонишь Александру Сергеевичу и открытым текстом доложишь о ситуации. Дело безотлагательное, и он простит эту вольность. Мы же, тем временем, с Оськой рванем либо в Кутаиси, либо в Сухуми – смотря какой подвернется рейс. Согласна?
Арбатова задумалась…
Суть разгоревшегося спора сводилась к ее желанию лететь вместе мужчинами. Но в этом случае скрытность телефонного доклада генералу разведки ставилась под очень большое сомнение – кто даст гарантию того, что грузинские сотовые операторы не сообщат своим спецслужбам о странных переговорах на русском языке?… Те, разумеется, проявят интерес и ознакомятся с текстом. А дальше предпримут соответствующие контрмеры. Если же уповать на рейс до Сухуми и на тамошнюю спец-связь с Москвой, то слишком много времени уйдет на объяснения с абхазскими властями. Слишком много! И опять никаких гарантий – поверят ли? не посчитают ли очередной грузинской провокацией? дадут ли связаться и доложить?…
– Хорошо, – покусывая нижнюю губку, повторила Ирина. – Будем считать, что убедили. Садимся в разные машины и едем в аэропорт. Там в нашей ячейке камеры хранения выберем соответствующие документы.
И три туриста, одетые в легкие летние одежды, разошлись с тем, чтобы не появляться на глазах многочисленных таксистов вместе.
До аэропорта имени Ататюрка они добрались порознь.
Где-то на полпути Дорохов заметил несущиеся навстречу и сверкавшими синими маячками четыре полицейские машины; и каждая распугивала попутный транспорт завыванием противной сирены.
"Понятно, – отворачиваясь в другую сторону, подумал он, – уже успели обнаружить трупы. Не страшно – полдня форы у нас имеется: пока опросят владельцев сдающихся в аренду яхт, пока составят словесные портреты, пока оповестят службы безопасности на вокзалах и в аэропорту… Мы успеем за это время смотаться из Турции!"
Объехав по огромной дорожной дуге взлетную полосу, автомобиль промчался мимо сложной развязки и остановился под козырьком главного пассажирского терминала. Дорохов подал водителю купюру и направился искать информацию о ближайших рейсах…
Ирины он пока не приметил, зато возле электронного табло наткнулся на Сашку. Встав позади него и задрав голову на светившиеся надписи, тихо спросил:
– Ну, что тут у нас ближайшее?
– Кутаиси, – шепотом отвечал тот, – рейс "MJX-1018"; вылет в семнадцать.
– Вижу. Я пошел к ячейке камеры хранения за грузинским паспортом, а потом вернусь к кассам. И ты не задерживайся – полчаса до регистрации осталось.
Билеты они покупали в соседних кассах. Оська изъяснялся с миловидной турчанкой на гремучей смеси английского, французского и грузинского. Сообразительная чернобровая девица быстро его поняла и принялась за оформление.
Артур же остановился напротив низкорослого парня, одетого в стандартный форменный костюм и произнес давно заученную фразу:
– I'd like a ticket to…
Служащий с заученной дебильной улыбкой внимательно слушал…
– Ticket to… Кутаиси, – почти по-русски закончил фразу майор, не ведая, как название выбранного города звучит с английским акцентом.
Молодой человек кивнул и взял со стойки паспорт.
По поводу надежности полученного еще в Москве комплекта документов Дорохов не волновался и пока оформлялся билет, осторожно оглядывался в поисках Ирины. Но покуда узреть ее в бурлящей толпе огромного аэровокзала не удавалось. "Коль она решила лететь в Анкару, то находится в другом терминале – в том, что слева от главного. Если не ошибаюсь, внутренние рейсы обслуживаются там", – вяло рассуждал он, пока турок возился с бланком и набивал в него данные с паспорта.
Наконец, рассчитавшись и получив заветный билет, майор не спеша прогулялся по второму этажу аэровокзала: снял на всякий случай со счета наличные в банкомате, купил пару дешевых журналов, постоял возле пестрых витрин беспошлинных магазинчиков… И даже успел заглянуть в туалет, прежде чем услышал объявление о начале регистрации на свой рейс.
Арбатову удалось заметить уже стоя в очереди к сектору регистрации – посматривая на часы, девушка куда-то торопилась. Сашка скучал в недлинной очереди впереди – через несколько человек. Уловив его короткий взгляд, Артур легонько кивнул в сторону Ирины.
Лавируя между пассажирами, она простучала каблучками к кассовым стойкам; о чем-то спросила служащего авиакомпании, полезла в сумочку за документами…
Приятели догадывались: если в силу обстоятельств у нее не получилось вылететь в Анкару, стало быть, теперь она попытается сесть на ближайший лайнер, вылетающий из Стамбула в южные регионы России. На том общем решении и был покончен их спор перед поездкой в аэропорт.
Держа в левой руке легкий кейс, Осишвили отдал свои документы; процедура регистрации закончилась быстро, и он вошел в сектор посадки…
Дорохов облокотился о стойку, прикрыл ладонью зевок и… насторожился – его друг стоял посреди сектора и растерянно смотрел назад. Оглянувшись, застыл в изумлении и майор.
Ирина в сопровождении высокого полицейского и трех мужчин в штатском шла от ряда кассовых стоек в направлении главного выхода из аэровокзала…
До заветного местечка напротив молчаливой и улыбчивой турчанки оставалось совсем чуть-чуть. Впереди маячила спина тучного грузина, катившего по полу чемодан на колесиках, и сейчас как раз подходила его очередь. Следующим был Артур. Но в эту минуту голову его занимало не продвижение очереди, не предстоящая посадка в самолет, а совершенно иные мысли…
Он поймал недоуменный взгляд Оськи, и этот безмолвный диалог длился мгновение, не дольше. Однако поняли они друг друга сразу. До того частенько в горах Чечни доводилось общаться таким же образом – без слов, без жестов – на уровне интуиции или подсознания.
Да, неожиданный арест Ирины требовал столь же резкой коррекции разработанного плана. Нужно было что-то срочно предпринимать.
В мозгах Дорохова не успело созреть ни одной мало-мальски внятной идеи; единственное, что он понимал с достаточной четкостью: в Кутаиси Сашка полетит один. Ему же надлежит остаться в Стамбуле и…
Наклонившись к стоявшей за ним невысокой пожилой женщине, майор с демонстративной озабоченностью посмотрел на часы, улыбнулся и спросил:
– Sorry, where can I telephone?
– Nearby: on the right. Around the corner, – любезно пролепетала она, подробно поясняя, где находится ближайший телефон-автомат.
И боле не оглядываясь на друга, Дорохов решительно зашагал в указанном направлении…
* * *
Сашка слонялся вдоль дальней стеклянной стены сектора посадки. Сомнения с беспокойством раздирали его душу, не давали сосредоточиться и обстоятельно обдумать ситуацию.
Сбивала с толку невероятно быстро приехавшая в аэропорт полиция Стамбула вкупе с оперативно сработавшими спецслужбами. Да, все члены группы Ирины Арбатовой знали: Сара Блейк – птица не их простых и имеет самое непосредственное отношение к британской разведке. Но чтобы коллеги Сары сумели столь молниеносно вычислить тех, кто ее выследил и за каких-то десять-пятнадцать минут учинил допрос с летальным исходом!? Фантастика.
Тут-то он и припомнил медленно проплывавшее мимо катера и арендованной яхты черно-белое полицейское судно.
Да, все верно! Ирине даже пришлось встать и помахать турецким стражам ручкой, дабы те не заподозрили дурного. Турки во все глаза пялились на полураздетую девушку, оттого, видимо, не слишком-то запомнили сидевшего рядом с нею френда – Арчи. А уж до Сашки, занимавшегося на борту яхты такелажем, им и вовсе не было дела.