KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Сергей Зверев - Морская стрелка

Сергей Зверев - Морская стрелка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Зверев, "Морская стрелка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Есть еще шанс или все погибли? — прозвучал за спиной у вице-адмирала голос Ир Нам Гуня.

Столетов обернулся, посмотрел корейцу в глаза.

— Мне жаль, что это случилось из-за моих соотечественников, — произнес референт.

И тут почти у самого десантного судна забурлила вода. Все замерли в тревожном ожидании, ведь это могло означать и то, что корпус поврежденной подлодки развалился, и на поверхность воздушный пузырь вынесет мертвые тела, корабельную утварь. Но над водой показалась облепленная травой и грязью рубка «Адмирала Макарова».

— Ура! — не выдержав, выкрикнул Столетов.

— Ура! — подхватили морпехи.

Заскрежетал, громыхнул люк. Из него показался командир субмарины. Он радостно улыбался. Не успели подводники выбраться на палубный настил, как из-за скал показалось и другое десантное судно.

— Товарищ вице-адмирал, докладываю. Потерь нет. Боевой корабль готов к выполнению следующей задачи. Единственное повреждение — потеряна герметичность выходного люка первого торпедного аппарата. — И уже неофициальным тоном Илья Георгиевич добавил: — Столько тут всякой дряни плавает, наверное, какой-то мусор крышкой прихватило.

— А корейская подлодка?

Кавторанг не успел ответить. Ответ пришел сам собой. Ближе к выходу из узкого залива воздушный пузырь, вырвавшийся из расколотого корпуса северокорейской субмарины, вынес на поверхность серебристые контейнеры и тела погибших подводников. Среди плавающей пластиковой посуды мелькали красные обложки агитационной литературы.

— Никто не уцелел, — произнес Илья Георгиевич.

В голосе не слышалось радости. Всплывшие контейнеры с корейской документацией и материалами выловили быстро. Их составили на палубном настиле «Адмирала Макарова». Старпом, даже не пользуясь метром, а измерив их ладонью, доложил:

— Все войдут в люк рубки.

— Начинайте погрузку, — поторопил вице-адмирал Столетов.

И тут напомнил о себе референт Ир Нам Гунь:

— Товарищ вице-адмирал…

— Если хотите напомнить, что каждый контейнер оснащен системой самоуничтожения при несанкционированном вскрытии, то нам это известно.

— Все они изготавливались по моему заказу. Мне известны коды, — Ир Нам Гунь приложил ладонь ко лбу, — я хотел бы помочь в этом деле. Я знаком с документацией…

Контейнеры, один за одним, исчезали в недрах мини-субмарины. Командир «Адмирала Макарова», спохватившись, обратился к Столетову.

— Он уже сильно помог нам — перевел перехваченные сообщения корейских диверсантов, и ему не хочется возвращаться домой. Думаю, на него можно положиться.

— В конечном счете, — подытожил Столетов, — ваш вопрос будет окончательно решен в России.

В обычно бесстрастных глазах Ир Нам Гуня зажегся огонек надежды. До этого он был почти уверен, что его просто используют, а потом «выбросят». Лишь то, что на нем лежала ответственность за жену и сына, заставляло его помогать русским. Но теперь он поверил, что на слова Ильи Георгиевича и Столетова можно положиться.

— Погрузка закончена, — доложил Богуш.

Макаров вопросительно посмотрел на вице-адмирала. Тот ответил:

— Да, товарищ капитан второго ранга, конверты с приказами в вашем корабельном сейфе безнадежно устарели. Все заранее предусмотреть невозможно. А потому слушайте устный приказ…

Столетов сообщил командиру мини-субмарины координаты той точки в Тихом океане, где его будет ожидать судно двойного назначения, замаскированное под сухогруз. Было назначено и время встречи.

— Сумеете дойти своим ходом? — поинтересовался Столетов.

— Уверен, что дойдем, товарищ вице-адмирал.

— Тогда… — Столетов приложил ладонь к эмчеэсовской шапке с длинным солнцезащитным козырьком…

…Предводительница племени быбамамбу Черная Молния не отличалась особым терпением. Она так и не смогла дождаться, когда же вновь появятся «подводники-новозеландцы», чтобы забрать кореянку с ребенком. «Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе». Вести изнеженную, по ее понятиям, иностранку с маленьким мальчишкой через джунгли она не рискнула. Жена Ир Нам Гуня панически боялась всякой нечисти, типа змей, мохнатых пауков и вездесущих тропических насекомых. Самым безопасным с точки зрения спокойствия предводительнице показался водный путь. К тому же река, протекающая у папуасской деревни, несла свои воды к террасовому полю, где застряла «новозеландская» подлодка. К тому же Черной Молнии было интересно посмотреть, уходит ли вода с сельхозугодий ее соплеменников. Как и подобает правителю, она отправилась в путь с телохранителями. Два папуаса, вооруженные луками, восседали один на корме, другой на носу видавшей виды лодки.

— А ты, если придется, будешь воду вычерпывать, — Черная Молния вручила кореянке глубокий совок, выдолбленный из ствола пальмы.

Женщина, не очень хорошо понимавшая по-английски, соглашаясь, закивала. Она была благодарна папуасам за все, что они сделали для нее и ее ребенка.

Предводительница принципиально презирала шумные лодочные моторы, хотя многие папуасы пользовались ими. Лодка передвигалась при помощи длинного шеста. Извилистая речка, попетляв по джунглям, растеклась по равнине. Плавное течение подхватило лодку. Теперь можно было лишь направлять ее. Предводительница восседала на тюке с соломой и удивленно вглядывалась в открывшийся ей пейзаж. Она ожидала увидеть затопленное, занесенное грязью, заваленное сломанными деревьями террасовое поле. Но впереди виднелась подсыхающая земля. Конечно, грязи и стволов еще хватало. Чтобы очистить поле, понадобится еще год-другой. Но теперь это не те «авгиевы конюшни». Большая часть мусора бесследно исчезла. А посреди поля протекала река.

Черная Молния даже привстала, чтобы получше видеть.

— А где же корабль новозеландцев? — изумилась она, наконец-то поняв, что подлодка куда-то испарилась, и вопросительно посмотрела на кореянку, будто та могла знать ответ на этот вопрос. Иностранка сидела, прижимая к себе мальчишку, и гладила его по голове. Ведь и она, и он впервые видели разрушения, причиненные цунами. Со стороны джунглей донесся нарастающий гул. Телохранители тут же повернули головы, взялись за луки.

— Это еще что такое? — изумилась Черная Молния, глядя на приближающиеся судна на воздушной подушке, — корабль не корабль, машина не машина. Чего эти белые только не придумают, чтобы облегчить себе жизнь.

Предводительница продолжала стоять, ведь правитель племени должен встретить гостей достойно. Десантное судно сбавило скорость и плавно опустилось на подсохшую грязь невдалеке от лодки папуасов. Черная Молния покосилась на эмблему МЧС и российский флаг. Ни то, ни другое ей ни о чем не говорило.

— Похоже на голландский, — пробормотала она, рассматривая триколор, — но нет. Цвета перепутаны. У них белая полоса посередине.

С десантного судна уже сбросили веревочную лестницу. По ней спустились двое. Вице-адмирал Столетов и один из морпехов. Русские поприветствовали папуасов на английском языке. Вице-адмирал ненавязчиво присматривался к кореянке.

— Вы спасатели? — догадалась Черная Молния. — А из какой страны?

— Россия. Слышали о такой?

— Даже могу показать на карте, где она находится, — с некоторым вызовом ответила предводительница племени чужакам: мол, не надо считать меня «деревенщиной».

Возможно, Столетов и попытался бы разговаривать с папуасами короткими несложными фразами на уровне, доступном пониманию первоклассника. Но он уже знал от командира «Адмирала Макарова», что не стоит «встречать по одежке». Они вполне цивилизованные люди, просто строго придерживаются традиций своих предков.

— Мы только что из вашей деревни, нам подсказали, где вас искать. Вы жена Ир Нам Гуня? — прищурившись, спросил Столетов у кореянки.

Заслышав имя своего мужа, та оживилась:

— Да-да. Вы что-нибудь знаете о нем?

— Он в безопасном месте, в лагере спасателей. Он и подсказал нам, где вас искать. Мы доставим вас к нему.

Кореянка все еще сомневалась.

— Они говорят с новозеландским акцентом, значит, можешь с ними ехать. Они хорошие люди, — произнесла Черная Молния.

Столетов понял, что прокололся.

— Да, я выучил английский, когда стажировался в Австралии. Там произношение похоже на новозеландское.

Кореянка нерешительно поднялась, взяла сына за руку:

— Они доставят нас к отцу.

Мальчик, держась за мать, двинулся к десантному судну.

— Да, — окликнула Столетова предводительница, — новозеландских подводников уже вывезли отсюда? Вы не знаете? Может, встречали их в лагере? Передавайте привет их командиру. Очень приятный мужчина. Чем-то на вас похож.

— Новозеландские подводники? На берегу? — удивленно вскинул брови вице-адмирал. — Я здесь уже в третий раз, — он повел рукой, указывая на террасовое поле, — и никого не видел.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*