Одинокий волк Морган Чейн - Гамильтон Эдмонд Мур
Варраш покачал лохматой головой.
— Да уж, веселье… Ну, постреляли мы из гранатометов — это еще куда ни шло, это я со всем моим удвольствием. А когда парни из охраны Тонга начали прочесывать лес, паля из бластеров направо-налево… вот это было весело, нечего сказать! Еле мы с тобой в овраге отсиделись, в норе звериной. Чуть не задохнулись, когда братья лес подпалили!
— Они нам не братья, — мягко сказал Чейн. — Сколько можно твердить одно и тоже? Кажется, за последние две недели ты столько всякого навидался, что пора уже выбросить из головы всякую чушь.
Сам видел, что мерзавец по прозвищу Святой Тонг не только с птицелюдями и Цитаделью воюет. Он вас хочет подмять под себя, простых парней с сотен миров Границы! Но не думаю, что это дело у него выгорит.
— Почему? — вяло поинтересовался Варраш.
— Потому что в том будущем, откуда я родом, на Границе обитали только дикари-гуманоиды да колонисты, что прибыли всего два века назад из миров Федерациии… Впрочем, какой смысл об этом говорить? Давай спать, партизан Варраш. Выйдем из лагеря после полудня. До космодрома идти километров тридцать, да еще по лесу, так что отдохнуть надо как следует.
Варраш послушно кивнул, а затем встрепенулся и со страхом посмотрел на контейнер с ракетной устновкой.
— Погоди… Ты что же, потащишь этот гроб на себе?
Чейн спокойно кивнул.
— Куда деваться? Космолет по-другому не возьмешь. А взрывчатку под него нам подложить не дадут. Да ты не беспокойся, Варраш, ты потащишь только два гранатомета, ящик с гранатами и свой бластер.
Бородач присвистнул
— Спасибо, утешил! Да я что тебе, вьючная лошадь? Такая партизанская война мне не по нраву. Только одни мозоли от нее, и на ногах, и на плечах…
— А ты хотел так воевать, чтобы получить мозоль на заднице?.. Ладно, кончай трепаться. Пошли в шалаш, а то солнце уже начинаешь вовсю шпарить.
Действительно, солнце уже поднялось довольно высоко, так что сквозь кроны пробились сотни тонких, но горячих лучей. Сразу же оживились комары, которые и утром-то не дремали
Чейн забрался в шалаш, лег на подстилку из мягких веток и закрыв глаза, попытался заснуть. Но Варраш не дал ему вздремнуть и пяти минут.
— Брат Томас, не спишь?
— Сплю! И потом, сколько тебе можно говорить, что меня зовут Морган, а не Томас?
— Да помню я, просто привык уже… Я вот о чем тебя хочу спросить, брат Томас. Ты мне объясни: зачем мои предки покинули Землю? Какого хрена им там не хватало? И что нам делать здесь, на краю света, среди всяких там уродов, что и на людей-то не похожи?
Варраш обожал вести подобные разговоры. У него был хоть и заскорузлый, примитивный, но все же пытливый ум. Порой он загонял Чейна в угол своими бесхитростными вопросами.
«Королева Индра права — мне надо побывать в Храме Истории, — в который раз уже обещал себе варганец. — Да что там „побывать“: мне стоило бы там дневать и ночевать, и не один месяц! Я же ничего толком не знаю про нынешнюю Галактику. Да и про Галактику прошлого я знаю не слишком много… Пьяное небо, с помощью Ллорнов я мог бы приобрести за считанные секунды все эти знания, но не захотел. Мол, для воина — все это лишний груз! Вот и расплачиваюсь теперь за свое невежество…»
— Насколько мне известно, твоим предкам по какой-то причине несладко жилось на Терре. И они решили улететь к звездам, чтобы найти там лучшую жизнь.
— И откуда это тебе известно? — подозрительно спросил Варраш.
— Понимаешь, однажды я побывал на одном из летающих островов, вроде вашего — их прозвали Ковчегами. И разговаривал с его капитаном. А вернее, с бортовым компьютером, исполнявшим роль капитана.
Варраш охнул.
— Вот это новость? И где же это было?
— На Варге, моей родной планете.
— А как туда попал летающий остров?
— Его кто-то подбил, и корабль совершил вынужднную посадку.
— Ну, и что тебе рассказала говорящая машина?
— Ее звали Мать-Иша, и она обладала разумом. Мать-Иша сказала, что однажды в миры Ожерелья отправились двенадцать Ковчегов с Земли и некоторых других обитаемых миров. Но караван переселенцев якобы напали крейсеры хеггов. Один из Ковчегов был подбит, и совершил аварийную посадку на Варге.
— Что значит — якобы?
— А то, что позднее я неплохо познакомился с хеггами. Да, их Империя — это далеко не подарок, и горячей любви к нам, людям, эти кентавры не испытывают. И все же я теперь думаю, что Ковчеги преследовали вовсе не хегги, а корабли Ордена! Хотя в то время я и не слышал ни про каких звездных крестоносцев. От них спустя двенадцать тысяч веков не осталось и памяти…
— Да и у нас на Москаделии про них мало что слыхать. Вот ты говоришь, брат Томас, что люди полетели к звездам, чтобы найти там лучшую жизнь. А у нас старики про это разное болтают. Одни говорят, будто наш летающий остров был тюрьмой. Мол, на Терре спасения не было от всяких бандитов да умников, вот их и послали куда подальше к звездам. Другие божатся, что якобы Земля должна была взорваться, и потому люди спасались как могли. Третьи стоят на своем: мол, наших предков прогнали злые боги!
— Обещаю, что узнаю, как было все на самом деле и расскажу тебе.
— Когда узнаешь? — спросил настырный Варраш.
— Когда мы остановим армию Тонга.
Варраш хохотнул.
— Значит, когда рак свистнет.
— Что такое «рак»?
— А бес его знает. Поговорка у нас на Москаделии есть такая. Ладно, давай спать, брат Томас.
Чейн закрыл глаза, но заснуть ему так и не удалось. Сначала неугомонный Варраш снова начал задавать вопросы. А чуть позже где-то неподалеку вдруг истошно закричали птицы.
Варраш тотчас вскочил на ноги.
— Э-э, плохо дело… — пробормотал он. — Слышь, как птицы на озере голосят? Кто-то их здорово спугнул. Брат Томас, кажется, нас засекли.
Чейн нахмурился. Лагерь он разбил между полукруговой цепи скал с одной стороны, и двух больших озер — с другой. Пройти к лагерю можно было лишь через узкий перешеек между озерами, который в случае необоходимости нетрудно было бы оборонять даже вдвоем. Среди лабиринта скал Варраш нашел неплохой путь для возможного отхода — вряд ли кто-нибудь еще знал про него. За прошедшие две недели Тонг уже не раз посылал в лес карательные отряды, но солдаты всякий раз уходили ни с чем. Что-то будет сейчас?
Варганец подбежал к ближайшему дереву, высоко подпрыгнул и уцепился за нижнюю ветвь. А потом торопливо стал карабркаться к вершине, откуда открывался прекрасный вид на окресности.
То, что он увидел на больших полянах за озерами, заставило Чейна озадаченно нахмуриться. На этот раз Тонг послал против двоих террористов несколько сотен солдат. Но хуже всего было то, что их сопровождали и до зубов вооруженные бойцы из Легиона. По-видимому, нападение на штаб изрядно разозлило командование армии Освобождения, и Тонг решил во чтобы то ни стало разделаться со своими смертельными врагами.
Торопливо спустившись на землю, Чейн приказал Варрашу:
— Все-таки нас выследили. Бери два гранатомета, ящик с гранатами и топай к проходу между скал. Там и подожди меня.
— Но как же ты один… — запротестовал бородач.
— Иди, я сказал! Скоро я догоню тебя. Жаль отдавать Тонгу такой арсенал просто так, без драки!
Варраш с недоольным видом выполнил приказ. Ему очень не хотелось оставлять друга одного. Но бородач знал возможности «брата Томаса», и прекрасно понимал: в бою с явно превосходящими силами противника, он станет для друга лишь обузой.
Некоторое время Чейн провозился с взрывчаткой, подготовив на подходах к хижине несколько ловушек. А потом взвалил на одно плечо гранатомет, а на другой — огнемет, и побежал через чащу в опушке леса, в сторону холма.
Этот холм он выбрал на случай массированной атаки со стороны позиций армии Тонга, и как оказалось, не прогадал. Отсюда как на ладони были виден перешеек между двумя соседними озерами. Как бы не велик был отряд варваров, он вынужден был пройти этим путем. Впрочем, легионеры могли рискнуть сунуться в скалы, чтобы обойти лагерь с тыла. Ну, а самое худшее случится, если Тонг пошлет флайеры. Даже странно, что он не сделал этого. Неужто Тонг надеется захватить своих врагов живыми? Наверное, так и есть, иначе бы вряд ли он послал бы сюда легионеров.