Джерри Эхерн - Бойня
Капитан взглянул на полицейского, тот, не отрываясь, смотрел на него с озадаченным видом.
— Это все правда, американец?
— О, да, — подтвердил Фрост, кивнув головой. — Без шайсе.
В это время дверь в помещение открылась, охранник с неожиданной прытью рванул к столу и засунул журнал под форменную куртку. В комнату вошел еще один полицейский и за ним человек, очень похожий на американца, в дорогом пальто и строгом костюме под ним. Он что-то сказал по-немецки и охранники вышли.
Фрост стоял у решетки и наблюдал за происходящим. Человек повернулся к нему и произнес:
— Так, так, капитан Фрост, похоже, даром время ты в горах не терял. Меня зовут Халстон, я — сотрудник службы безопасности государственного департамента США.
Он подошел к камере и показал довольно впечатляющее удостоверение.
— Я бы вас пригласил к себе, но… — ответил Фрост, показывая на решетку.
— Понимаю, — вздохнул американец. — Везет тебе, капитан. Ты не представляешь, в какое дерьмо вляпался, но если поведешь себя правильно, выйдешь из него чистеньким и пахнущим, как роза.
— Я предпочитаю жасмин, — заходил вдоль решетки Фрост. — Так что же все-таки произошло в горах?
— Ладно, шутки в сторону. Нам известно, что ты стал свидетелем политического убийства, сам прикончил четырех мужчин и женщину и разломал вагон подъемника. Полиция легко может засадить тебя за решетку, но если согласишься сотрудничать, я тебя выручу.
— Неужели я убил ваших ребят или агентов ЦРУ?
— Не понимаю, о чем ты говоришь, — ответил представитель госдепа. — По политическим мотивам застрелили Мигеля Агилара-Гарсиа. Он был вторым по значимости руководителем военной хунты, которая сейчас находится у власти в Монте-Асуль — маленькой латиноамериканской стране. Хотя правительство США и не одобряет кое-что в политике, проводимой хунтой, оно считает Монте-Асуль дружественной страной и не хотело бы иметь никаких проблем с ее руководителями. Так вот, Агилара-Гарсиа находился здесь, в Швейцарии, по двум причинам. Первое — он заключил контракт на поставку оружия и второе — хотел встретиться с тобой.
— Со мной? Зачем? Он искал наемников?
— В Монте-Асуль существует очень большая проблема с террористами, — американец подтянул ногой стул и сел на него верхом перед камерой. — Честно говоря, им приходится покупать оружие здесь, потому что наше правительство отказывается предоставить хунте военную помощь, пока она не смягчит свой режим и не восстановит права человека. Дела у них в стране так плохи, что руководство даже не может доверять никому из своих. Агилар хотел предложить тебе подобрать небольшой отряд наемников для охраны правительственного дворца и телохранителей для брата Агилара — президента Монте-Асуль, генерала Филиппе Мендоза Агилара-Гарсиа.
— А не поторопились ли вы, ребята, с эмбарго на вооружение для Монте-Асуль? Насколько я знаю, эта страна занимает стратегическое положение в Центральной Америке и открывает путь на Мексику и Карибский бассейн для коммунистических дружков Фиделя Кастро.
— Может быть, Монте-Асуль и занимает стратегически важное положение, но мы не оказываем помощь правительствам, запятнавшим себя массовыми казнями всех, кто подозревается в терроризме. Неофициально мы поддерживаем право хунты на любую форму защиты и не желаем ничего плохого руководителям этой страны — хотя они и не были избраны народом. Поэтому мы хотим, чтобы ты принял это предложение и стал охранять президента Агилара-Гарсиа. Он нуждается в защите, особенно после гибели брата. Если согласишься, то сразу получишь тридцать пять тысяч долларов — можешь представить, насколько мы в этом заинтересованы. На всякий случай, мы сами подберем группу наемников, о которой тебя должен попросить президент. Кроме этой суммы ты, естественно, будешь получать зарплату и от хунты. Капитан, мы позволили себе негласно проверить твой текущий счет и увидели, что тебе похвастаться нечем. А теперь представь, чего нам будет стоить вызволить тебя из этой тюрьмы — видишь, как мы тебя ценим? И все это — всего лишь за одну маленькую услугу, — он немного помолчал для большей убедительности и закончил, — когда будешь в Монте-Асуль, возможно, правительство США обратится с просьбой выполнить одно задание, совершенно не относящееся к твоим прямым профессиональным обязанностям.
— Я не собираюсь убивать того, кто наймет меня на работу. Если задание будет заключаться в этом, то можете оставить меня гнить в тюрьме.
— Фрост, государственный департамент никогда не попросит гражданина США о подобном.
— Ерунда, — громко произнес Фрост.
— Капитан, я имел в виду совершенно другое — может понадобиться отряд опытных и верных профессионалов просто для охраны. Я ничего не говорил о насилии. Какие убийства? Выбросите эту чепуху из головы. Ну так что, — вкрадчиво произнес американец. — Вызывать мне полицейского с ключом или уходить?
Фрост посмотрел на него и отрубил:
— И пусть он не забудет вернуть мне зажигалку и нож. Он прикурил и оставил коробок спичек у решетки для следующего заключенного.
Глава третья
Оглушительный рев реактивных двигателей казался еще громче в ясном морозном воздухе, когда рано утром Фрост стоял у взлетной полосы международного сектора аэропорта в Цюрихе. На самолет грузили серый цинковый гроб с телом брата президента Агилара-Гарсиа. Ответственный за погрузку кивнул ему, капитан запахнул полы нового плаща и направился к трапу. Он успел замерзнуть и, дрожа, с радостью представил, что через некоторое время будет в тысячах милях к югу, в жарких тропиках.
Он поднялся по ступенькам, и стюардесса провела его на место, взяла плащ, аккуратно сложила его и засунула в шкафчик над головой. Дорожная сумка и чемодан капитана уже находились в багажном отделении, там же был его браунинг, с которым он не расставался.
Двигатели перешли на повышенную ноту, дверь закрыли, и самолет стал выруливать на взлетную полосу. Фрост откинулся на спинку кресла. Он вспомнил, как посетил мексиканское посольство в Цюрихе, чтобы официально выразить соболезнование по поводу гибели выдающегося политического деятеля Монте-Асуль — дипломатические интересы этой маленькой страны в некоторых крупных столицах представляла Мексика. В этот же день капитана нашли и пригласили снова прибыть в посольство — ему будет лично звонить президент Агилар-Гарсиа. Он пригласил Фроста прилететь в Монте-Асуль тем же траурным самолетом, где ему лично будет выражена благодарность за справедливое возмездие убийцам несчастного. Фрост, конечно, согласился. Ему удалось разузнать у сотрудника госдепа, что хотя официально правительство США якобы и не знало ничего о личностях убийц, но неофициально предполагало, что это были инспирированные Фиделем Кастро террористы из Монте-Асуль. Хэнк встряхнул головой и решил больше ни о чем серьезном не думать — он чувствовал себя уставшим и, как никогда раньше, его согревала мысль о теплой солнечной погоде, которая встретит его в Латинской Америке. Однако стоило ему закрыть глаз и погрузиться в дремоту, как мысли упорно возвращались к заснеженным горам, где его самого едва не настигла смерть. От нее он сумел уйти, а вот от мороза — нет, запомнив его на всю жизнь. Фрост улыбнулся в полусне, уловив странную связь между приключением в горах и своей фамилией, означающей на английском “Мороз”.
Он проснулся примерно через час, и стюардесса тут же принесла обед. Хэнк с аппетитом поел и с удовольствием выпил. Когда они приземлятся в Монте-Асуль, там еще будет раннее утро из-за разницы во времени, и впереди его будет ждать напряженный день.
Он взял журнал на испанском языке и заставил себя читать его — ему не приходилось говорить на этом языке уже несколько месяцев и нужно было кое-что вспомнить. Поняв, что забыл довольно много, капитан отбросил журнал в сторону, мысленно пообещав себе заняться языком попозже, и снова погрузился в сон.
Проснувшись, он немного перекусил и полистал журнал, чтобы убить последний час, остающийся до приземления. Самолет стал снижаться, заходя на посадку в аэропорту столицы Монте-Асуль. Фрост увидел, что взлетное поле окружено бронетранспортерами и армейскими джипами. Самолет коснулся посадочной полосы, колеса завизжали, и двигатели с ревом стали отрабатывать реверс, тормозя машину. Когда самолет остановился, к нему подъехали несколько сверкающих черных лимузинов, окруженных по бокам вооруженными мотоциклистами. В конце кавалькады был виден катафалк. Некоторые пассажиры взволнованно зашептались, и неожиданно в салоне из динамиков раздался голос командира корабля.
— Леди и джентльмены, приносим свои извинения за возможную задержку с высадкой. Нашему экипажу была оказана честь доставить в эту страну гроб с телом члена правительства. В иллюминаторах левого борта вы можете увидеть военную траурную процессию, которая заберет гроб. Кроме того, в числе наших пассажиров находится капитан Фрост, который не дал уйти убийцам политического руководителя. Президент и народ Монте-Асуль пригласили его, чтобы наградить за этот подвиг.