Джек Хиггинс - Игра для героев
У главных ворот появилась Симона. Она всмотрелась и, увидев Штейнера и все происходящее, надрывно закричала. Это испортило Радлю весь красиво задуманный спектакль. Все обернулись, возникла внезапная сумятица, когда Симона пробежала мимо «мерседеса».
Она уже почти добежала до Штейнера, когда ее нагнал один из эсэсовских охранников. Она стала отчаянно сопротивляться, отчего немцу пришлось довольно туго. То, что произошло потом, сорвало затею Радля. Эсэсовец, потеряв терпение, ударил Симону в лицо кулаком и сбил ее на землю.
Симону, единственную женщину на острове, знали все: и немцы, и заключенные, и редкие островитяне; она работала в госпитале, ухаживала за больными и ранеными, своим присутствием и добротой не давала людям опуститься и оскотиниться.
Толпа гневно загудела. Не только рабочие «Тодта», но и саперы, и артиллеристы подались вперед, причем некоторые вскинули винтовки.
Радль заорал, старался перекричать всех, чтобы его было слышно, и я понял: сейчас или никогда.
– Дай-ка мне свою адскую пушку, – сказал я Радлю и выхватил у него револьвер.
Я забыл, какой грохот поднимают эти старые «уэбли» – выстрелил дважды из окна, и эхо громыхнуло на весь двор, смешавшись со звоном колокола, отчего сразу наступила тишина. Все повернулись и застыли в изумлении, а я приставил ствол револьвера к затылку связиста, держась за его спиной.
– Давай! – дико заорал я. – Начинай, иначе размозжу тебе башку!
И его прорвало.
– Война! – крикнул он. – Война окончена! Мы только что получили сообщение с Гернси по радио!
Тишина тянулась, кажется, целую вечность; на самом деле вечность длилась не более двадцати секунд, а потом толпа взорвалась ликованием. Все зашумели и задвигались. Гул стоял такой, что, наверное, был слышен на другом краю острова и, вероятно, вызвал тревогу у тех, кто стоял на посту у береговых укреплений.
Рабочие «Тодта», саперы – все разом запрудили церковный двор до самых могильников, где под деревом стоял Штейнер. Люди стеной окружили его. Веревка упала с дерева. Мне было видно, как мелькают тут и там каски эсэсовских охранников, которые бросились, проталкиваясь сквозь толпу, к Радлю, сидевшему в «мерседесе» у ворот. Стрельбы не было, не было и никаких беспорядков. Люди хотели спасти Штейнера и какое-то время были одержимы только этой мыслью.
Не знаю, что произошло потом. Возможно, у немцев сдали нервы. Послышался треск пистолета-пулемета; толпа разбежалась. Трое остались лежать на земле.
Один из них был немец, сапер. Увидев гибель товарища, саперы вскинули винтовки и открыли огонь; двое эсэсовцев из окруживших машину Радля упали.
И тут я увидел Штейнера. Он побежал сквозь толпу, махая руками и что-то крича. Саперы опустили винтовки, наступила внезапная тишина, когда он встал на ничейной территории между обеими сторонами.
В наступившей тишине я слышал его отчетливо: церковный колокол перестал звонить. Он встал напротив сидящего на заднем сиденье «мерседеса» Радля, потом повернулся к толпе:
– Прекратите огонь. Хватит убивать! Все закончилось, вы понимаете? Мы выжили в этой кровавой войне, мы все!
Радль выхватил свой «люгер» и дважды выстрелил ему в спину.
Дальнейшее произошло мгновенно. Я перегнулся из окна, чтобы выстрелить в Радля, и увидел, как «мерседес» выезжает за ворота, а эсэсовские парашютисты отходят вместе с ним и непрерывно стреляют.
Большинство людей кинулись на землю при первых звуках пальбы; на мой взгляд, больших жертв не было. Я выбежал из радиорубки и бросился вниз, перескакивая через три ступеньки!
Дверь, выходящая на улицу, была открыта; как только я вылетел в прихожую, то увидел, как резко вывернул «мерседес», облепленный десантниками. Еще пятеро или шестеро бежали следом за ним. Я пропустил их, потом выскочил, бросился плашмя и открыл стрельбу.
И не я один. Рядом со мной залег Райли. Грохот выстрелов его старого револьвера 45-го калибра раскатывался не хуже пушечных залпов в битве при Ватерлоо. А Эзра стоял у крыльца и палил из «шмайссера». Застигнутым на узкой улочке эсэсовцам двигаться было некуда. Когда «мерседес», рванув, скрылся за углом, они еще пытались отстреливаться, но в считанные секунды их всех уложили.
Оглянувшись через плечо, я увидел, что мы не одни воюем: Шелленберг, десяток саперов за его спиной, трое жандармов Брандта и бранденбуржцы – у всех были винтовки.
Падди Райли промчался мимо них во двор церкви, и я последовал за ним. Там собралась большая толпа, все возбужденно кричали, и я увидел, как Грант и Хаген, действуя прикладами и расталкивая людей, освобождали проход для Райли.
Штейнер лежал на спине, глядя в одну точку где-то высоко в небе. По его лицу струилась кровь, смешиваясь с дождем и стекая на китель, в то место груди, где образовалась сквозная рана от одной из пуль, прошившей его тело навылет. Симона стояла на коленях рядом с ним. Она была в оцепенении и шоке, очевидно, еще и от того зверского удара в лицо. Не думаю, что она сознавала, насколько был плох Штейнер.
Грант и Хаген посмотрели на меня недоверчиво, когда я пробрался мимо них и упал на колени рядом с Райли.
– Плохо, Оуэн, – сказал он. – Врать не буду.
– Оуэн? – выговорил Штейнер, и глаза его блеснули. – Оуэн, это ты?
Я наклонился и неуклюже потрепал его по плечу.
– Он самый, Манфред. Приплыл верхом на приливе вместе с кучей обломков.
– Я всегда говорил, что ты не пропадешь.
Рука его потянулась к шее, нащупала Рыцарский крест и сорвала его конвульсивным движением. Слабеющей рукой он протянул крест мне.
– Это тебе, Оуэн, ты заслужил. Заботься о Симоне. Всегда... обещай мне.
Я искал подходящие слова, но это оказалось не нужно. Глаза его закрылись, голова откинулась набок. Симона издала истошный крик и упала без чувств.
* * *«Если мне конец, пусть и он не выживет. Могу я попросить о таком одолжении?»
Эти слова звучали у меня в ушах с того самого дня на берегу Гранвиля, равно как и мой ответ. Я машинально уставился на Рыцарский крест, который держал в правой руке, затем бережно спрятал его в карман и стал пробираться сквозь толпу к воротам, где ожидали Шелленберг и его люди. Вдруг меня схватила за плечо тяжелая рука и развернула.
Я увидел перед собой искаженное лицо Гранта.
– Что с майором?
– Он скончался на борту «Гордости Гамбурга» перед тем, как корабль пошел на дно, – ответил я. – Он был тяжело ранен. Нужен был врач, его не оказалось, вот так и вышло – очень просто. Я сделал для него все, что мог. Мне очень жаль.
Страшно видеть, как на невозмутимом лице мужчины появляется боль от потери.
– Мы должны были вернуться. Должны, но Радль помешал. – Он затрясся от неудержимой ярости. – Клянусь, я в клочья разорву этого ублюдка!
Я подошел к воротам. Там собрались оставшиеся бранденбуржцы, Шелленберг со своими саперами, Шмидт, который видел, как его лучшего друга повесили. Жандармы Брандта – все, кто готов был свести счеты с Радлем.
Послышался топот сапог по мостовой, и сквозь толпу протолкался унтер из саперов. Он козырнул Шелленбергу и доложил:
– Я пересек Фиш-стрит и взобрался на новую водонапорную башню. Они двинулись по дороге на форт Эдвард.
Шелленберг повернулся ко мне. По его лбу текла кровь, стальные очки слегка сдвинулись набок. Поправив их, он встал во фрунт и сказал:
– Полковник Морган, я и мои люди в вашем распоряжении. Какие будут приказания?
Наступила внезапная тишина. Все ждали. Грант медленно повернулся и посмотрел на меня с выражением мучительной просьбы на лице.
– Хорошо, – кивнул я. – Пошли! Надо прикончить этих сволочей.
Глава 17Больше никого не убьют
У нас была одна цель – отомстить. На вершине холма, в старом автомобильном гараже, который немцы приспособили для себя в том же качестве, мы нашли кое-какое оружие и немецкую полугусеничную бронемашину с тяжелым крупнокалиберным пулеметом.
План мой состоял в том, чтобы следовать за Радлем по пятам и нанести удар до того, как ему и его людям удастся занять оборону. У него осталось не больше двенадцати – пятнадцати человек, но это были первоклассные бойцы-ветераны. Не так-то просто будет выбить этих опытных вояк из форта, если они там закрепятся.
По словам Шелленберга, в форте оставалось с десяток солдат-артиллеристов. Скорее всего они перейдут на сторону Рад-ля. Плохо, но другого исхода ожидать не следовало – им было нечего терять.
Затормозив, мы остановились прямо под гребнем холма, где дорога поднималась к форту, и я, взяв предложенный Шелленбергом бинокль, быстро осмотрел местность, чтобы сориентироваться. Главные ворота были закрыты; эсэсовские каски торчали поверх мешков с песком у пулеметного поста, оборудованного снаружи. Я размышлял несколько секунд, потом принял решение.
Бронетранспортер идет первым: это единственный способ для нас проникнуть через ворота. Мне нужны трое: один – за рулем, двое – у пулемета. Все остальные – в грузовик.