Алистер Макнейл - Красная опасность
Грэхем с трудом сдержал себя, чтобы не хлопнуть дверцей. Надев темные очки и сунув руки в карманы, он пошел по узкой улочке до магазина и остановился перед открытой витриной, которая была загорожена от солнца белым навесом. Только он присел перед ней и протянул руку, чтобы попробовать, достаточно ли спелые яблоки, как вдруг почувствовал, что за ним наблюдают. Поднял глаза: в дверях стоял мальчуган, лет пяти, нацеливший прямо на него игрушечное ружье. Грэхем, сделав удивленно-испуганный вид, медленно поднял руки. Мальчуган с опаской смотрел на Грэхема, на его грудь. Грэхем тоже опустил глаза и заметил, что его «беретта» в кобуре выглядывала из-под куртки. Грэхем тут же вскочил на ноги и прикрыл пистолет. Мальчик посмотрел на него с опаской и убежал внутрь лавки. В этот момент кто-то положил руку ему на плечо. Майк обернулся и увидел Сабрину.
— Что тут произошло? — поинтересовалась она.
Когда Грэхем объяснил ей, что мальчик увидел его пистолет, девушка пошла поговорить с испуганным ребенком и через минуту вернулась.
— Я сказала ему, что вы настоящий, живой Магнум,[7] и мальчик успокоился.
Девушка угостила Майка яблоками, они перешли улицу и присели на развалинах какого-то снесенного дома.
— Извините, что я в машине сорвала на вас свое раздражение, — сказала Сабрина, — ночь была очень тяжелая. Я почти не спала. Может, часа два, не больше.
— Так много? — удивился Грэхем, вертя в руках яблоко. — Я, пожалуй, и часа не спал.
— Что же вы делали?
— Телевизор смотрел, больше нечем было заняться.
Сабрина нагнулась вперед, положив локти на колени:
— Я тоже пыталась, хотя никак не могла сосредоточиться на передаче. Но телевизор не выключала — сидеть в тишине было просто невозможно.
— Со мной было то же самое. По одному из каналов передавали футбольный матч. Так я, хоть и смотрел всю игру, не запомнил, какой счет. Даже затрудняюсь сказать, кто с кем играл. — Грэхем чуть отодвинул манжет рукава блузки девушки и посмотрел на часы: 9.37. — Осталось двадцать три минуты. А мы сидим ждем, когда умрем, и ничего не делаем...
Сабрина коснулась рукой его плеча:
— Я, как и вы, измучилась от безделья, но надо же понять, что Сергей прав: если Убрино нас увидит, тут же скроется. Ищи потом...
Палуцци посигналил и, выйдя из машины, отчаянно замахал им руками. Оперативники бросились к нему.
— Что случилось? — спросил Грэхем, задыхаясь от волнения.
— Сергей позвонил. Убрино задержали, но он отказывается говорить без Калвиери.
— Пробирка с ним? — спросила Сабрина, усаживаясь на заднем сиденье.
Палуцци взглянул на нее в обзорное зеркальце и покачал головой:
— Его обыскали с ног до головы, но пробирки не нашли.
— Он изменил свою внешность? — поинтересовался Грэхем.
— Когда его поймали, он был в обычном виде, — ответил Палуцци, заводя машину. — Но тогда я не понимаю, как он проскочил охрану и проник в здание.
— Что-то не очень понятно! — воскликнула Сабрина, глядя на Калвиери. — Может быть, он снял грим после того, как проник в здание?! Но зачем он это сделал? Такое впечатление, будто хотел, чтобы его задержали.
Калвиери пожал плечами:
— Скоро все узнаем. Главное, что Убрино схвачен!
Палуцци, установив сирену на крыше машины, доехал до шоссе Н-12, потом повернул к Оффенбах-центру и остановился перед красно-белым шлагбаумом. Вооруженный охранник подошел к машине, и Палуцци показал ему пропуск, которым снабдил его Кухлманн. Проверив пропуск, охранник объяснил майору, где находится боковой вход — там их должен был ждать Колчинский, — потом распорядился поднять шлагбаум, и они въехали на территорию центра.
По обеим сторонам дороги виднелись бесчисленные складские помещения самой разной формы и размера, увешанные рекламой средств массовой информации со всего мира. На гигантской автостоянке негде было яблоку упасть, не то что припарковаться — так много там было машин. Объехав вокруг, Палуцци свернул на аллею, которую указал ему охранник, и у запасного выхода увидел Колчинского, который уже шел им навстречу.
— К чему вся эта комедия? — недовольно пробурчал Грэхем, вылезая из машины. — Нельзя, что ли, было воспользоваться главным входом, как все нормальные люди?
— Нельзя, потому что мы вооружены, — объяснила Сабрина, поглаживая спрятанный под жакетом пистолет. — Если бы мы прошли через главный вход, рентгеновские установки непременно бы это заметили.
— Удалось что-нибудь вытащить из Убрино, Сергей? — спросил Грэхем, направляясь к двери вслед за Колчинским.
— Он отказывается говорить, пока не прибудет Калвиери.
Миновав охранника, они оказались в главном холле центра, где толпились журналисты, которые спешили взять интервью у политиков перед началом саммита. Колчинский, достав из кармана четыре пропуска, раздал всем присутствующим.
— Где вы достали эти фотографии? — поинтересовался Грэхем, прикрепляя пропуск к карману куртки.
— Филпотт привез, — пояснил Сергей.
Они сели в лифт и поднялись на пятый этаж, где в одной из комнат для совещаний находился Убрино. Остановившись перед резной дубовой дверью, Колчинский несколько раз постучал. Вооруженный охранник, посмотрев в «глазок», открыл им дверь. Комната была небольшая, без окон, в центре стоял прямоугольный стол темного дерева и такие же четырнадцать стульев. Комиссар полиции велел охраннику удалиться, а Колчинский представил Палуцци и Калвиери полковнику. Филпотт повернулся к Убрино и строго спросил:
— Калвиери здесь. Отвечайте, где вы спрятали пробирку?
Убрино только молча пожал плечами.
— Я сейчас выясню, — свирепо прошипел Грэхем.
Однако Филпотт, положив ему руку на плечо, обратился к Калвиери:
— Поговорите с ним. Может, вам удастся из него что-нибудь вытянуть.
— Он ничего не скажет, потому что понятия не имеет, где спрятана пробирка.
— Вы-то откуда знаете, вы же еще с ним не разговаривали? — удивился Колчинский.
Калвиери достал из кармана трансмиттер размером с пачку сигарет, поднял его так, чтобы всем было видно, и сказал ледяным тоном:
— А я не сообщил Убрино, где пробирка.
Палуцци с ужасом посмотрел на Калвиери:
— Выходит, вы все время играли с нами как кошка с мышкой и обвели нас вокруг пальца? Отличная работа!
Грэхем потянулся за пистолетом, но Калвиери, коснувшись детонатора, спокойно проговорил:
— Этот передатчик подсоединен к взрывному устройству, вмонтированному в стенку цилиндра. Если я нажму кнопку, цилиндр разорвет. И я надеюсь, что сделаю это быстрее, чем мистер Грэхем спустит курок.
— Оставь его, Майк, — сказал Филпотт, не глядя на Грэхема.
Грэхем опустил руку.
— А теперь, — продолжал Калвиери тем же спокойным тоном, — сложите оружие на стол. Дама первая.
Его приказание было мгновенно исполнено.
— Ничего вы этим не добьетесь, — раздраженно заметил комиссар.
— Но вы ведь не знаете даже, чего я хочу.
— Так чего же? — спросил Филпотт. Он был вне себя от ярости.
— Объясню в свое время, а пока, полковник, будьте добры, положите ключ от наручников Убрино на стол рядом с оружием.
— У меня ключа нет. Охранник унес.
— Я бы не рискнул недооценивать умственные способности шефа ЮНАКО. Пожалуйста, и вы не умаляйте моих. — Калвиери улыбнулся. — Я знаю, на кого вы работаете, хотя вы и отказывались мне это сказать; тогда я провел небольшое расследование. Это, правда, заняло некоторое время, но в конце концов я все выяснил.
— Как вам удалось узнать? — потребовал Филпотт ответа. Вид у него был растерянный.
— У меня есть свои источники, и хватит об этом. Давайте ключ.
Полковник выполнил приказание и снова обратился к Калвиери:
— Это вы убили Дзокки, не так ли?
— Вернее, организовал это убийство. — Калвиери открыл один наручник и передал ключ Убрино, тот открыл и второй. — Должен сказать, все эти ваши рассуждения на счет Дзокки меня весьма забавляли, — продолжал Калвиери. — Я прекрасно понимал, что после его гибели власти будут вынуждены пригласить кого-то из «бригадистов» помочь найти пробирку. А я — единственный, кому синьор Пизани мог поручить это щекотливое дело. Ну а потом вы уже просто играли мне на руку. Зачем Убрино брать с собой пробирку? Это слишком опасно. Пробирка все время оставалась у меня: я же знал, что при входе обыскивать нас не будут. Потом в холле я передал пробирку одному из наших друзей, и ее спрятали где-то здесь, в здании. Так что спасибо, что помогли мне пронести пробирку мимо охранников.
Убрино, бросив наручники, взял со стола один из автоматов, засунув себе за пояс пистолет, остальное оружие передал Калвиери.
— Ну а у него какая роль во всем этом? — спросил Палуцци, показывая на Убрино.
— Последние шесть лет он был самым моим надежным человеком в Риме. Я же понимал, что, если в нападении на химзавод будет участвовать Рикардо, вы немедленно заподозрите Дзокки.