Сергей Соболев - Охота на крыс
Взгляд женщины на короткий миг стал обжигающим, но Андрей выдержал и это испытание. Потом Фатима элегантно щелкнула пальцами, как бы привлекая внимание обслуги, и что-то шепнула на ухо почтенно склонившемуся к ней официанту.
Тот появился через минуту с подносом, на котором стояла рюмка водки.
— Мадам Фатима говорит, что вам вовсе не обязательно придерживаться «сухого закона», — с нотками обеспокоенности в голосе сказала Натали. — И еще... Она спрашивает: за что пьют там, откуда вы приехали, и за что вы хотели бы выпить здесь, в этой компании?
Он встал из-за стола, взял рюмку с подноса, затем выпрямился во весь свой гвардейский рост. Поляков тем временем смотрел на него с беспокойством, а Фатима с легким любопытством: как-то он выкрутится из положения, этот их новый знакомый?
— Я хочу выпить за приятное знакомство, — сдержанно улыбнувшись, сказал Бушмин. — Что же касается всего остального... Если бы вы были, мадам, там, откуда я не так давно выбрался, то я сказал бы вам при случае примерно следующее...
Дождавшись, пока Дешам переведет его слова, он закончил свой тост:
— Все будет нормально, мадам Фатима. Все будет хорошо.
И, как водится в таких случаях, выпил рюмку до дна.
* * *Ужин в «Серебряной башне» занял всего около полутора часов. Когда они попрощались с ливанкой и загрузились в свой лимузин, Поляков, как-то странно посмотрев на него, сказал:
— Кажется, все прошло удачно.
— Надеюсь, я не испортил обедни? — поинтересовался Бушмин. — Наверное, я не должен был выпивать в ее присутствии...
— Не знаю, не знаю, — задумчиво произнес Поляков. — Этот эпизод вовсе не важен... Гм... Пока что, Андрей, вы подтверждаете данную вам из Москвы характеристику, и думаю, что можете взлететь довольно высоко...
Бушмин невольно коснулся груди, где у него в карманчике был спрятан квадратик глянцевой бумаги с тисненной золотом эмблемой казино «Квин Саби» и парой телефонных номеров.
«Если надумаете сыграть по-крупному, месье Михайлофф, милости прошу к нам в Бейрут...»
— Что дальше? — спросил Бушмин. — Обратно, я так понимаю, вы пока меня не отправляете? Сергей Николаевич... Фатима, конечно, прелестная женщина, но я рассчитывал на встречу с совершенно другими людьми.
— Всему свое время, Андрей, — с нотками показного дружелюбия сказал глава парижского бюро. — Отдыхайте, развлекайтесь как угодно, короче, вы наш гость! А чтобы вы, Андрей, не потерялись ненароком в огромном городе и чтобы не заскучали без компании, я целиком и полностью передоверяю вас заботам нашей милой Натали...
Глава 7
Рейндж, коротавший время на пустынном пляжике, успел уже было заскучать, когда на берегу бухты появилась наконец целиком вся женская компания.
По правде говоря, он ожидал увидеть здесь одну лишь Викторию, но они почему-то приперлись сюда все вчетвером.
И не пешком добрались, как Мокрушин, а приехали. На ярко-красном «Феррари», за рулем которого сидела не кто-нибудь, а сам «объект», слежка за которым должна помочь ему, Рейнджу, а вовсе не Леону или любому другому из «чистильщиков» решить проблему если и не всего «Белого братства», то хотя бы такой значительной фигуры, как оружейный магнат Эрих фон Манхейм.
Стало быть, его агентессы решили применить какую-то другую тактику. Теперь, когда и Вика законтачила с немками — когда только она успела? — у них сформировался любовный треугольник.
А может, даже «квадрат», потому что охранница, хотя и смахивает на «качка», тоже принадлежит к лесбийским кадрам.
Полевые агенты Марго и Виктория, должно быть, знают, что они делают. Их ведь специально обучали разным «штучкам» и прежде всего тому, как следует обращать человеческие слабости себе на пользу и как, в какой среде сподручнее всего добывать массу полезной для их службы информации.
Разом захлопали дверцы спортивной тачки, и вся компания, громко и возмущенно переговариваясь о чем-то, выбралась наружу, на пустынный берег бухты.
Как он и предполагал, никто из четверых даже не посмотрел в его сторону. У них назрела какая-то бабская разборка, и, судя по их порывистым жестам и громким запальчивым речам, они выбрались в этот дикий девственный уголок Черногории, затерявшийся где-то среди причудливо изломанной береговой черты Адриатики, чтобы перетереть здесь какие-то свои междоусобные дела.
Открытые купальники оставляли их загорелые тела практически обнаженными.
Общались они на какой-то смеси немецких и английских слов. Насколько Рейндж смог врубиться в этот визгливый бабий базар, у каждой из участниц «квартета» были какие-то свои претензии ко всем остальным. Черт их разберешь, этих лесбиянок: то они целуются взасос и во все места и дарят ювелирные украшения, то готовы уже убить «любимую» в приступе дикой, неразборчивой ревности.
Правда, в отличие от прочей троицы, «шварценеггериха» произносила немного бранных слов, зато она, как бы намекая на свое физическое превосходство, принимала разные живописные позы, демонстрируя, как культурист во время соревнований, свои внушительные бицепсы и трицепсы.
Не спуская глаз с женской компании, от которой его отделял всего десяток метров, Рейндж поерзал задницей на песке, устраиваясь поудобнее, затем запустил руку в небольшую сумчонку за бутылкой пива «Бадвайзер». Там же у него хранилась «беретта» с уже навернутым глушителем.
* * *Первой не выдержали нервы у «блонды». Она вознамерилась дать звучную пощечину Марго, но та успела выставить блок, а затем сама врезала «любимой» смачную оплеуху.
Наверное, это послужило сигналом для начала жесточайшей разборки. Во-первых, квартет участников разом оголился до пояса, а во-вторых, пошвыряв лифчики на песок, они разбились на сражающиеся пары.
Мокрушину было чертовски жаль, что он не может пригласить сюда каких-нибудь любителей подобных забав и содрать с них втридорога за «билеты», зрелище того стоит, а еще сорвать немалый куш на тотализаторе — кто-кто, а уж он-то точно знает, каковыми будут результаты этих кровопролитных боев.
Эльзе Бартельс достойную пару в поединке составила, естественно, «финскоподданная» Марго. Обе дрались умело, причем «блонда», судя по применяемым ею приемам карате-до и айкидо, знала толк в таких вот восточных единоборствах. Марго удачно защищалась, а порой эффектно, а главное, эффективно, с разворота — «ки-и-ия!!» била ногой. Один такой мощный удар пришелся «блонде» по корпусу, и ее левая грудь, до того упруго колыхавшаяся в такт движениям, как-то странно сплющилась, превратившись в нечто бесформенное и даже уродливое.
«Вот так вот всегда, — неодобрительно заметил про себя Рейндж. — Ты думаешь, что у женщины красивая от рождения грудь, а на деле, когда доходит до проверки, часто вскрываются случаи жульничества и попытки облапошить недотепистых мужиков...»
Понятно, женщины вольны делать все, что считают нужным, важным и даже жизненно необходимым для поддержания тонуса и красоты, но лично ему все эти силиконовые имплантаты как-то не по душе: ему доводилось как-то иметь дело с «силиконовой» подружкой, так пришлось с ней срочно расстаться, потому что он пугался этих ее дивных полушарий, каковые на ощупь воспринимаются так, как будто ты взял в руку средиземноморскую медузу.
В отношении Марго вопрос по-прежнему в этом ракурсе оставался открытым: все у нее пока было на месте, но ведь и Эльзе пока еще не удалось выдать адекватный ответ.
В другой паре, ясное дело, силы были не равны. Немка была слишком тяжеловесной, передвигалась медленно, то приседала, то разводила широко руки, пытаясь по-медвежьи захватить в объятия свою юркую, чрезвычайно ловкую соперницу, которая наносила по ней удары со всех сторон. Раза два или три и ей досталось, но в целом бой проходил за явным преимуществом полевого агента Виктории (настоящую фамилию знают только Шувалов и руководитель «группы Мерлон»).
Рейндж ловко перебросил баул в другое место. Секундой позже аккурат на это место, почти рядышком с ним, рухнула заполучившая серию ударов телохранительница Эльзы Бартельс. Сверху, как опытный наездник, уселась Виктория. Обе женщины были порядком окровавлены и дышали с хрипами и посвистом, как загнанные лошадки. Агентесса притом сомкнула пальцы на горле массивной соперницы, но, видимо, и у нее уже силенок осталось маловато — немка все еще продолжала брыкаться.
— Хорошо, что вы не стали нам помогать, — в несколько приемов, задыхаясь и краснея от натуги, сказала Вика. — Это наши дела...
Мокрушин достал новую бутылку «Бадвайзера» и откупорил ее уже ставшим привычным способом, тут же убрав ствол в сумку.
— Сами, девочки, все сами, — сказал он после того, как сделал крупный глоток. — Я ж предупреждал, что и пальцем не пошевелю...
Но все же сжалился и передал подуставшей агентессе едва початую бутылку с пивом.
— Глотни, Вика, оно холодненькое! Ну а потом, с новыми силами...