Гаванский шторм - Касслер Клайв
– Ты что задумал?!
Она замолчала, когда Дирк резко нажал на тормоз и свернул направо. Туристы возле автобуса издали дружный вопль, но его заглушил визг шин «Фольксвагена», который по широкой дуге выскочил на грунтовую дорогу. Питт затаил дыхание, когда «Жук» начал подпрыгивать и раскачиваться на выбоинах. Потом Дирк посмотрел направо и в сторону шоссе, пытаясь понять, заметили ли преследователи их маневр.
В этот момент из-за поворота появился нос пикапа, мчавшегося на огромной скорости. Еще через секунду «Фольксваген» скрылся в густых зарослях. Машину отчаянно трясло на разбитой дороге, которой, казалось, последние десять лет никто не пользовался.
– Как ты думаешь, они нас видели? – спросила Саммер.
– Не знаю, надеюсь, нет. На этой дороге сбежать от них у нас точно не получится.
Водитель пикапа, находившегося в ста ярдах позади, не заметил, что «Фольксваген» свернул с шоссе. Но зато обратил внимание на свежие следы на уходившей в джунгли дороге и на небольшое облако пыли, висевшее над ними. Злобно ухмыльнувшись, он свернул на грунтовку и помчался по ее неровной поверхности.
Дорога шла сквозь густые заросли кустарника и деревьев, царапавших голубую краску «Фольксвагена». Саммер заметила опутанный вьющимися растениями знак со стрелой и надписью «Сторожка у реки Данн». Когда они резко свернули, она оглянулась и увидела, как среди кустов мелькнул проблеск автомобильной стали.
– Плохие новости. Они по-прежнему у нас на хвосте!
Питт кивнул, сражаясь с машиной, которая так и норовила вырваться из-под контроля. Он не имел ни малейшего представления о том, куда ведет дорога, но не сомневался, что долго им на ней продержаться не удастся.
– В самом худшем случае мы остановимся и побежим в джунгли, – сказал он. – Спускайся вниз с холма к дороге. Если разделимся, встретимся в баре «Зеленый камень».
Девушка попыталась улыбнуться:
– Первая порция выпивки за твой счет!
Дирк повел «Фольксваген» вверх по склону небольшого холма, и вскоре дорога закончилась на маленькой поляне, где ему едва хватило места, чтобы развернуться. Поляну окружали высокие деревья, и только слева бежала мелкая река. Они оказались в ловушке, когда пикап начал подниматься вслед за ними.
Питт посмотрел на сестру.
– Похоже, мы добрались до конца пути, – сказал он и поморщился.
Глава 30
Саммер взглянула на сандалии, в которых оба были, и представила, каково это будет бежать в них через джунгли. Но, услышав рев двигателя машины преследователей, взялась за ручку двери.
– Думаю, нам пора.
Однако Дирк переключил сцепление и покатил вперед.
– Подожди, – сказал он, проехал по дуге мимо тупика и направился к широкой мелкой реке, где остановился на каменистом берегу.
– Что ты делаешь? – спросила Саммер.
– Это река Данн.
Питт вспомнил ржавый знак, который видел на дороге. Он знал, что главным местом паломничества туристов на Ямайке является Водопад на реке Данн, водопад с террасами, на которые туристы просто обожали забираться небольшими группами, взявшись за руки. Вот почему внизу было столько автобусов.
– Давай переберемся через реку, – сказал Дирк. – Мы сможем спуститься по другому берегу, а внизу сесть в туристический автобус.
Но он опоздал: послышался рев мотора, пикап взлетел на вершину холма и, не останавливаясь, покатил вниз. Он мчался на бешеной скорости, намереваясь врезаться в «Фольксваген», когда Питт нажал на педаль газа и въехал в реку.
Пикап проскочил мимо, чудом его не задев, водитель резко нажал на тормоз, и машина замерла перед громадным манговым деревом.
Дирк продолжал жать на педаль газа, направляясь к другому берегу реки. Дно оказалось относительно ровным, воды было мало, и машина легко катила в сторону спасительного берега.
– Слушай, а эти штуки не умеют плавать? – спросила Саммер.
– Ты вспомнила про первые «Жуки», – ответил Дирк. – Я не знаю, что умеют новые модели, и, если честно, не хочу выяснять.
Они проехали еще тридцать футов, когда услышали за спиной плеск, и девушка увидела, что пикап въехал в воду вслед за ними. Потом раздался хлопок, и через секунду пуля ударила в приборный щиток перед Питтом.
– Нам не удастся добраться до берега, они нас догонят! – крикнула Саммер, в голосе которой появились нотки отчаяния.
Дирк пришел к такому же выводу, он не рассчитывал, что пикап полезет в воду за ними. К тому же он понимал, что из-за низкой осадки «Фольксваген» застрянет раньше пикапа или просто остановится. Посмотрев в зеркало, Питт крикнул Саммер, чтобы она держалась крепче, а сам свернул вниз по течению реки.
Они въехали в воду неподалеку от начала водопада, где до первой каменистой террасы оставалось совсем немного – и впереди их ждало падение на три фута в маленькое озерцо. Колеса «Жука» все еще катили по дну, Дирк выровнял машину вдоль течения, и они с грохотом свалились с уступа.
Передние колеса наткнулись на стоявший наклонно камень, нос машины поднялся, и они, подняв тучу брызг, приземлились в озерцо почти ровно на четыре колеса.
Несмотря на то что вода доходила почти до середины колес, «Фольксваген» продолжал оставаться на ходу, и Питт вновь погнал его вперед. Они с Саммер одновременно обернулись и увидели, что пикап несколько мгновений помедлил на краю уступа, а затем последовал за ними.
– Они сумасшедшие, – возмутилась Саммер, стараясь перекричать рев воды.
Дирк покачал головой:
– Похоже, нам нужно быть еще более безумными.
Он повел «Фольксваген» через озерцо к следующему водопаду, который в отличие от первого представлял собой длинный, примерно семидесятифутовый спуск через серию уступов с террасами. Дирк проверил, надежно ли пристегнута сестра, выровнял «Жука» и скатился вниз.
Первый участок оказался самым крутым – падение на десять футов на узкую террасу. «Фольксваген» приземлился носом вперед, весь передок машины смялся, но тут же поднялся вверх, и «Жук» снова покатил вперед. Когда они перелетели через следующий уступ, раскрылись подушки безопасности, окутанные белым дымом.
«Жук», точно прыгающая лягушка, преодолел длинную серию уступов и наклонных плоскостей, приведя в изумление группу туристов, мимо которых он пронесся. Автомобиль перескакивал с одного камня на другой, потом лопнули шины и вышла из строя подвеска, но стальной «Жук» продолжал сохранять равновесие и упорно двигаться вперед. Инерция протащила машину по длинному скользкому камню и дальше на целых тридцать футов по стремительно несущейся пенистой воде.
Дикий спуск закончился у последней серии крутых уступов: побитый «Жук» под визг металла съехал на нижнюю террасу, перевернулся и застыл посреди большого водоема. Потом еще немного проплыл вперед и скрылся под водой.
Находившийся ближе остальных гид-ямаец оставил своих туристов и быстро направился к тому месту, где пузыри отмечали место упокоения намучившегося «Фольксвагена». Ямаец замер на месте, когда что-то под водой коснулось его щиколотки, но уже в следующее мгновение увидел стройную фигуру Саммер, которая прижимала к груди красный дневник. Через секунду в нескольких ярдах от нее появился Дирк и быстро поплыл к сестре.
Ямаец не смог сдержать изумления.
– Вы оба живы? Это настоящее чудо!
– Чудо называется «подушка безопасности», – отплевываясь, проворчал Питт. – Ты в порядке, сестренка?
– Я, кажется, вывихнула плечо и расшибла коленку, но остальное вроде бы работает нормально, – с грустной улыбкой ответила Саммер.
– Смотрите! – один из туристов показывал на верхнюю часть водопада.
Дирк и Саммер увидели, как пикап свалился с уступа, его водитель последовал за «Фольксвагеном» ко второму водопаду, потом остановился и стал смотреть, как «Жук» скользит по воде. Неожиданно под ним сдвинулся большой камень, и грузовик повис на трех колесах. Водитель попытался отъехать назад, но тут еще несколько камней свалилось вниз, грузовичок повисел в воздухе несколько мгновений и полетел вслед за ними.