Сергей Зверев - Шевроны спецназа
– Кто-нибудь это еще видел? Дай-ка сюда фляжку.
– Вряд ли… Я думаю, что все лежали мордой в землю.
– Если ты об этом кому-нибудь расскажешь, то у меня будут большие неприятности, Джейкобс. А потом я тебя просто придушу.
– Я знаю, сэр, – равнодушно кивнул сержант и допил виски. – Единственная просьба… заберите меня, когда будете уходить куда-нибудь.
– Заберу, Джейкобс. Если получится… Пойдем посмотрим, что там.
Полковник тяжело поднялся, пошатнулся, но устоял на ногах и выбрался из кустов.
Глава 12
– Разрешите? – Сержант Бугаев стукнул в дверь и заглянул в комнату.
– Заходи, Витя, – кивнул Ухтыблин. Майор сидел на кровати в тельняшке, в просторных штанах от маскхалата, босиком и смотрел «видак». В руке у него была зажата бутылка колы.
– Приехал какой-то иностранец, товарищ майор. Болтал что-то непонятное, пока я Кубинца не позвал. В общем, хочет вас увидеть.
Майор обернулся и с трудом сдержал ухмылку. Вся физиономия сержанта была заклеена пластырем, а от уголков рта к ушам, закрывая запекшиеся порезы, тянулись густые йодовые полосы.
– И вы тоже смеетесь, товарищ майор! – возмутился Бугай. – Сейчас я пойду и смою это все к черту, даже на улицу не могу выйти, все на меня оборачиваются, как на какое-то чудовище! А вчера я услышал, как Кованый сказал: «Всем отбой, спать, а то я сейчас Вурдалака позову!»
– Я тебе умоюсь, сержант! – погрозил пальцем Ухтыблин. – Здесь тебе не Кавказские Минеральные Воды! Знаешь, сколько здесь паразитов летает и ползает! Занесешь инфекцию, а потом возись с тобой. Да и я без заместителя останусь! Потерпишь! Лучше скажи, как там Боцман? Что у него?
– Да ерунда, – мрачно ответил Бугай, – лучше, чем у меня. Мышцы на плече перебиты, рука в гипсе. Врач говорит, что его в город на операцию везти надо, что-то там сшивать, что ли.
– Дурак ты, Витя, – вздохнул майор, – твоя физиономия через пару недель заживет, а вот с Боцманом повозиться придется. А как Воробей?
– Нормально. Левый глаз промыли, забинтовали пока.
Майор встал с кровати, подошел к шкафу и вытащил из недр шкафа свой парадный китель и новенькие берцы.
– Придется одеваться по форме, – объяснил он смотревшему на него Бугаю. – Все-таки иностранный офицер… а я в одном исподнем выйду. Непорядок ведь? Иди скажи, что я его сейчас приму. Скажи, что господин майор почивал после трудов праведных и сейчас изволит одеваться. Кофе господин майор пить не будет.
Бугай покрутил головой, сказал «Есть!», кашлянул, хотел что-то еще добавить, но сдержался и аккуратно закрыл дверь.
Майор, немного смущаясь под изумленным взглядом дежурного, который, вскочив, отдал ему честь, что, в общем-то, было и необязательным, вышел на крыльцо барака.
Сергей, засунув руки в карманы и катая носком берца камешек, молча стоял возле открытого джипа, на котором приехал американский полковник. Бронсон, развалившись на сиденье и отвернувшись в сторону, хмуро жевал в зубах потухшую сигару.
«Высокие договаривающиеся стороны не пришли к согласию, – усмехнулся Ухтыблин. – Ну ничего, сейчас разберемся». Он спустился с крыльца и, чувствуя непривычную оттягивающую тяжесть наград на кителе, направился к джипу.
Сергей услышал шаги и тихое позвякивание металла, раздававшееся в такт шагам, поднял голову, вытащил руки из карманов и вытянулся по стойке «смирно».
Полковник, увидев майора, выпрямился на сиденье и окинул внимательным взглядом командира русского спецназа, затем подумал, вытащил сигару изо рта, открыл дверцу и вышел из машины, прихватив с собой командирскую сумку на кожаном ремешке.
«Так, – подумал Сергей, оправившись от шока, – во дает наш Ухтыблин. Целый иконостас на груди. Две медали «За отвагу», «За боевые заслуги». Два ордена «Мужества», «За службу на Кавказе», «За заслуги перед Отечеством». Остальные не знаю. И когда это он успел?»
– Полковник Сид Бронсон, Армия США. – Американец четко бросил ладонь в воинском приветствии.
Чувствовалось, что он представляется официально из уважения к форме.
– Майор Сидоров, спецназ России, – козырнул Ухтыблин.
– Говорите медленней, – подошел ближе Сергей, – мой английский…
– Я помню, сержант, – усмехнулся полковник, – однако эту фразу ты произносишь без запинки.
– Вот и хорошо, – по-русски проворчал Кубинец.
Американец немного помолчал, внимательно рассматривая китель майора, затем кивнул головой:
– Внушительно! Вы – заслуженный человек, майор.
Командир группы кашлянул, поправил ремень и произнес:
– Да бросьте вы, полковник… Ну, что? Так и будем здесь стоять? Скоро дождь пойдет. Если вы на пять минут, то выкладывайте, зачем приехали.
– За каким чертом вы забрали моего парня? – хмуро поинтересовался Бронсон. – Зачем вам нужен был раненый?
– Вы все-таки догадались, где он может быть?
– Мой сержант видел, как вы его затаскивали в вертолет.
– Так уж получилось, – пожал плечами Ухтыблин. – Он не мог сам себя перевязать.
– А вы не могли оставить его на месте?
Майор снова пожал плечами. Он вспомнил, как американский спецназовец, совсем молодой пацан, тяжело и, главное, молча крутился в траве совсем недалеко от вертолета, пачкая кровью все вокруг, и никак не смог разорвать плотную упаковку индивидуального пакета, потому что одной рукой зажимал развороченное плечо. Воробей, прикрывавший посадку, все время искоса посматривал на него, но, в конце концов, не выдержал. Он бросился к «зеленому берету», схватил его за шиворот и потащил к открытому люку.
– Брось его! – закричал тогда майор, стараясь перекрыть гул работающего двигателя. – Зачем он тут нужен?!
Ухтыблин поморщился. Он и сейчас видел глаза Воробья. Тот посмотрел на него таким странным взглядом, словно давно привычный майор предстал перед ним в виде кровожадного упыря или вампира. Эх, пацаны! Всем хороши, а вот учитывать военную необходимость еще не умеют. А может, это и хорошо? Пока, наверное, да, раз им жалко раненых врагов. Потом это чувство пройдет…
– Вы навестили его в больнице?
– Да. Он умер сегодня утром.
– Я так и думал, – кивнул майор. – Слишком большая потеря крови. Пол в вертолете отмывали целый день.
– Но все равно… спасибо, – сухо сказал Бронсон.
– Пойдемте, раз приехали. Все-таки вы в гостях.
Ухтыблин развернулся и зашагал к крыльцу. Полковник секунду поразмышлял, провожая его взглядом, потом сплюнул и последовал за ним.
В комнате майор снял китель и осторожно повесил его в шкаф.
– Проходите, Сид, – обернулся он к мрачному полковнику. – Обстановка достаточно скромная, но я не думаю, что вы сами расположились в «Хилтоне». Сергей, присаживайся на кровать.
– Я живу точно так же. В этих горах отели еще не построили, – буркнул полковник. – И хватит меня подначивать. Вы что, всерьез думаете, что «зеленые береты» живут в отелях? – Он прошел к столу, сел на табуретку, снял с головы свой берет и положил его вместе с сумкой на стол. – Дайте мне воды. Я вижу у вас холодильник. Пока ехал сюда, наглотался пыли в открытом джипе.
Ухтыблин кивнул, подошел к холодильнику, открыл исцарапанную дверцу, вытащил стеклянную бутылку с цветной наклейкой, поставил ее на холодильник и, наклонившись, запустил руку в глубь морозильной камеры.
– Сейчас я вам похолодней вытащу. У самой стенки стоит… сейчас.
– А это что у вас на холодильнике стоит? – присмотревшись к бутылке, спросил Бронсон.
– Водка, – пробормотал майор, шаря на ощупь рукой в морозилке. – Воды не вижу. Вчера же ставил.
Бронсон крякнул и несильно хлопнул ладонью по столу:
– Ладно, черт с вами… Как там вас? Сидоров?.. Пусть будет Сидоров. Плесните мне на два пальца этой самой вашей… водки. Настроение ни к черту. Да и тем более вы обещали.
Ухтыблин наконец-то вытащил из морозилки покрытую инеем пластиковую бутылку.
– Вы хотите водки?
– Да, черт возьми, я хочу выпить!
– Пожалуйста, полковник, – пожал плечами майор. – Угощайтесь. Только я не буду.
– Не хотите пить с «зеленым беретом»?
– Нет, дело не в этом. Просто сегодня жду комиссию из ООН. Или из ОБСЕ. Я не разбираюсь в этих структурах, но это не повод, чтобы выпить для храбрости. Кстати, они собираются заглянуть и к вам.
– Наливайте! Мне наплевать на все комиссии, вместе взятые!
Ухтыблин, с хрустом скрутив колпачок с бутылки, щедро плеснул прозрачной жидкости в железную кружку, наполнив ее на две трети.
– Разбавить?
Полковник махнул рукой и залпом опрокинул в себя содержимое кружки.
Ухтыблин и Сергей с интересом посмотрели на «зеленого берета».
– Браво, полковник! – улыбнулся майор. – Честно говоря, я не ожидал от вас такого умения.
– Вас же надо как-то отблагодарить за такой красивый жест? Спасти раненого врага… Благородно и глупо, если уж быть честным, – сдавленно просипел Бронсон.
– А вы бы не могли убраться отсюда, полковник? Чтобы не мутить воду своими провокациями?