Майкл Утгер - Двое в пекле
– Райские удобства! Мечта! – Можешь спать, принцесса. Обстановка романтическая.
Она уснула раньше, чем ее голова коснулась соломенной подушки.
Элжер разобрал автомат, вынул из диска патроны и заправил на место. Шестнадцать штук. Пара хороших очередей – и железяку можно выбрасывать. Револьвер также был перезаряжен. Элжер сложил оружие у изголовья и прилег на край постели, любезно оставленной ему для отдыха.
Опухоль в ноге спадала, боль унималась, он почувствовал сладкую слабость. Все тело разламывалось на кусочки. Ничто уже не в состоянии было поднять его на ноги. Он окончательно выдохся. Еще день прошел. Остался один и…
Элжер погрузился в глубокий сон.
Глава V
1
Слабый звук заставил Элжера проснуться и открыть глаза. Темнота. Он лежал на спине, раскинув руки, рядом, прижавшись к его груди, доверчиво, как ребенок, спала Джуди. Запах пыли и плесени напомнил ему о последних часах вчерашнего дня. Элжер нащупал фо нарь и включил его. Теплый, ровно дышащий комок, согревающий ему ребра, побывал в полном покое. У Элжера затекла спина, но не хотелось тревожить Джуди. Вчерашний день мог вымотать самого стойкого солдата самой беспощадной войны, – такой, например, какую он сам прошел не так давно, в двенадцати тысячах миль от дома. Оказывается, сколько воли и мужества в этом юном, хрупком существе!
Элжер улыбнулся. Да, сбросить бы эдак годков пятнадцать – о лучшей жене и мечтать бы не надо.
Звук повторился. Он слышал его отчетливо, Элжер погасил фонарь. В щель вод дверью пробивался слабый свет. Скрипнула ступенька. Весточка от охотников. Добрались.
Он тихонько разбудил Джуди, прикрывая ей рот ладонью.
– Тише малыш. К нам гости.
Элжер вновь включил фонарь. В считанные мгновения девушка пришла в себя, сон как рукой сняло, лицо ее вновь стало хмурым и взрослым, она протянула руку и схватила автомат.
– Поднимайся на чердак и займи оборону у люка. Я встречу их здесь.
– Одна? Нет.
– Да. Стоит им открыть пальбу, как эта развалюха разлетится в щепки. Их надо впустить. Накроешь мальчиков сверху.
Скрипнула следующая ступенька. А всего их семь, вспомнил Элжер. Ребята не очень уверены в себе, рассчитывают на взаимность, их не так много.
Джуди пробралась к лестнице в поднялась вверх по стремянке. Только Элжер начал откатываться к окну, как одна из досок обломилась под его тяжестью, издав сухой треск. Тишина, союзник беглецов, была нарушена и уже не имело смысла играть в кошки-мышки. Слаб ый шум превратился в грохот, и первый же удар в дверь едва не сорвал ее с петель. Били ногами или прикладами. Под этот стук Элжер выломал в полу еще две доски и спрыгнул на землю. Расстояние от пола до земли было небольшим что позволило Элжеру занять до вольно удобную позицию – он прочно облокотился на доски пола и стал выжидать.
Автоматная очередь пробила сухие доски, но дверь выдержала. Элжер выстрелил в ответ и, пригнувшись, скрылся под полом. Сквозь мощные рубленые сваи он видел ноги тех, кто пытался приступом взять хижину. Бездарная тактика. Детектив прополз к крыльцу, и ког да над его головой раздался последний удар, он понял, что дверь разлетелась в щепки. Преследователи ворвались в помещение. Счет пошел на секунды. Элжер выкатился из-под крыльца, вскочил на ноги и сделал несколько выстрелов в черный проем. С чердака разда лась автоматная очередь. Еще секунда – и от оглушительного грохота осталось лишь глухое эхо.
Выждав паузу, Элжер опустил револьвер и поднялся на крыльцо. Джуди спускалась вниз.
– Победа, мальцу!
На полу, загораживая проход, лежали трое – двое с дырками в спине, третьему очередью снесло полчерепа. Невдалеке хлопнул пистолетный выстрел. От дверного поперечника отлетела щепка. Элжер обернулся. На опушке поляны в туманной дымке мелькнул черный силуэ т. Элжер вскинул револьвер и нажал на спуск. Человек скрылся за деревьями и больше не появлялся. Пока дуэль не состоялась. Но Элжер не сомневался, что они еще встретятся.
Джуди подняла с пола револьвер и убрала в сумочку. Стараясь не смотреть на убитых, она на ощупь пробиралась к выходу. Элжер протянул ей руку.
– Завалила проход, а теперь мучаешься.
– Пойдем отсюда, меня мутит.
– Ничего, свежий воздух придаст тебе сил. Возвращаться к машине все еще было небезопасно, и они попытались найти другой способ вернуться в город. Больше часа лесные тропинки мотали их по зарослям кустарника, ельника и дубовым рощам.
– Как хочется все бросить, забыть, махнуть рукой, завалиться на поляне и с соломинкой в зубах слушать лесную музыку, – произнес Элжер – А я и не думала, что ты романтик.
– Хлипкие мечты мелкой рыбешки перед пастью кита.
Но мечты оставались мечтами, а реальность – реальностью. И выглядела она довольно прозаично. Просто ранним воскресным утром из леса на шоссе вышли двое – высокий мужчина, крепкого телосложения, похожий на охотника, и с ним тоненькая девушка в ярко-зеленом платье, которое плохо сочеталось с резинов ыми сапогами. Они поднялись по откосу и долго пытались остановить попутную машину. Утренняя дымка уже давно рассеялась и яркое солнце подпекало верхушки деревьев, когда их наконец подобрал рейсовый автобус.
2
Они вышли на центральной автобусной станции. В придорожном баре заказали кофе, сэндвичи и газеты. Джуди пробежала несколько заметок о расследовании, ведущемся капитаном Караденом, но ничего стоящего внимания в них не нашлось.
– Об этом ничего не написано. Но тут есть некролог и очень важная сноска: «Сегодня в одиннадцать утра состоится гражданская панихида по Николасу Майло на кладбище „Пантеон“. Похороны носят семейный характер, цветов просят не присылать». Это удача, Дэн!
– Ты называешь удачей похороны?
– Я поеду на кладбище.
– Что это даст?
– Пока еще не знаю. Хочу познакомиться с Алексом, сыном покойного секретаря. Я говорила тебе, что ему тоже вызывали «скорую помощь». Мне кажется, он тоже причастен ко всей этой истории. Майло застрелили, и он; по-моему, что-то должен об этом знать.
– Думаешь, он станет с тобой разговаривать? К тому же на кладбище.
– От жены я вряд ли многое узнаю, с ней переговорить лучше тебе, а вот с Алексом я обязательно найду общий язык, ведь мы ровесники.
– Чертовская самоуверенность. Черта, вообще свойственная женщинам.
– А черта мужчин. – делать из всего проблему. Не будь занудой и дай мне письмо судьи.
– Письмо?
– Да. То, что Роберт Клейн написал Нику Майло.
– Я уже успел забыть о нем.
– Напрасно. Возможно, теперь оно пригодиться.
– О'кей. Но используй его в самом крайнем случае – там есть подпись. Если мальчишка не имеет к этому отношения, да еще не умеет держать язык за зубами, твоя затея может разрушить все наши планы.
– Сделаю, как скажешь, маэстро. Элжер прикинул и пришел к выводу, что более безопасного задания для Джуди не придумаешь. Чем черт не шутит, глядишь, и результатов добьешься, хотя он сомневался в причастности мальчишки к опасной игре своего отца. Элжер пе редал Джуди письмо, изрядно помятое в переделках, и проводил до остановки. До кладбища «Пантеон» был только один рейс и до подхода автобуса оставалось полчаса.
Джуди заметила магазин на другой стороне площади и озорно, по-детски улыбнулась.
– У тебя есть время сдержать слово, Дэн.
– О чем это ты?
Девушка кивнула на вывеску «Женское готовое платье». Он все понял, Через десять минут на стройных ножках Джуди появились удобные туфли салатового цвета на низком каблуке. Не бог весть что, но все же лучше, чем резиновые сапоги. Обновка не привела Джуди в восторг, и Элжеру ничего не оставалось, как закабалить себя обещанием по окончании работы преподнести ей модельные «лодочки» из лакированной кожи. Джуди скептически хмыкнула, что в переводе означало: «Дождешься, как же!»
Автобус отошел, Элжер вернулся в бар. наменял мелочи и оккупировал телефонную будку.
Офицер дорожной полиции Бинг Харрис был хорошим приятелем Элжера. Не так давно детектив вытащил его сына из неприятностей. – мальчишку использовали в качестве посыльного мексиканские контрабандисты. И с тех пор Харрис считал себя по гроб жизни обязанным Элжеру. Встречались они редко, но Элжер частенько позванивал Харрису – и всегда по одному и тому же поводу.
– Привет, Дэн, хорошо что ты позвонил. А то газеты прямо в истерике бьются при упоминании твоего имени. Вранье, конечно, но уж очень противно. Кто стоит за всем этим? Кому ты наступил на любимую мозоль?
– Мне и самому хотелось бы это знать, Бинг. С твоей помощью.
– Каким образом я могу быть тебе полезен?
– В деле замешано несколько машин. Выясни, кому они принадлежат. Первая: белый «пли-мут», Калифорния 34-62-3. Вторая шестиместный лимузин модели «линкольн» Калифорния 16-29-7.
– Мне понадобится полчаса.
– Через полчаса я перезвоню.
– О'кей. Ты извини, Дэн, прочел, что произошло с Ингрид. До сих пор не могу поверить этому.