KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Б. Седов - Наследство старого вора

Б. Седов - Наследство старого вора

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Б. Седов, "Наследство старого вора" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он посмотрел вниз и увидел, что его достоинство быстро сморщивается и опускается.

- Ну, блядюга, - прорычал Гвоздь, - я тебя найду. Ты, стало быть, воровка. Ну так и я не на помойке найденный. Я тебя раком поставлю!

Он представил, как ставит Лину раком, и пробормотал:

- Вообще-то раком тебя в любом смысле поставить надо. А может быть…

И ему привиделась картина из американского фильма.

Крутой бандит Гвоздь и его подружка, ловкая воровка Валюха, улыбаясь, едут в роскошном открытом лимузине, и ветер овевает их загорелые лица…

- В общем, я тебя найду, а там - посмотрим. Гвоздь подумал и добавил:

- Зайчонок. Сладкий…

* * *

Сидя в кафетерии на Некрасова, Лина постоянно трогала карман на джинсах, будто медальон мог испариться оттуда. Расслабиться и собраться с мыслями не получалось, и она ушла, не допив кофе. Вернувшись домой, Лина первым делом бросилась в душ и долго с остервенением терла себя мочалкой, стараясь смыть сами воспоминания о жадных прикосновениях Гвоздя.

Наконец кожа покраснела от ее стараний, и Лина, выйдя из душа, подошла к зеркалу. Критически осмотрев себя, она не нашла никаких заметных изъянов и пробормотала:

- Зайчонок… - ее передернуло. - Поищи себе зайчат в зоопарке. А я не для тебя. Урод.

Накинув махровый халат, Лина поставила на газ чайник и, неторопливо вытирая голову, уселась перед телевизором. На экране щуплый ведущий с суровым лицом рассказывал о бандитах и их жертвах.

Фотографии окровавленных трупов сменялись кадрами задержания, потом оперативники силой поворачивали к объективу лица пойманных бандитов, а бандиты стеснительно упирались…

Все было как всегда.

Но не для Лины. Сегодня она сама прекратила бессмысленное существование такого же опасного подонка, одного из тех, кого показывали по телевизору.

Сама. Слабая женщина убила страшного бандита.

Лина вздрогнула.

Она прекрасно понимала, что если бы Червонец не был так беспомощен, от нее осталось бы мокрое место. Но, с другой стороны, на то и существует оружие, чтобы уравнять шансы слабого и сильного.

Может быть, оно и к лучшему, что ее первая попытка убить Червонца не удалась, подумала Лина. Там, около своего дома, он не узнал бы, кто и за что отнял его жизнь. Зато в больнице, глядя на Лину, он смог перед смертью понять все. Он осознал…

И это было очень важно… Лина представила себе, что тогда, на суде, его приговорили бы к высшей мере…

И что?

Его бы увели, и она никогда не увидела бы его глаза, из которых уходит жизнь. Какой-то неизвестный палач застрелил бы его в камере с кафельным полом, но Лина смогла бы только догадываться об этом.

Справедливость…

В какой- то книге Лина прочитала, что справедливости не существует вообще. Это -химера. Мечта. Есть только разные степени несправедливости, и люди, сталкиваясь с меньшей из них, принимают ее за справедливость. Но это только по сравнению с большей. А так - все одно. И пытаться достичь окончательной справедливости так же бессмысленно, как искать начерченную на водной глади линию горизонта.

Взгляд девушки упал на столик, стоявший перед диваном. На столике лежал медальон, и Лина, увидев его, сказала:

- Медальон наконец вернулся ко мне. И это - хороший знак. Сегодня я надену его, и мы посмотрим, кто победит в этой игре, Артур.

Она посмотрела на часы и вскочила с дивана.

- Половина седьмого! Скоро приедет Артур, а я сижу тут, как дура, и совсем не готова.

И Лина бросилась собираться.

Первое, что она сделала - достала из шкафа длинное шелковое платье. Платье было зеленого цвета, а что может быть лучше для рыжей девушки?

Ровно в семь часов Лина услышала на улице короткий автомобильный гудок. Она подбежала к окну и, распахнув его, замахала рукой Артуру, который сидел за рулем своего «Мерседеса» и с улыбкой смотрел наверх.

- Я уже готова, - крикнула она.

Артур кивнул, и Лина, закрыв окно, прижала руки к лицу.

Ее сердце билось, как у школьницы, от противоречивых чувств.

Сбежав с лестницы, Лина остановилась перед дверью и, глубоко вздохнув, вышла на улицу походкой примадонны.

Артур стоял около машины и с комичным подобострастием придерживал распахнутую дверь. Лина благосклонно кивнула ему и, приподняв длинный подол платья, чинно опустилась на переднее сиденье.

Закрыв за ней дверь, Артур обошел машину и сел за руль.

Оглядев Лину, он сказал:

- Да-а-а…

- Что-нибудь не так? - забеспокоилась Лина.

- О нет! - Артур решительно замотал головой. - Просто, если бы я знал, что вы сегодня так оденетесь, я надел бы фрак. А так - я рядом с вами выгляжу как простой шофер.

Он посмотрел на медальон, висевший на груди Лины и удивился:

- Вам удалось вернуть его?

- Да, - Лина небрежно махнула рукой, - я расскажу вам. Потом…

- Хорошо, - кивнул Артур, не сводя глаз с медальона, - наверное, это будет интересный рассказ.

- Наверное, - Лина криво улыбнулась, - а теперь везите меня в обещанное место.

«Мерседес» плавно тронулся с места, и Лина, откинувшись на подголовник, мечтательно сказала:

- Мне так нравится ездить в вашей машине… Вот ехала бы и ехала…

- Ну нет, - возразил Артур, - так не пойдет. Лучше все-таки куда-то приехать.

- Наверное, - Лина вздохнула, - вы мужчина, вы умный и мудрый, и поэтому вы, наверное, правы.

Она повернула голову к Артуру и спросила:

- А куда вы повезете меня на этот раз?

- Пока не скажу, - усмехнулся Артур, - скрывать до последнего момента не удастся, но не могу отказать себе в удовольствии заинтриговать вас.

- Хорошо, - кивнула Лина, - пусть будет сюрприз. А интриги я, честно говоря, не люблю. Как вы знаете, я иногда читаю умные книги…

- Да, вы говорили об этом, - согласился Артур.

- Не перебивайте меня, а то я собьюсь. Так вот - я иногда читаю умные книги. И в одной из них было сказано, что интрига - это манипуляция человеческими отношениями.

- Интересно… - Артур одобрительно кивнул. - Верное определение. А в какой книге вы прочли это?

- Я не помню, - Лина развела руками, изображая святую невинность, и широко раскрыла глаза. - Но интриги я не люблю. А «заинтриговать» значит - запутать в интриге.

- Ну, я не в том смысле, - Артур протестующе замахал в воздухе пальцем, - я вовсе не собираюсь вас запутать. Это скорее вы меня опутали своими чарами.

Лина засмеялась и спросила:

- А что это за улица такая? Пустынная и серая…

- Эта унылая улица, - ответил Артур, - приведет нас в прекрасное место, которое называется Петровская коса.

- А, знаю! - оживилась Лина. - Все, я вас раскусила! Вы везете меня в яхт-клуб.

Артур огорченно пристукнул руками по рулю:

- Не удалось…

Подъехав к воротам яхт-клуба, Артур посигналил, и из будки вышел нетрезвый охранник. Увидев Артура, он фамильярно помахал ему рукой и нажал на кнопку.

Ворота открылись, и «Мерседес» медленно покатился по тенистой дорожке, над которой нависали густые ветви деревьев. Наконец извилистая дорожка закончилась, и перед Линой раскинулась пространство залива, на берегу которого теснились яхты, катера, моторные лодки и прочие плавающие предметы.

Подъехав к одному из пирсов, Артур остановил машину и сказал:

- Все, приехали.

Лина резво выскочила из машины и, закрыв глаза, втянула носом пахнущий водой воздух.

- Здорово! - воскликнула она. - Как тут пахнет… Я уже почти забыла, как пахнет море.

- Да, именно море, - Артур подошел к ней, - вы совершенно правы. Пусть залив, но все равно - море.

- А где ваш корабль?

- Ну, он не мой, - засмеялся Артур, - однако на сегодняшний вечер он ваш. Точнее - ваша. Это яхта, а она, как вы понимаете, женского рода.

- Понимаю, - кивнула Лина, - яхта женщина, а значит, мы с ней найдем общий язык.

- Надеюсь, - улыбнулся Артур, - ну что, пошли?

- Пошли!

Артур взял Лину под руку и повел ее между качавшихся на мелкой волне яхт, тесно пришвартованных к пирсу. Подойдя к самой большой из них, он сказал:

- А вот и наша красавица.

Лина окинула взглядом плавные белые обводы яхты, взглянула на верхушку мачты, качавшуюся в голубом небе, и сказала:

- Действительно - красавица. А как ее зовут?

Лина шагнула в сторону и заглянула со стороны борта.

- «Изабелла», - прочитала она вслух, - хм… Приложив палец к губам, Лина закатила глаза и вдумчиво повторила:

- «Изабелла»…

Потом она кивнула и сказала:

- Да. Это хорошее имя. Красивое женское имя. Мне нравится. Здравствуйте, госпожа Изабелла. Позвольте мне взойти на ваш борт.

Артур подал ей руку, и Лина шагнула на палубу.

Яхта едва заметно качнулась, и Артур, ступив вслед за Линой, позвал:

- Виктор!

Дверь надстройки отворилась, и на палубу вышел настоящий моряк. Он был в тельняшке, черных брюках клеш и с бакенбардами. На голове его красовался черный берет с красным помпоном. Вынув изо рта трубку, он хриплым звучным голосом произнес:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*