Питер Кейв - Война на улицах
— Так мы и поступим, если, конечно, нет иных конструктивных предложений.
Поднялся капитан Буч Блейк.
— Я надеюсь, — сказал он, — что соответствующие органы ведут поиск по номерным знакам грузовика?
Андерсон кивнул.
— Этим занимается полиция, — сообщил он. — Но боюсь, вполне может оказаться, что грузовик просто угнали или прикрепили фальшивые номерные знаки.
Настал черед Уинстона поделиться полученной им ранее информацией. Он встал и прокашлялся.
— Знаете, босс, нам совсем не обязательно посиживать здесь без дела, — сказал он. — Пол Карни позвонил мне сегодня утром и сообщил нечто, за что можно уцепиться. Он обнаружил клуб в Лондоне, где, по слухам, можно получить этот наркотик. Опять же существуют серьезные подозрения, что это место крепко повязано с ультраправыми организациями.
Новость вдохновляла на новые действия, и Андерсон принял ее с благодарностью.
— Так что ты предлагаешь? — спросил он.
— Не я. По правде говоря, предлагает Карни, — признался Уинстон. — Он считает, что нам бы следовало послать туда наших ребят, кто помоложе, чтобы они на месте поглядели, что из этого может выйти.
Андерсон согласно кивнул, раздумывая над тем, что он услышал.
— Хорошая идея, — признал он. — Может быть, ты этим и займешься?
— Можете на меня рассчитывать, босс, — согласился Уинстон. — У меня есть еще одна идея. По-моему, неплохо было бы составить список всех известных правых организаций и отколовшихся от них группировок, которые не прекратили своего существования. Тогда у нас появится еще одна область, которую мы могли бы взять под наблюдение.
В ответной улыбке Андерсона не было чувства превосходства.
— Чтоб ты знал, наша разведка этим вопросом давно уже занимается, — сказал он Уинстону, достал из кармана и развернул длинный лист бумаги. — Можете выбирать из данного списка. Партия «Национальный фронт», Движение за национальные права, «Британия превыше всего», «Альянс национал-социалистов», Движение за свободу от европейского федерализма, «Ассоциация арийцев», «Белые тигры», группа «Социалистический союз».
Андерсон прервал чтение, чтобы перевести дыхание.
— Между прочим, упоминается здесь и некое «Общество тулейцев», но трудно сказать, что это такое.
Уинстон напряг память, а потом сказал:
— Возможно, мне удастся пролить свет на этот вопрос. Если, конечно, вам интересно.
Андерсон кивнул.
— Валяй. Нам сейчас годится любая информация.
Уинстон пожал плечами и признался:
— Честно говоря, не уверен, что помню все точно, но думаю, что вам станет яснее, с какими сумасшедшими нам приходится иметь сейчас дело.
Он сделал паузу, чтобы вспомнить все, что знал, перед тем, как начать краткий исторический экскурс по «Обществу тулейцев».
— Первая легенда о Туле затерялась во мгле нордической мифологии. В ней шла речь о городе на острове, где обитала превосходящая всех раса сверхлюдей. Они погибли в результате какой-то экологической кататрофы. В общем, похоже на историю Атлантиды. Однако в 1920 году австриец Дитрих Экхардт вытащил эту легенду из забвения и дал ей новую жизнь в своей интерпретации. Он увязал ее с другими сходными мифами и выдвинул гипотезу, что не все тулейцы погибли во время катастрофы, разрушившей их остров. Некоторые, по его утверждению, выжили и сумели замаскироваться, выдать себя за обычных людей, простых смертных. Так они и прожили тысячи лет в ожидании своего часа, когда появится таинственный новый мессия, который вернет им былое величие. Тогда они завоюют мир, уничтожат мелкие и низшие расы и дадут человечеству новую сверхрасу.
— Экхардт основал тайное общество, которое назвал «Обществом тулейцев». Вокруг него сгруппировались фанатики, которые устраивали магические церемонии, приносили жертвоприношения кровью и занимались прочей ерундой. А проделывали они все это, чтобы вызвать к жизни нового мессию.
Уинстон перевел дыхание, и Андерсон воспользовался паузой, чтобы задать вопрос.
— Все это, конечно, крайне интересно, но какое отношение к неонацистам могут иметь этот придурок и его обалдевшие от мистики приспешники?
Уинстон криво усмехнулся.
— Ну, достаточно, думаю, сказать, что одним из первых в «Общество тулейцев» вступил ефрейтор Адольф Гитлер. Экхардт посчитал своим долгом воспитать его как своего преемника. Обряд посвящения включал тайные ритуалы и клятвы на крови, а также, вполне возможно, и принесение в жертву людей, что случалось довольно часто. К тому времени, когда Экхардт умер, в 1923 году, он оставил после себя группу верных единомышленников, а среди них были Гитлер, Гесс и еще Карл Хаусхофер. Именно последний превратил древний магический символ солнца — свастику — в эмблему национал-социалистической партии. Остальное вы знаете из учебников истории. Некоторые вполне здравомыслящие историки утверждают, что, когда Гитлер приказал уничтожить шесть миллионов евреев и три четверти миллиона цыган, он тем самым якобы продолжал приносить жертвы на алтарь суперменов Туле.
Когда Уинстон завершил свою речь, в комнате какое-то время царило неловкое молчание. Первым заговорил Красавчик, не скрывавший восторженности в голосе.
— Вот это да, сержант! Никогда бы не подумал, что столько знаете о мифологии.
Уинстон слегка зарделся и постучал себя пальцем по ноздре.
— Врага нужно знать, — сказал с легкой улыбкой, но не сдержался и весело рассмеялся. — Ладно, займемся делами поважнее. Кто хотел бы прогуляться по ночным клубам Лондона?
Это предложение не вызвало у Красавчика прилива энтузиазма.
— Все зависит от того, с кем придется танцевать, — заметил он с сомнением в голосе.
— Думаю, можешь взять с собой Майка Питерса, — предложил Уинстон. — Он молод и родился в Лондоне. Вы наверняка найдете много общего. Если повезет, у вас все может сложиться как нельзя лучше.
Убедить Красавчика оказалось не просто.
— И что мы от этого будем иметь? — поинтересовался он.
Уинстон пожал плечами.
— Обещаю приличный номер в гостинице на пару дней... полтораста фунтов на карманные расходы.
Красавчик сделал вид, что обдумывает предложение.
— Отдельный номер для каждого? — переспросил он. — Вы же знаете, что этот мерзавец храпит по ночам.
— Два отдельных номера, — согласился Уинстон.
Лицо Красавчика осветила довольная улыбка.
— Добавьте, пожалуйста, дополнительную норму презервативов, и можете считать, что у вас есть первый доброволец.
В ответ Уинстон расхохотался.
— Должен тебе сказать, рядовой Пэррит, что у меня слезы на глаза наворачиваются, когда я вижу человека, проявляющего самоотверженность и бескорыстие при выполнении своего долга.
14
В последовавшие два дня у Пола Карни трижды звонил телефон. Первым оказался Уинстон, который сообщил, что в среду вечером он будет в Лондоне вместе с Красавчиком и Майком Питерсом.
Это была хорошая новость.
Плохую поведал Дэвид Гривс.
— Кажется, мы разворошили осиное гнездо, — с этого он начал, а потом довел до сведения Карни неприятные подробности.
Не прошло и двух суток после налета САС на ферму, как последовала моментальная, судорожная и силовая реакция со стороны людей, стоявших за лабораторией по производству наркотика. Она приняла форму телефонограммы, Поступившей непосредственно в службу новостей Би-би-си. Теперь было ясно, с каким противником они имеют дело.
— Как мы и подозревали, это ультраправые радикалы, — пояснил Гривс. — Группировка мерзавцев, бросившая нам вызов, называет себя «Вторым холокостом». Они угрожают страшной карой в ответ на наше вмешательство в их делишки. Я предполагаю, что мы сделали им больно, и теперь они планируют акцию возмездия.
Карни мрачно переваривал информацию, потом спросил:
— И чем они угрожают?
— Они грозят подложить бомбу в пабе, — сообщил военный разведчик, как нечто само собой разумеющееся. — Они избрали одно из заведений, принадлежащих компании «Консолидейтед брюериз», и первый взрыв — это только предупреждение. Они намерены взрывать другие пабы той же компании, пока не получат выкуп в размере трехсот тысяч фунтов стерлингов.
У Карни перехватило горло.
— Боже праведный, — выдохнул он. — Может, они все же только блефуют?
В голосе Гривса не было большой надежды.
— Они ни разу не блефовали в континентальной Европе, — напомнил он. — Как бы там ни было, очень скоро мы все узнаем.
Карни стал быстро прикидывать варианты возможных действий.
— Сколько пабов в сети «Консолитейтед брюериз»? — спросил он.
— В районе Большого Лондона — сто восемьдесят и еще семьдесят три в близлежащих графствах, — сообщил Гривс. — Боюсь, у нас нет никакой возможности принять эффективные меры предосторожности. Для этого понадобилась бы вся армия.
После краткой паузы продолжил: