KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Скотт Мариани - Последнее пророчество

Скотт Мариани - Последнее пророчество

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Скотт Мариани, "Последнее пророчество" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ладно. Я вам верю.

— Хорошо. Тогда, может быть, уберете револьвер.

— Да. Конечно.

— Вы не сказали, как вас зовут, — напомнил Бен.

— Молли.

— Рад познакомиться, Молли.

— Итак, мистер Хоуп, что вы делаете в Джорджии?

— Зовите меня Беном. Приехал из Европы, чтобы найти Зои Брэдбери.

— Вы не похожи на человека, которого может заинтересовать эта шлюшка.

— У нее неприятности.

Молли фыркнула.

— Она сама — неприятности.

— И у Скида тоже неприятности. Иначе мне не угрожали бы этой ручной пушкой.

— Извините. Приходится быть настороже.

— Где он?

— Прячется от Кливера.

— Вы проводите меня к нему?

24

Береговая автострада убегала на юг, к Джексонвилю. Давно стемнело. Осторожно постукивавший в ветровое стекло дождик разбушевался не на шутку, и дорога в свете фар казалась черной и скользкой. Первые несколько миль проехали молча, под шорох отбивающих ритм дворников.

— А я бы выпила, — сказала вдруг сидевшая за рулем Молли. — Черт, до сих пор руки трясутся. — Она косо взглянула на Бена и впервые улыбнулась. — Никогда еще в человека не целилась.

— У вас хорошо получилось. — Он достал из кармана фляжку и протянул ей. — Глотните, успокойте нервы.

Молли приложилась к горлышку.

— Мм, отлично. Что это?

— «Лафройг». Солодовое виски десятилетней выдержки.

— Красота. — Она сделала еще глоток, вытерла губы и вернула фляжку. — Откройте бардачок. Прикурите?

Бен открыл.

— Сигары? — удивился он.

— Мой папа такие курил, вот и я пристрастилась. Угощайтесь.

Маленькие сигары «гаванас» в серебристых алюминиевых трубочках. Бен вскрыл две, чиркнул зажигалкой «зиппо», прикурил обе сигары и передал одну Молли.

Она жадно затянулась и выпустила облачко дыма.

— Итак, мистер Хоуп. То есть Бен. Все-таки кто вы такой?

— Человек, который хочет помочь.

— Вы, похоже, чертовски хорошо разбираетесь в оружии. По крайней мере, для англичанина. Я-то думала, оно у вас там запрещено.

— Я не совсем англичанин. Наполовину ирландец.

— И какая ж половина у вас ирландская?

— Хорошая.

Она рассмеялась.

— Тогда понятно. Те англичане, которых я знаю, все как один зажатые мерзавцы.

— Расскажите о Скиде, — попросил он.

— Мы познакомились в юридическом колледже.

— Так вы тоже юрист?

Молли покачала головой.

— Нет. Не прошла экзамен на адвоката. Разнервничалась и завалила. Так что работаю помощником. Сначала помогала Скиду, потом перешла в одну фирму.

— Почему он на встречу со мной послал вас?

— Потому что никуда пойти не может. Да вы сами скоро увидите и поймете.

— И что с ним случилось?

— До него добрались люди Кливера. Чуть не убили. Да и убили б, наверное, если б я полицию не вызвала.

— А кто этот Кливер?

— О нем вам Скид расскажет.

— И какое отношение ко всему этому имеет Зои Брэдбери?

— Мы со Скидом вместе два года. Зои Брэдбери нас развела.

— Насколько я знаю, она бывала здесь пару раз. Останавливалась у некоей мисс Вейл.

Молли кивнула и снова затянулась сигарой.

— Все случилось в ее последний визит, с полгода назад. Скид торчал в баре — это для него обычное место, — и тут вдруг появляется прелестная англичанка. Наверное, он просто не мог устоять. И она, видать, тоже. В кармане у Скида чаще всего пусто, зато трепаться он большой мастер и к девушкам подход знает, этого у него не отнять. — Она невесело улыбнулась. — Я ее видела только раз, в его офисе. Скид объяснил, что у них, мол, дела. Про то, что они трахались все время, пока эта стерва была здесь, он, конечно, упомянуть забыл. Я только через несколько недель узнала, где он пропадал вечерами. — Молли опустила немного стекло и стряхнула пепел с сигары. — Скид даже и не оправдывался. Вот тогда я от него и ушла. Сказала, что видеть его больше не желаю, что все кончено. Он не унимался. Звонил беспрестанно, тягался за мной, говорил, что жить без меня не может. Оставлял сообщения на автоответчике, плакался, грозился, что застрелится.

— Из того револьвера?

— Ага. Из такого только и стреляться — мало что останется.

— Да уж.

— В общем, я решила, что пора с этим кончать, и однажды вечером пошла к нему в офис. Хотела прямо сказать, что я о нем думаю. Поднимаюсь по лестнице и слышу — кричит кто-то. Заглянула — а у него гости. Трое парней. И колотят они его так, что только пыль стоит. Я позвонила в полицию, и тут как раз патруль проезжал поблизости. Только те трое, должно быть, копов заметили и ушли через черный ход. А Скида оставили. Должна сказать, не в самом лучшем виде.

— Когда это случилось?

— Чуть больше двух недель назад. И теперь Скид боится, что Кливер снова до него доберется. Даже в больницу отказывается ехать, хотя, видит бог, медицинская помощь ему ох как необходима.

— Вы за ним ухаживаете?

— Сторожевая собачонка, как вы выразились. А заодно и нянька.

— И что же Скид и Зои? У них действительно были какие-то дела или все в постели и заканчивалось?

— По крайней мере одно дело было точно, — кивнула Молли. — Потому-то у Скида проблемы и начались.

— И что это за дело?

— Скид сам вам расскажет. Уже недалеко.

Она свернула с автострады, и они несколько минут ехали по темным, узким, разбитым проселкам. Слева промелькнул покосившийся указатель с названием какого-то мотеля. Размытый дождем проселок больше напоминал перепаханное поле. Фары вырвали из темноты заросший травой двор с мусорными мешками, разбитой мебелью и сплющенными банками из-под пива. Сам мотель сильно обветшал и нуждался в срочном ремонте. Мутный свет висевших над крылечками и парковочной площадкой фонарей едва пробивал засиженное мухами стекло. Молли пристроилась рядом с каким-то пикапом и заглушила мотор.

Они вышли. Дождь прекратился, но дышалось тяжело — воздух пропитался влагой. В клетке, яростно лая и бросаясь на проволоку, бесились от злости два добермана.

— Новый дом Скида — добро пожаловать.

Свет горел лишь в двух окнах. Откуда-то доносилось приглушенное бормотание телевизора. Псы не успокаивались. Кто-то прикрикнул на них. Голос принадлежал мужчине и определенно не слишком трезвому.

Молли подвела Бена к комнате под номером десять со старой, покривившейся и обшарпанной дверью. Громко постучала три раза.

— Это я! — крикнула она и, порывшись в сумочке, выудила ключ и открыла замок.

Они вошли. В комнате было темно и пахло йодом и плесенью. Молли задернула поплотнее шторы и щелкнула выключателем.

Лежавший в кресле мужчина поднял голову и сонно замигал.

Как и Молли, ему было около тридцати. Возможно, она и нашла в нем что-то особенное, но Бен видел только пожелтевшие синяки, наполовину зажившие порезы, грязные, спутавшиеся волосы, джинсовую рубашку с темными заплатами пота и лежащие на табуретке ноги, закованные по колено в гипс. На коленях у Скида Маккласки лежало помповое ружье «моссберг», и пальцы нервно дергали затвор.

Взгляд заметался, пробежал по комнате и остановился на Бене. В глазах прыгали страх и боль.

— Все в порядке, Скид, — сказала Молли. — Он не из шайки Кливера.

— Ладно. Садитесь поближе, — обратился адвокат к Бену, — да рассказывайте, что вам надо.

— Схожу за пивом, — объявила Молли. — А вы, ребята, пока потолкуйте.

Она вышла и закрыла дверь.

С минуту мужчины сидели молча, потом Бен взял инициативу на себя.

— Перейду сразу к делу. Зои Брэдбери пропала. Двенадцать дней назад исчезла с виллы на Корфу. Мне поручено найти ее, и я думаю, что вы можете мне помочь.

— Так и думал, что они до нее доберутся, — простонал Скид. — Мне-то они язык развязали.

— Они? Те, что сделали вот это?

Бен посмотрел на загипсованные ноги. Скид кивнул.

— Да, приятель. Видишь, как меня обработали? Посмотри хорошенько.

— Может, я и тебе смогу помочь.

— Это чем же?

— Пока не знаю. Но я почти уверен, что тебя избили те же самые люди, которых я ищу.

Скид Маккласки потер небритое лицо и, помолчав немного, кивнул.

— Ладно. Что ты от меня хочешь?

— Мне нужно знать все. Что за сделку вы с Зои заключили. При чем тут Кливер. Кстати, я постоянно слышу это имя. Кто он такой?

Скид протяжно вздохнул и указал на полупустую бутылку «Джека Дэниелса» на столе.

— Подай-ка мне ее. — Бен протянул ему бутылку. Скид сделал пару хороших глотков и вытер губы рукавом. — Теперь слушай. Начну сначала. Знаешь, кто такая Августа Вейл?

Бен кивнул.

— Тогда ты знаешь, что Зои останавливалась в ее доме в Саванне. Так мы с ней и познакомились. В баре.

— Об этом я уже слышал.

Скид задвигался в кресле, закряхтел и моргнул от боли.

— Эти двое, они по-настоящему сблизились. По крайней мере, мисс Вейл так считала. Зои, конечно, куда больше интересовали деньги. Постоянно намекала, что ей не помешало бы то или пригодилось бы это, с таким расчетом, что старушка достанет чековую книжку. Не у каждого есть подруга с двумя миллиардами в банке и которая относится к тебе как к дочери, которую она всегда хотела, но так и не завела. А про Зои если и можно что-то сказать наверняка, так это что деньги она сильно любит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*