KnigaRead.com/

Том Клэнси - Радуга Шесть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Том Клэнси, "Радуга Шесть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— О'кей, мне можно воспользоваться своим прежним кабинетом? — спросил Кларк.

Ему нужно было сделать несколько телефонных звонков.

— Конечно.

* * *

— Это все, что тебе требуется? — спросил генерал Сэм Вильсон.

— Да, генерал, это все.

— Могу я поинтересоваться, для чего это требуется?

— Для проведения секретной операции, — услышал он ответ Кларка.

— Это все, что ты можешь мне сказать?

— Извини, Сэм. Если хочешь, можешь проверить у Эда Фоули.

— Пожалуй, я так и сделаю, — послышался ворчливый голос генерала.

— Меня это вполне устраивает, сэр. — Кларк надеялся, что обращение «сэр» облегчит боль ранимых генеральских чувств.

Вежливое обращение не сработало, но генерал был профессионалом и знал правила.

— О'кей, я сейчас позвоню кое-кому.

Первый телефонный звонок был в Форт Кэмпбелл, штат Кентукки, где размещался 160-й полк специальных воздушных операций. Полковник, командующий им, высказал ожидаемые возражения, которые были, как и ожидалось, отвергнуты. Этот полковник поднял затем телефонную трубку и приказал отправить вертолет «МН-60К» «Ночной ястреб» специальных операций на авиабазу ВВС Поуп вместе с группой технического обеспечения для временного исполнения обязанностей в месте, о котором он никогда не слышал. Следующий телефонный звонок генерала Вильсона выслушал офицер ВВС США, который сделал заметки и ответил: «Слушаюсь, сэр», — как и подобает хорошему летчику. Отдать необходимые приказы было достаточно просто, приходилось всего лишь поднимать трубку кодированного телефона и звонить по кодированной связи, отдавая непонятные для непосвященного распоряжения.

* * *

Чавез задумался над тем, что ему пришлось обогнуть три четверти земного шара, главным образом за последние двадцать два часа, и теперь он совершил посадку на аэродроме, где бывал до этого только один раз. Здесь стоял президентский ВВС-1, специальный «Боинг-747», окрашенный в цвета, известные всему миру, а рядом с ним был человек, собиравшийся убить всех людей, которым эти цвета были известны. Он узнал много лет назад, что нет смысла задумываться о поступках, которые совершил ради своей страны и 82 тысяч 450 долларов, получаемых им в качестве оперативника среднего звена ЦРУ. У него была ученая степень магистра международных отношений, которые он в шутку называл процессом, когда одна страна пытается надуть другую, но теперь это была не страна, это была одна корпорация. С каких это пор они вообразили, что могут заниматься играми на таком уровне? Может быть, это и есть тот Новый Мировой Порядок, о котором однажды говорил президент Буш.[35] Если дело обстояло именно так, то этот порядок не казался особенно разумным командиру Группы-2. Правительства избираются, в общем, гражданами и несут ответственность перед ними. Корпорации несут ответственность — если вообще несут — перед своими акционерами. А это не совсем одно и то же. Предполагается, что правительства тех стран, где размещаются эти корпорации, контролируют их деятельность, но сейчас все меняется. Меняющийся технологический мир придал колоссальную мощь относительно малым организациям, и теперь Чавез не мог понять, хорошо это или плохо. Правда, если бы люди полагались на правительства в достижении прогресса, они по-прежнему, в лучшем случае, ездили бы на лошадях и плавали на пароходах. Однако в этом Новом Мировом Порядке контроль почти отсутствовал, и об этом следует кому-то задуматься, решил Чавез, когда их самолет остановился на площадке аэропорта Эндрюз. Тут же у трапа появился еще один синий микроавтобус ВВС США.

* * *

— Накапливаешь все эти бонусные тысячи миль, чтобы добиться положения «постоянного пассажира», Доминго? — спросил Джон.

— Наверно. У меня еще не начали расти перья? — спросил Чавез усталым голосом.

— Остался еще один короткий рейс.

— Куда?

— Форт Брэгг.

— Тогда давай отправимся туда. Я не хочу привыкать к вертикальному положению, разве что оно только временное. — Он отчаянно нуждался в душе и бритве, но это тоже может подождать до прибытия в Форт Брэгг. Скоро они перебрались в другой самолет ВВС, который взял курс на юго-запад. К счастью, этот перелет не был продолжительным и закончился на авиабазе Поуп, которая примыкает в месту размещения 82-й воздушно-десантной дивизии в Форте Брэгг, Северная Каролина. Здесь размещаются также «Дельта Форс» и другие подразделения специальных операций.

Впервые кто-то задумался над тем, что делать с Вилом Гиэрингом, заметил Нунэн. Трое военных полицейских повезли его на базовую гауптвахту. Остальные, совершившие с Дингом длительное путешествие, оказались в общежитии холостых офицеров.

Динг так и не мог решить, будет ли одежда, которую он соскреб с себя, когда-нибудь достаточно чистой и пригодной для использования. Но затем он принял душ и сел на краю ванны с бритвой, которая позволила ему соскоблить черную тень, накопившуюся за сутки на его — он так считал — мужественном лице. Когда он вышел из ванной, то увидел, что в комнате на кровати разложена свежая одежда.

— Я поручил парням на базе подготовить это для тебя.

— Спасибо, Джон. — Чавез натянул белые боксерские трусы и майку, затем выбрал боевой комбинезон, с маскировочной расцветкой под цвет леса, носивший название БФО — боевая форменная одежда, — все это было разложено на кровати, включая носки и сапоги.

— Длинный день?

— Черт побери, Джон, это был длинный месяц, пока мы летели из Австралии. — Он сел на кровать, затем, подумав, улегся на покрывале. — Теперь куда?

— В Бразилию.

— Почему?

— Именно туда скрылись все главари. Мы проследили за ними, и у меня есть спутниковые фотографии места, где они расположились.

— Значит, мы собираемся встретиться с ними?

— Да.

— И как мы поступим?

— Там мы решим эту проблему раз и навсегда, Доминго.

— Меня это устраивает, но как насчет законности?

— С каких пор это начало тебя беспокоить?

— Я женатый человек, Джон, и отец, ты не забыл? Теперь я вынужден отвечать за свои действия.

— Это достаточно законно, Динг, — успокоил тесть зятя.

— Ну если ты так считаешь. Что дальше?

— Можешь немного поспать. Остальная команда прибывает через полчаса.

— Остальная команда?

— Я собрал всех, кто в состоянии двигаться и стрелять, сынок.

* * *

«Боинг-737-700» авиакомпании «Бритиш Эруэйз» оставался на земле недолго. Его заправили из подъехавшего к нему танкера ВВС, он тут же взлетел и направился к аэропорту Далласа, где его присутствие не вызовет удивления. Солдаты «Радуги» разместились в автобусе, который доставил их в надежное место. Там им позволили продолжать отдых. Некоторых это немного обеспокоило. Разрешение отдыхать означало, что скоро начнется заварушка.

Кларк и Алистер Стэнли собрались на совещание в комнате штаба Командования совместными специальными операциями — в ничем не примечательном здании, с окнами, выходящими на небольшую парковочную площадку.

— Итак, что там у вас происходит? — спросил полковник Уилльям Байрон. Прозванный своими коллегами «маленьким Вилли», полковник Байрон носил самое неподходящее прозвище в армии Соединенных Штатов. Ростом шесть футов четыре дюйма и весом двести тридцать фунтов жилистого твердого мяса, Байрон был самым крупным мужчиной в КССО. Это прозвище появилось еще в академии в Вест-Пойнте, когда молодой Вилли вырос на шесть дюймов и прибавил в весе тридцать фунтов за четыре года ежедневных упражнений и здоровой пищи. В результате его пригласили играть защитником в сборной армии по футболу, которая разнесла в пух и в прах сборную флота со счетом 35:11 в традиционном осеннем матче в Филадельфии на стадионе ветеранов.

Несмотря на степень магистра в области менеджмента, полученной в Гарвардской школе делового администрирования, он по-прежнему говорил с акцентом уроженца южной Джорджии, которому постепенно отдавали предпочтение в среде американских военных.

— Мы собираемся предпринять путешествие вот сюда, — сказал ему Кларк, передвигая по столу спутниковые фотографии. — Нам понадобится вертушка и почти ничего больше.

— Где находится это засранное место?

— В Бразилии, к западу от Манауса, на реке Рио-Негро.

— Целый комплекс, — заметил Байрон, надевая очки для чтения, которые он ненавидел. — Кто построил его и кто сейчас находится там?

— Люди, которые хотели убить весь мир, — просто ответил Кларк, протягивая руку к сотовому телефону, который начал подавать признаки жизни. Снова ему пришлось подождать, пока закончится согласование двух шифровальных систем. — Кларк слушает, — сказал он наконец.

— Это Эд Фоули, Джон. Образец, привезенный из Сиднея, был изучен специалистами в Форте Детрик.

— И?

— По их мнению, это вариант вируса Эболы, но модифицированный, или, как они говорят, «перестроенный» — это термин, которым они пользуются. Между прочим, он «перестроен» с добавлением, как им кажется, генов рака. Они считают, что это сделало вирус более стойким. Кроме того, нити вируса заключены в мини-капсулы, что помогает ему выжить на открытом воздухе. Иными словами, Джон, именно то, что рассказал тебе русский друг. Теперь все полностью подтверждается.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*