Майкл Утгер - Прежде, чем уйти
У Бэйли задрожал подбородок. Его карта была бита, и он сознавал, что этот хитрый лис своего не упустит.
– Сколько же вы хотите за пленку?
– Десять тысяч! Учтите, если вы начнете торговаться, то я повышу цену.
Джилда от удивления раскрыла рот и присела на край кровати.
– У меня нет сейчас таких денег, лейтенант. – Он выгреб из бумажника все. – Здесь две тысячи. – В его дрожащих руках деньги шуршали, как осенние листья на ветру.
– О'кей, Бэйли. Остальные восемь передадите мне через два дня. Я позвоню вам и сообщу место, куда вы их привезете.
– Л где гарантия, что вы не используете пленку?
– Я отдам ее вам при встрече. В обмен на деньги.
– Вы считаете, что такому человеку, как вы, можно верить?
– А у вас нет выбора, милый док. И не ждите, пока я передумаю. А то вы побежите за мной так резво, что у вас штаны обуглятся. Идите. Вы мне больше не нужны. Готовьте деньги и ждите звонка.
Понурой походкой Бэйли побрел к выходу. Когда дверь за ним закрылась, Астор рассмеялся.
– Так им и надо! Самодовольные псы! Джилда тяжело вздохнула.
– От таких аттракционов недолго и в сумасшедший дом угодить. С меня хватит. Гони деньги и я уматываю.
– Ты можешь с моей помощью в другой дом угодить, если тебе этот не по вкусу, крошка! Ладно, на сегодня хватит, ты неплохо поработала.
Он сгреб все деньги и отсчитал тысячу.
– Вот, получи! Здесь целое состояние. Подумай, сколько ночей тебе пришлось бы потеть за такие деньги. Завтра будешь ждать меня здесь в семь вечера. Не явишься, я раздавлю тебя, как муху на стекле. Теперь мы повязаны одной веревочкой, как принято говорить в гангстерских фильмах.
Джилда выхватила из его рук деньги и выбежала из квартиры, с силой хлопнув дверью.
Астор с облегчением вздохнул и рухнул в кресло. Выпив порцию виски, он закурил и довольно улыбнулся, «Ну, Бэйли, теперь ты у меня запоешь!» – подумал он и содрогнулся. «БЭЙЛИ!» – память кольнула в темя. Как же это он сразу не вспомнил?! Записка, найденная в машине! Бэйли, врач! Избитый неграми Доу, тоже врач. И он упоминается в анонимке! Значит, все они врачи, эти любители малолеток. От такого открытия его даже пот прошиб. Астор ликовал. Теперь вес они у него на крючке! Немного пошевелить мозгами, и из этих растяп можно выкачать целое состояние!
3
В прекрасном настроении Дин Астор подкатил к своему дому и вышел из машины. Насвистывая мелодию из популярного фильма, он, раскручивая на пальце ключи, направился к подъезду. Из темноты возникла мужская фигура и сделала шаг навстречу лейтенанту. Астор сунул руку в карман, где лежал револьвер. Врагов у него хватало, так что он всегда был наготове.
– Спокойно, лейтенант. Я не налетчик, – прозвучал мягкий мужской голос.
– Что вы здесь делаете в таком случае? – спросил Астор, сжимая рукоятку револьвера.
– Я личный секретарь мэра города Вик Ломбер. Мэр хочет с вами поговорить.
Лейтенант был ошарашен. Он насторожился еще больше. Возможно, до мэра дошли слухи о его проделках. Если это так, то карьере конец. Астор знал силу Брукса и знал, что Брукс глава местного клана. А с этими людьми надо держать ухо востро.
– Вы хотите, чтобы я пришел в мэрию завтра утром? – с тревогой в голосе спросил Астор.
– Нет. Сейчас. И не в мэрию, а в клуб. Разговор будет носить частный характер.
– Но сейчас ночь!
– Это не имеет значения. Идите за мной. Моя машина за углом.
Он повернулся и пошел вперед. Астор поспешил за Ломбером. Голова шла кругом. Неужели докопались? Все складывалось так удачно. Крупных промахов он вроде бы не допустил, а обыватель не станет жаловаться мэру. Значит, здесь какой-то серьезный просчет, если сам Брукс взялся за него.
Длинный черный «линкольн» стоял в тени в нескольких ярдах от перекрестка.
Ломбер открыл заднюю дверцу для помощника шерифа, сам сел за руль.
Машина стремительно неслась по ночным улицам города. Через двадцать Минут они подъехали к черному ходу клуба «Белая лилия». Колени лейтенанта заметно подрагивали, когда он выходил из машины. Значит, хозяин этой коробки доложил о нем Бруксу. Как он раньше не догадался, что мэр может быть членом этого клуба. Это же самое приличное место в городе. Именно здесь и собирается вся городская знать! Он вспомнил, что кто-то говорил ему о Мелокси, владельце «Белой лилии», будто тот член ККК, но он не придал этому должного значения. И, как видно, зря!
Один из наемных головорезов открыл им дверь, увидев Ломбера, поклонился и кивнул в сторону боковой лестницы.
– На второй этаж, мистер Ломбер. Вас ждут в кабинете хозяина.
– О'кей, Чунчу.
С каждой ступенью покрытой ковровой дорожкой лестницы Астор чувствовал приближение своей гибели. Он не мог даже сосредоточиться и найти для себя хоть какое-нибудь оправдание.
Миновав коридор, секретарь без стука открыл массивную дверь.
– Зайдите сюда, лейтенант. Вам придется немного подождать.
Астор зашел в пустой кабинет, и Ломбер закрыл за ним дверь.
Томительное ожидание длилось около десяти минут. Наконец тишину коридора нарушили стремительные шаги. Астор затаил дыхание.
Дверь распахнулась, и в кабинет вошел мэр города Генри Брукс.
Его подтянутую фигуру облегал смокинг с белой гвоздикой в петлице. По коже Астора пробежали мурашки. Мэр прошел к столу и сел на место хозяина.
– Можете садиться, лейтенант.
Астор повиновался и присел на край стула.
– Буду краток. У меня на вас мало времени. Как идут дела в управлении?
«Странное начало», – подумал Астор.
– Вы получаете все наши сводки, сэр. Я ничего не могу к ним добавить.
– Кто ведет расследование убийства чернокожего на Парк-Плейс?
– Шериф.
– У вас не хватает людей?
– Хватает. Но некоторые дела ведет он сам. Брукс открыл коробку с сигарами и, откусив кончик золотыми щипчиками, прикурил от настольной зажигалки.
– Кто занимается делом об изнасиловании на Перкен-стрит? – спросил он, пуская клуб дыма.
– Тоже шериф, сэр. Он считает, что оба преступления связаны между собой. Один район, одно время…
– Чем такое ординарное дело могло заинтересовать шерифа округа?
– Он человек скрытный, сэр. Но его версия похожа на правду.
– Не понимаю. Крупная фигура, а занимается ерундой.
Астор пока не мог определить, куда клонит мэр, но напряжение немного спало.
– Есть заявление от матери пострадавшей. Она очень агрессивно настроена. Требует тщательного расследования, хочет, чтобы дело передали окружному прокурору, грозит прессой и так далее.
Снова наступила пауза. Брукс склонил голову набок и, щуря глаза, внимательно разглядывал Астора. У лейтенанта появилось мерзкое ощущение, что его раздевают догола.
– Скажите, лейтенант, вы хотели бы стать шерифом округа?
От неожиданности у Астора отвисла челюсть.
– Что?… Вы шутите, сэр? Это невозможно… Галлахер невероятно популярен. Да и хватка у него стальная. Шериф очень настырный парень и быстро соображает. Я привык быть на вторых ролях…
– Решили сделать вашему шефу рекламу? Не стоит трудиться, я очень хорошо знаю шерифа. Речь идет о вас. Отвечайте за себя.
До Астора дошло, что он сморозил глупость. Это от растерянности.
– Если бы меня избрали, то я оправдал бы оказанное доверие. Но за Галлахера стоит большинство, если не все.
Брукс откинулся на спинку кресла.
– Это не ваша забота, лейтенант. Мне нужно закрыть дело об изнасиловании и об убийстве негра. Если вы это устроите, то, считайте, звезда шерифа у вас на груди.
Такого оборота Астор не ожидал. Но если мэр предлагает ему место шерифа, значит, он знает, что говорит.
– А как же Галлахер?
– Это мое дело. Если шерифа отстраняют, или он погибает при исполнении служебного долга, его место занимает помощник. Мы постараемся сделать так, чтобы на выборах осталась только одна кандидатура – ваша. Вы поняли меня?
Астор кивнул.
Он подумал о записке с именами преступников. Это его козырь. Если взять этих людей, то он утрет нос Галлахеру и выйдет в лидеры. С другой стороны, эти четверо могут принести ему немалый доход, стоит только прижать им хвосты. Но есть ли смысл говорить о них мэру? Пожалуй, рановато. Лучше придержать эту карту при себе.
– Простите, сэр, но как мне удастся закрыть это дело? Есть заявление матери, и оно…
– У вас действительно нет хватки Галлахера. С мозгами тоже не все в порядке. Думайте тем, что имеете. Клэр Грэйс может потерять свою активность. У нас столько несчастных случаев происходит каждый день, что просматривая сводки происшествий, я ужасаюсь.
– Л если я выловлю преступников?
– Их нет, Астор! И не должно быть! Вы поняли?
– Да, сэр. Вы можете на меня положиться. Я сделаю все.
– Учтите, на все у вас не больше трех-четырех дней.
Немного помолчав, мэр добавил:
– Я думаю, мы сработаемся, когда вы станете шерифом.
– Я вас понял, сэр, но мне понадобится помощь. Я не могу подключить к этому делу полицейских.