Энди Макнаб - Агрессор
Но я не собирался говорить пока что этого старому пердуну. Ему придется еще поработать для этого.
Меня кое-что беспокоило. Мы слишком спешили. Я бы предпочел немного настроиться на это место, но у нас не было такой возможности. И, кроме того, именно поэтому Чарли платили такие бешеные деньги.
Придется ему соображать на ходу. А если он затормозит, то мне надо будет поддержать его.
Пять минут спустя я вытерся и смотрел лучшую во всей вселенной рекламу армии. Мне даже понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что это не реклама «Колгейта». У каждого солдата в поле зрения была аккуратненькая стрижка, голливудская улыбка, за которую обычная грузинская мамочка жизнь бы отдала; некоторые из них замерли по стойке «смирно», глядя на проходивший мимо них парад. С минуты на минуту я ждал коридорного.
Музыка настраивала на спокойный лад, когда камера переместилась на завидовавших своим старшим братьям ребят, не имевших уже сил ждать того момента, когда и они смогут вступить в армию, и старших сестер, не сводивших глаз с новых друзей своих братьев. И все это время флаг Ричарда Львиное Сердце трепыхался рядом со звездно-полосатым, пересекаясь с ним время от времени на ветру.
Все это было очень трогательно. У меня уже у самого появилась мысль, не записаться ли. И, как любил говорить Чарли, это было все, что тебе нужно…
Оставив защитников отечества салютовать флагу, я направился вниз с деньгами, паспортом, телефоном и мокрыми волосами.
Мне нужны были сведения. После этого, в соответствии с нашим планом, нас должны были видеть вместе как можно меньше. Мы будем все время по отдельности, соберемся вместе только для того, чтобы сделать дело, каким бы оно ни было, после чего порознь уедем в аэропорт на следующий день.
Наш рейс на Стамбул был в десять утра, но если мы его пропустим, то ничего страшного не случится. Через несколько часов были еще рейсы на Вену и Москву. Это, по крайней мере, гарантировало нам вылет из Грузии, а после того как мы выберемся отсюда, уже можно будет подумать о том, как подобрать рейс обратно в Австралию.
Я смогу понять, хотела ли Силки все еще общаться со мной, а он мог ехать и умереть.
На ручке двери номера 106 висела табличка с надписью «Не беспокоить!» на русском, английском и скрепочном языках. Я постучал и сделал шаг назад, так, чтобы старый пердун мог увидеть меня в глазок.
Дверь распахнулась, и с широчайшей улыбкой на лице Чарли впустил меня внутрь. Он был похож на нефтяника, обутый в пару истоптанных ботинок, какие носили американские десантники. Не хватало только зеленой эмблемы.
Он осмотрел меня с ног до головы.
— Пытаешься смешаться с толпой? Ты выглядишь, как те дома по дороге из аэропорта.
Занавески были задернуты, все лампы включены. Лэптоп стоял на маленьком столике у окна. На кровати разложена карта города, без пометок. Рядом лежала коллекция импровизированных отмычек и гаечных ключей. Я сел на край матраца и взял одну из проволочных вешалок. У нее было пятисантиметровое плечо, потом правосторонний угол, еще один край был загнут в круг.
— Ты уже провел разведку по поводу замков в этом деле?
— Мне и на видео все было видно. — Он подошел к столу, сел за компьютер, воткнул карту памяти в USB-порт. — Посмотри. — Он нажал на паузу, когда на экране появились огромные ворота из двойной стали. — Видишь? Как два пальца об асфальт. Мне десять секунд понадобится на них.
Он был прав. Это был обычный навесной замок. Его легко будет открыть даже без отмычки. По крайней мере, это позволит нам войти во двор и исчезнуть из поля зрения.
— А что после того, как ты окажешься внутри? Ты мне все еще не объяснил.
Он закрыл лэптоп и посмотрел на меня.
— Я — к счастью, мы — должен открыть сейф и вытащить оттуда все документы, снова все закрыть и опустить все это в заброшенный почтовый ящик. Старик Баз и не узнает; мы войдем и выйдем, не оставив и следа.
Он запнулся.
— Это будет как тогда, в Ирландии, помнишь?
Точно! Мы достаточно взламывали домов ИРА в поисках оружия и взрывчатки, или подкладывая прослушивающие устройства для того, чтобы писать мемуары взломщика. Но это было другое дело.
— Слишком много денег для такой плевой работы. Ты знаешь, где и какой там сейф?
Чарли не сдержал улыбки.
— He-а. Да это и не важно. Даже такие тупицы, как ты, знают, что замки делаются для того, чтобы их открывать. Кроме того, как ты думаешь, за что мне столько платят?
Я встал.
— Ты знаешь, что ты ищешь?
— He-а. Все, что будет в сейфе, написанное от руки или напечатанное.
— Ты знаешь, почему это должно быть сделано тихо? Почему бы просто не нанять местного парня и не взорвать там все к чертям собачьим?
— Не знаю и не хочу знать. Это может быть по одной из тысяч причин.
— Он один живет?
— Угу, один-одинешенек в том огромном старом доме. Какая досада!
— Ты знаешь, что этот Баз сделал или собирается сделать?
Чарли знал, что я могу терроризировать его такими вопросами часами напролет, если он не заставит меня замолчать.
— Вздохни поглубже, дружище! Все под контролем. Я узнаю все, что мне нужно, когда старик Уайтволл подъедет к девяти. Ему придется все мне рассказать; для него пришло время икс, и я не стану делать эту работу, если он не объяснит мне, почему я должен ее сделать.
— Для чего он приезжает сюда?
— Я дал ему в Стамбуле список необходимых вещей.
Чарли рассказал, что именно ему было нужно: оптическое оборудование из оптоволокна, большой вещмешок с приспособлениями для безопасного проникновения в здание, а также все те мелкие детали, которые никогда не покидают голову эксперта.
Чарли заулыбался как идиот. Он любил говорить о работе и чувствовал себя при этом, словно лошадь, которую выпустили из конюшни.
— Ты чего такой удивленный, дружище? Я знаю, что это оборудование и гроша ломаного не стоит, но оно нужно нам, чтобы прикрыть наши задницы и не проколоться на мелочах.
Я слушал его, но в эту минуту оборудование не имело ни малейшего значения.
— Я о твоей заднице беспокоюсь. И о своей. Чарли, да пошло оно все к черту. Сделав эту работу, ты ведь можешь оказаться по уши в дерьме, дружище.
Глава шестая
— Я знаю, что это рискованно. Именно поэтому я и хочу, чтобы ты пошел со мной. Мне кажется, что если колеса начнут отваливаться, то ты сможешь помочь поставить их на место. Больше ты узнаешь после девяти…
Я не ответил; я хотел, чтобы он поработал и узнал побольше об Уайтволле и Базе и почему нужно украсть те документы из сейфа.
— Смотри, я уже начал защищать себя и отправил Хэйзл первую кассету с записью разговора с толстяком с помощью «Федерал экспресс». Я сказал ей не открывать конверт, а только сохранить его. На кассете не все, но это уже что-то. — Он поднялся и направился к кофеварке возле минибара. — Все в порядке, Ник, в самом деле. — Он указал на кровать. — Устраивай свою задницу, и я сделаю нам по чашечке отличного чая. — В этот момент он напоминал мне чьего-то дедушку. Хотя он и на самом деле был им.
Я убрал карту и снова сел. Лицо горело. О чем я так переживал — о работе или о его безопасности? Я никак не мог этого понять.
Закипел маленький электрический чайник. Чарли стоял ко мне спиной.
— Так что, дружище, ты со мной?
Он резким рывком разорвал два разовых бумажных пакетика с чаем и бросил их в две маленькие кофейные чашки. Не очень-то мы из них напьемся.
— Как в старые добрые времена, да?
— Нет, Чарли, это не старые добрые времена. Мы используем свои настоящие паспорта. И мы ни фига не знаем о том месте, куда суем свои головы. Мы не держим все под контролем. — Я пристально смотрел ему в спину. — Я не возьмусь за это дело до тех пор, пока не узнаю больше…
Я раздраженно умолк.
— Какого черта нам там нужно?
Чарли это нравилось. Его плечи задвигались с такой амплитудой, что мне показалось, будто все его тело затряслось.
Спустя пару минут он успокоился и начал перемешивать в чашке молоко чайной ложечкой.
— Ты думаешь, я этого не знаю? Именно поэтому ты мне и нужен там, дружище, как я и сказал. Мне нужно, чтобы ты прикрыл меня.
Он обернулся и вручил мне чашку чая.
— Что ты сказал? — В его глазах появились маленькие капли слез, и я не был уверен, что это только от смеха. — Как два пальца об асфальт, если вдвоем поедем…
Я сделал глоток чая, самого жидкого из всех, что я пробовал в своей жизни.
— Скажи еще раз, как его зовут.
— Зураб то ли Базашвили, то ли Базакидзе. Что-то типа того, в любом случае.
— Твою мать, ты даже не помнишь его фамилии. Ты что, обкурился?
— Постой, я вспомнил. Его фамилия Базгадзе. Но имя ведь не имеет значения, не так ли? Я знаю, где он живет, и мы не на торт к нему собираемся. Мы проникнем к нему в дом сегодня ночью и сегодня же улетим отсюда. Я в дьюти-фри даже бутылочку куплю, порадую Хэйзл. Ты в курсе, что вино изобрели в этой стране?