KnigaRead.com/

Джерри Эхерн - Честь флага

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джерри Эхерн - Честь флага". Жанр: Боевик издательство -, год -.
Перейти на страницу:

В основном этот отряд состоял из женщин: рабочих, учителей, медсестер. Мужчин было мало, и все они являлись или слишком старыми, или слишком молодыми, чтобы принимать участие в боевых действиях в рядах основной организации «Патриотов».

— Мы, кажется, немного опаздываем, — сказал с заднего сиденья Лютер Стил. — Этот хренов ублюдок на дороге… Можно подумать, что мы живем в какой-нибудь коммунистической стране.

— Я бы сравнил это с нацистской Германией, — отозвался Холден. — Эти «Ударные отряды» очень напоминают мне СС и гестапо. Интересно, замечают ли это другие?

— Кто, например? — спросил Лефлер, выворачивая руль влево и уводя машину в боковую улицу.

— Да хотя бы и они сами, скажем, этот «ударник», — ответил Холден.

— А тебе что за дело до такого дерьма? Это говноед и больше ничего. У него прямо на морде написано. Педик вонючий.

— Ну независимо от его сексуальной ориентации, это был очень неприятный тип, — заметил Стил. — Я даже немного испугался.

— Я рад, что был тут не одинок, — грустно улыбнулся Холден. — Что ж, ребята, сейчас мы с вами видели будущее Соединенных Штатов в случае, если плохие парни победят.

— Об этом даже думать не хочется, — шепнул Стил.

— О чем? — спросил Лефлер. — О будущем Соединенных Штатов или о том, что они победят?

— Ни о чем, — буркнул Стил.

Лефлер засмеялся, и Холден удивленно взглянул на него.

— Что тут такого смешного?

— Я просто подумал, что как бы они не старались, а победим все равно мы.

Холден ничего не ответил и закурил сигарету. На сей раз он взял свою собственную пачку, ведь Роуз, у которой всегда можно было стрельнуть, поблизости не было.

— Я тоже убежден, — произнес он после паузы, — что выигрывать могут только хорошие ребята. Но тут надо уточнить значение слова «выигрывать». Будет ли это моральная победа, или физическая, или какая-нибудь еще? А что если для этого потребуется лет сто, а то и тысяча?

А что если «победа» означает всего-навсего, что после нашей смерти мы попадем в рай, а они — в ад? Это можно расценить, как выигрыш?

Лефлер не ответил.

Стил хотел что-то сказать, но тут Холден увидел небольшой фургончик, который подъехал к паркингу с противоположной стороны, и жестом остановил Лютера.

— А вот и наши, — приглушенно произнес он.

Глава двадцать четвертая

Выйдя из машины, она отвела плечи назад и помассировала пальцами спину в районе копчика. Так должна была вести себя беременная женщина, и, если кто-то наблюдал за ней, у него не могло возникнуть подозрений.

Билл Раннингдир все еще держал для нее открытую дверцу машины, и она улыбнулась ему, сказав негромко:

— Эти туфли меня доконают.

Раннингдир ответил несколько вымученной улыбкой и прошипел:

— Меня тоже. Ты стоишь на моей ноге.

— О, извини.

Роуз избавила индейца от страданий и захлопнула дверцу.

Туфли действительно были ей малы — подходящего размера не нашлось. Искусственный живот тоже был не особенно удобной вещью, и Роуз немилосердно потела. Да и парик, и обилие косметики никак не улучшали ее самочувствия.

— Блин, — сказала она в сердцах.

— Что ты говоришь? — поинтересовался Билл.

— Ничего. Вам, мужчинам, не понять.

Она двинулась к двери гаража, продолжая массировать позвоночник «Браунинг» был спрятан так, что она могла выхватить его в любой момент и тут же пустить в дело.

Роуз надавила кнопку звонка рядом с массивной дверью и в свете тусклой лампочки прочла вывеску:

Гараж «Совершенство».

Женщина слегка пожала плечами.

— Ну, что? — негромко позвал Билл. — Кто-нибудь есть там?

— Не похоже.

Она снова нажала кнопку звонка.

Дэв Холден разработал для своих людей целую систему опознавательных знаков. В этом ему оказал помощь один бывший масон. Но Роуз предпочитала старые, проверенные штучки — кодовые фразы, условный свист. Она облизала губы и принялась насвистывать «Балладу о паладине», старую вещицу из некогда популярного фильма.

За дверью послышались шаги, вспыхнул свет, и чей-то голос произнес хрипло:

— Ох эти воскресные ночи. Сейчас надо петь «Пороховой дым».

Роуз вздохнула с облегчением. Но на всякий случай — вдруг их подслушивали? — она быстро сказала:

— В машине ждет мой муж. Мы увидели вашу вывеску…

— Ну хорошо, — ответил тот же мужской голос. — Посмотрим, чем я могу вам помочь. Можете завести машину в гараж?

— Думаю, да. Мы ехали с визитом к моей маме, — ответила Роуз.

— Понятно. Сейчас я открою.

Роуз кивнула и повернулась к Биллу.

— Эй, Мелвин, этот человек говорит, что может нам помочь.

«Мелвин» — такое имя было напечатано на водительских правах Билла Раннингдира.

— Прекрасно, дорогая.

А затем индеец сделал нечто, чего Роуз никогда ему не простит. Он назвал ее по имени, стоявшем в ее фальшивом пропуске:

— Я так рад, милая… Сисси.

Глава двадцать пятая

Они следовали за фургоном уже полмили. Холден чувствовал, что его ладони вспотели. Автомобиль фарами подал им условный сигнал, и Лефлер повел «Шевроле» за ним в старый район города, все дальше и дальше. Холден подумал, что в случае провала выбраться им оттуда будет очень непросто.

А возможность провала была вполне вероятной.

Фургон свернул направо — без светового сигнала, просто свернул в темную аллею.

— Не нравится мне это, — шепнул Лефлер. — Тем более, что до оружия нам так сразу не добраться.

И это было правдой.

Холден сидел выпрямившись на сиденье рядом с водителем. Он протянул руку и открыл «бардачок» на панели. Совершил несколько манипуляций, чтобы добраться до тайника, и вот его пальцы сжались на рукоятке «Кольта» армейского образца, сорок пятого калибра.

Остальное оружие было спрятано более тщательно, но этот пистолет находился под рукой, чтобы воспользоваться им в чрезвычайном случае.

Дэвид Холден мысленно называл себя паникером и очень надеялся, что так оно и есть. Вытаскивая руку с пистолетом, он пальцем нащупал предохранитель и опустил его. Взвел курок, а потом закрыл «бардачок», сжимая оружие в ладони.

— Правильно, Дэв, — одобрил Стил. — Береженого Бог бережет. Держи пушку покрепче.

— Она не подведет, — улыбнулся Холден. — Проверено.

Фургон, за которым они следовали, доехал до конца аллеи и опять свернул направо. Лефлер притормозил, а потом повторил маневр. Они находились теперь в районе каких-то складов.

«Не очень удобное место, — подумал Холден. — Тут даже человек, которому нечего бояться, почувствует себя не в своей тарелке».

Но сейчас не он диктовал правила игры.

— Интересно, эта тачка когда-нибудь остановится? — с раздражением спросил Лефлер.

Никто ему не ответил.

* * *

— А где у вас туалет?

Седой мужчина, который открыл им дверь гаража, показал пальцем в глубь помещения.

— Там.

Роуз встречала его сына, тот был членом отделения «Патриотов» в Бирмингеме. И к отцу его они питали полное доверие.

— Спасибо.

Она двинулась в указанном направлении, а Билл Раннингдир остался с владельцем гаража.

Чем ближе Роуз подходила к двери туалета, тем яснее она осознавала, что совершила ошибку. Ей уже приходилось бывать в местах, где глаза сами закрывались, дыхание перехватывало, а тошнота подступала к горлу. Но чтобы такое…

— О, черт, — пробормотала она.

Тут даже не было унитаза — просто дырка в полу. А вместо туалетной бумаги — какие-то грязные обрывки серого цвета.

Роуз не смогла перебороть себя и решила, что воздаст должное физиологии, когда уже спустится в тоннель. Там наверняка можно будет найти укромное местечко для этих целей.

Женщина еще раз вздрогнула, повернулась и снова двинулась в гараж, где стояли двое мужчин.

— Я передумала, — сказала она просто, бросив взгляд на седого мужчину.

Тот пожал плечами.

— А зачем они прислали женщину? — спросил он.

— Что? — не поняла Роуз.

— Почему этот ваш Холден решил прислать именно вас и этого вашего индейца?

— Ну мы ведь будем не вдвоем, мистер Уоллес. Скоро соберутся еще люди. Две машины должны заехать к вам, остальные воспользуются другими явками.

— А вы кто? Медсестра, чтобы помогать раненым, да?

Роуз усмехнулась.

— Нет, я руководитель группы.

— Что? Женщина?

— А почему нет?

— Да вы с ума сошли! Чтобы поручать руководство в таком деле какой-то бабе?

Роуз рассмеялась. Она подняла руку и стянула с головы свой светлый парик.

— Собственно, я не женщина, мистер Уоллес. Это просто для маскировки. Вы довольны?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*