Стивен Хантер - Мёртвый ноль
-Ладно, — наконец сказал Мик. — Пошли. Если это не он, заберём назад. Это будет проще, чем подложить.
— Уу, круто, — отозвался Тони З. — Мне эта часть нравится.
Парковка T.G.I. Fridays
Браверман авеню 915
Джексонвилль, Северная Каролина
21-15
Суэггер справился с едой, откинулся назад и попытался расслабиться, мечтая выпить, а также о жене, дочерях, простой жизни, бесконечном времени для сна и безобидной лжи самому себе о глубоком платоническом чувстве к Сьюзен Окада.
К этому времени бедро начинало побаливать. Вроде как в последние несколько месяцев стало лучше, однако если он нагружал ногу весь день, начиналось воспаление, взывавшее к памяти несчастливых дней. Теперь нога находилась в предболезненном состоянии.
Он подозвал официантку, дал ей двадцатку и оставил больше, чем следовало, на чай, сохранив чек в чемоданчике и встал, начав со здоровой ноги. Прокатилась волна онемения, но он превозмог это чувство, выйдя через главные двери и разыскивая глазами свою машину на стоянке. Всегда так с прокатными… аа, да, «Форд Таурус» по правительственному контракту от Hertz. Найдя его, Боб направился к машине вдоль полузаполненных рядов, отгороженных низкими кустами от пешеходной дорожки, мимо красно-золотого неонового знака Fridays на вершине мачты. Дойдя до своего ряда, он свернул к машине.
Когда кто-то ударил его, то ударил как следует, отбросив на багажник машины, не столько повредив ему, сколько лишив ориентации.
— Что за..- вырвалось у Суэггера, когда энергия нападавшего отбросила его на крышку багажника его машины и он сполз вниз. Вспышки и бенгальские огни засияли у него в глазах от удара и на секунду потемнело в глазах, но чувство тут же вернулось к нему — немножко поздно… Тяжёлое колено припечатало его спину, а другое- шею, вдобавок сверху давил вес здорового мужчины.
— Завали ебало, мистер, или переломаю тебя пополам.
У парня были все преимущества: вес и сила. Боб поёрзал под нажимом, но и сам понимал, что превзойдён. Повернув голову, он увидел, как грабитель лезет в карман куртки, достаёт бумажник и пытается вскрыть чемоданчик.
— Эй! — донёсся крик с другого конца парковки.
— Ёба… — атаковавший его человек вскочил на ноги и повернулся, чтобы бежать. Боб видел, как он добежал до края парковки, прыгнул через низкую изгородь и понёсся по дороге. Но спортивно выглядящий парень перехватил его, взявшись как будто ниоткуда, отменным приёмом американского футбола и оба сцепились в борьбе. Грабитель был не из слабаков и сумел провести крепкий правый боковой удар по рёбрам доброго самаритянина, отбросив его и вырвавшись на свободу. Он немедленно понёсся дальше по улице, исчезнув за углом небольшого магазинчика.
Боб добрался туда как раз ко времени, когда добряк приводил себя в порядок.
— Вы в порядке, мистер? — спросил он.
— А, ерунда. — ответил парень, — моя мама сильнее бьёт.
Перед Бобом был немаленьких размеров человек, тридцати с чем-то, весьма атлетичный, как футболист. Он только что подобрал и одел обратно свою бейсболку «Янки», утерев пот с лица.
— Без шуток, — сказал Боб, — вы отлично справились, но вам не следовало делать этого. У него могли быть нож или пистолет.
— Знаете, — ответил парень, улыбаясь, — всё так стряслось, что я даже подумать не успел. Просто отреагировал. Полицию вызовем или как?
— Ну… — протянул Боб, предвидя целый час написания заявления, по которому абсолютно никого не найдут, — наверное, не надо. Я не пострадал. А бумажник… чёрт, он…
Но парень сказал:
— Погодите, он что-то выронил, когда убегал. Поглядим…
Они прошлись немного, и вот он бумажник, лежал на краю тротуара. Парень подобрал его, открыл, заглянув внутрь и сказал:
— Вы — мистер Суэггер?
— Это я, — ответил Боб, забирая бумажник.
— Я не думаю, что у него было время что-то взять, — сказал герой.
Боб быстро проглядел всё. Его запас двадцаток был на месте, и, порывшись в пластиковом отсеке для карт, Боб не заметил пропажи чего бы то ни было.
— Всё на месте.
— Вы уверены, что в порядке? Физически, я имею в виду.
— Несколько царапин, пара синяков… ерунда.
— Я могу вызвать медиков.
— Ерунда, — отмахнулся Суэггер. — Нет времени на это.
— Ладно, ответил парень. — Думаю, пора мне пойти да приготовить себе пожрать на вечер. Вы уверены, что в порядке? Точно помощи не надо?
— Нет, и благодарю ещё раз. Вы, поди, в футбол играете?
— Несколько лет назад, — засмеялся парень. — Я уж думал, что моё время блокировать прошло.
Улыбнувшись в ответ, Боб протянул руку и они обменялись рукопожатием. Затем Боб пошёл к своей машине, размышляя об этом крайне странном событии.
Неизвестная команда наёмников
Парковка отеля Хилтон
Джексонвилль, Северная Каролина
23-00
— Ты уверен?
— Отвечаю, — сказал Крекерс. — Там было: Боб Ли Суэггер, ясно как день, на правах, выданных в Айдахо.
— И ты вложил карту? — Мик спросил Тони З.
— Точно. Между двумя картами в отсеке для них, такой пластиковый. А в это время Клоун ёбнул мне в кишки.
— Э, ты мне тоже хорошо принёс!
— Точно, а ты меня снёс как Рэй Люьис!
— Такая пизда как ты…
— Тихо, дамочки!! — пресёк их Мик. — Я звоню МакГайверу. Тут хорошие новости, мы справились. Но и впредь никаких проёбов не надо. Пройдёмся ещё раз.
Они сидели в своей машине напротив "Хилтона" в Джексонвилле на краю города, около шоссе, в семи милях от главных ворот Леджуна. Это была зона неоновых вывесок, ресторанчиков, автодилерских центров, фастфуда, всего пластикового и хромового. Каждый прошёлся по своей роли в произошедшем, медленно, шаг за шагом. Наконец, Мик принял все отчёты, достал спутниковый телефон, нажал волшебную кнопку и через несколько секунд получил соединение.
— Я с добром. Мы подложили карту, он не вкурил. Мы следили за ним ещё милю, он нас не видел, всё работает. Он теперь спит. Неважно, что случится — мы знаем где он.
— Работаете как профессионалы, — насмешливо заметил МакГайвер.
— Теперь мы будем позади него. Если он найдёт Круза, мы завалим обоих.
— Ну, что ж… парни с игрушками. Вы любите свои игрушки, это будет вашей любимой частью дела… Что у вас есть? Я даже не знаю.
— Карабины М4, пистолеты-пулемёты МР5, патронов хватает. Пистолеты «Зиг-Зауэры» и «Беретта». Винтовка «Сако» калибра.338. И самое вкусное- ещё «Барретт». Этот лучше чем прошлый. Я бы не возражал иметь РПГ. Уж с него-то не промахнёмся.
— Не неси херни. Никаких взрывов на родной земле не будет.
— Ну, я могу убрать его с расстояния в милю с.50го или за полмили с.338.
— А в последний раз ты не попал.
— Нет, попал. Просто не в того попал, потому что не знал, кто из них тот. А который ушёл- уже двигался, когда я на него навёлся. Очень трудный был выстрел. Никто бы не справился.
— Круз и Суэггер справились бы. Убедись, что ты не в их зоне поражения, Богьер. Они не промахнутся, обещаю. И ты не промахнись.
— Не промахнусь, чёрт бы их взял. Теперь мы заляжем на ночь, а завтра пойдём за ним. Я думаю, завтра он опять поедет на базу, там у него новые встречи. Ночью ничего не должно случиться.
— Чёрт, — сказал Крекерс с переднего сиденья, держащий «Блэкберри». — Он двигается.
Пригород Оклахома-сити
Макдональдс
13-22
Клоун уставился на трёх неряшливо одетых мужчин. У него были большие глаза, огромный красный нос, рыжие завитки волос и губы размером с огурцы. Он был из чистого полиуретана. У его ног возились и играли светловолосые дети, а отец пытался удержать их в порядке. Двое из детей, мальчик и девочка, подрались из-за молочного коктейля, девочка в этой схватке победила, однако папа поддержал сторону более низкорослого и слабого мальчика.
— Ты неверный, — сказал доктор Файсаль.
— Увы, это так- ответил профессор Халид.
— Тебя следует уничтожить.
— Думаю, так и будет.
— Ты не попадёшь на небеса.
— Моя вера настаивает, что нет никаких небес.
Доктор Файсаль повернулся к Билалу и заявил: — Вы знали? Он предатель, чудовище.
— Да, я знал. Я читал его эссе в исламабадском «Исламском курьере». Но он не христианин, если ты насчёт этого. Он атеист.
— Я бы сказал- я реалист, — вставил Халид.
— Реалист, атеист- какая разница? Он не на пути истинной веры.