KnigaRead.com/

Джек Хиггинс - Ночной рейс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джек Хиггинс, "Ночной рейс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Холл на первом этаже освещала лишь одна лампочка, крыша здания тонула во тьме. С проволочной сеткой проблем не возникло. Потянув на себя, беглецы отодрали ее от стены и протиснулись в образовавшуюся большую дыру.

Первая деревянная опора стояла в трех футах от них. Мэннинг вздохнул поглубже и осторожно обошел ее. Все получилось на удивление просто, Подождав Орлова, он прижался лицом к стене, распростер руки и мелкими шажками двинулся вперед по каменному выступу. Упрямо продолжая свой путь, он не замечал течения времени и с некоторым удивлением почувствовал, как его пальцы дотронулись до второго столба. Отдыхая, снова подождал Орлова. Лицо Сергея покрылось потом, но он сумел все же озорно улыбнуться и шепнуть:

– Пошли дальше. Ночь на исходе.

Оставалось еще три столба. Гарри двинулся вперед. Собственное дыхание казалось ему неестественно громким. Вдруг внизу хлопнула дверь. Он приклеился к стене и, опустив глаза, увидел, как холл на первом этаже пересек солдат. На мгновение он ступил в озерко электрического света, остановился, прикуривая сигарету, и скрылся за дубовой дверью. Мэннинг снова пошел по выступу, медленно переставляя ноги. Еще две минуты – и он вскарабкался на балюстраду, оказавшись на противоположной галерее. Орлов не заставил себя долго ждать.

Постояв немного в темноте, они прислушались. Где-то опять отворилась дверь и раздался смех. Потом дверь закрылась и все замерло.

– Я знаю эту часть крепости, – сказал Орлов; – В конце коридора есть служебный лифт. На нем можно спуститься вниз, в подвал, там живут ординарцы. Лучше всего идти этим путем, подальше от главного входа.

Гарри кивнул, и Сергей пошел вперед по коридору. Двери лифта, новенькие и сверкающие, казались здесь как-то не на месте. На фабричном клейме отчетливо читались слова: «Сделано в Детройте». Очевидно, это означало что-то важное, но что – сразу не приходило в голову.

Когда лифт открылся, они быстро шагнули в кабину и поехали вниз. Лифт остановился, и капитан почувствовал, как у него засосало под ложечкой, но в огромном подвале было тихо и пусто. А перед беглецами тянулся длинный ярко освещенный коридор. Дверь слева оказалась чуть-чуть приоткрыта, из комнаты доносились голоса. Мэннинг краем глаза заметил солдат, ужинавших за столом, и быстро последовал за Орловым, который встал возле другой двери и прислушался. Когда подошел Мэннинг, он распахнул ее. В комнате жило примерно с полдюжины бойцов. Койки стояли рядами, одеяла были аккуратно свернуты. Автоматы и винтовки лежали на козлах в углу. Мундиры и другое снаряжение находилось в крошечных шкафчиках, стоявших возле коек.

– Ты хорошо говоришь по-испански? – спросил Орлов.

– Почти свободно.

– Тогда лучше всего маскарад. Переодевайся.

Они торопливо натянули на себя шинели и фуражки, прихватив каждый по автомату. Потом вернулись в коридор и быстро двинулись дальше. Поднявшись по каменным ступенькам, снова оказались в узком коридоре, который привел их в небольшой холл.

Возле дверей, ведущих на улицу, стояла небольшая стеклянная будка. Охранник с сигаретой во рту небрежно листал журнал. Мэннинг и Орлов, с автоматами за плечами, как ни в чем не бывало прошествовали мимо. Гарри даже поднял руку в знак приветствия. Кубинец беззаботно махнул рукой в ответ.

На улице шел дождь. Беглецы спустились по каменным ступенькам и пересекли широкий внутренний двор.

– Все машины подъезжают сюда, – пояснил Орлов. – Но нам все равно придется идти к главным воротам. Иначе отсюда не выбраться.

Мэннинг тронул его за руку и показал на джип, стоявший в нескольких ярдах возле освещенной двери.

– Офицерская столовая, – шепнул русский.

– Лучше не придумаешь, – откликнулся Мэннинг. – Вряд ли нас о чем-то спросят.

Они быстро зашагали по мокрым булыжникам. Гарри влез на сиденье водителя, повернул ключ зажигания и нажал на педаль. Сергей уселся рядом, и джип сорвался с места.

Мэннинг ждал, что позади вот-вот поднимется тревога, раздадутся взволнованные крики, автоматные очереди, но все оставалось тихо. Он свернул во двор перед центральным входом и подъехал к воротам. Когда машина приблизилась на двадцать ярдов, охранник поднял шлагбаум. Через несколько мгновений они уже мчались по темной дороге в Сан-Хуан. Побег оказался до смешного легким.

Глава 13

Вырвавшись из пасти тирана

Джип свернул на набережную. Ветер с моря гнал прозрачный туман. Хотя во многих окнах горел свет, на улицах не было ни души. Когда Мэннинг затормозил возле отеля Бэйо, кругом стояла мертвая тишина.

– А ты уверен, что твои друзья именно здесь? – поинтересовался Орлов.

– Надеюсь, что да. Не имею представления, где еще их искать. Оставайся в машине, а я посмотрю, что там творится.

Приблизившись к отелю, Гарри заглянул в окно. Бэйо стоял за стойкой бара и читал газету, трое стариков играли в карты, сидя в углу за столиком.

Мэннинг вернулся к Орлову, который ждал его возле джипа.

– В зале их не видать. Может, они в какой-нибудь другой комнате.

Обогнув здание по узкому переулку, беглецы вошли во дворик, вымощенный булыжником. Дверь черного хода оказалась незапертой. Они попали в большую кухню с белыми оштукатуренными стенами. Черно-белый щенок, спавший в корзине в углу, ринулся на них с яростным лаем. Когда Мэннинг нагнулся, чтобы погладить его, дверь, ведущая в бар, открылась и появился Бэйо.

– Эй, чего надо? – сердито спросил хозяин, но тут же узнал одного из гостей.

Он прикрыл дверь, прислонился к ней спиной и торопливо перекрестился.

– Пресвятая Богоматерь, помоги мне.

– Вам не о чем беспокоиться, – успокоил его Мэннинг по-английски. – Я только хочу узнать, что случилось с папашей Мелосом и Анной.

– Если Рохас пронюхает, что я вам помогал, он убьет меня. – Бэйо был перепуган насмерть.

– Если вы человек сообразительный, этого не произойдет.

Кубинец, предприняв героическое усилие, взял себя в руки, пересек кухню и открыл другую дверь.

– Сюда.

Папаша Мелос лежал у стены на кровати с закрытыми глазами и слегка приоткрытым ртом. Рядом на постели валялась пустая бутылка из-под рома, содержимое второй наполовину пролилось на пол, поэтому вся комната насквозь пропахла алкоголем.

Орлов наклонился, приподнял веко и пощупал у старика пульс. Потом повернулся и покачал головой:

– Дохлый номер. Ему пребывать в таком состоянии еще несколько часов.

– И сколько он уже валяется здесь? – Мэннинг пнул ногой пустую бутылку.

– Несколько часов, – ответил Бэйо. – Старик опять пытался пройти к полковнику Рохасу поговорить насчет судна, но его не пропустили. А потом папаша Мелос увидел, что его корабль уже стоит в гавани, а на борту – охрана. Тогда он вернулся сюда и принялся за ром.

– А дочка что?

– Она изо всех сил старалась его удержать, но старик не послушался.

– Где она сейчас?

– Отправилась к полковнику Рохасу – умолять его вернуть им корабль.

– Да такой, как он, родную мать из петли не вытащит, – заметил Мэннинг.

– Кто знает, сеньор? – Бэйо пожал плечами. – Анна хорошенькая, а полковник охоч до молодых девушек, это всем известно.

У Мэннинга пересохло во рту. Облизнув запекшиеся губы, он спросил:

– Где живет полковник? В крепости?

Хозяин покачал головой.

– В четверти мили от города у него есть гасиенда. Очень красивая, сеньор. Стоит в саду, за забором.

– Охрана есть?

– Один в воротах, трое – в саду. И еще адъютант Рохаса – лейтенант Мотилина, он тоже живет в доме и лично отвечает за безопасность полковника.

Гарри стоял, размышляя над словами Бэйо.

– Хочешь нанести визит полковнику? – спросил Орлов.

– Да, – кивнул Мэннинг. – Я возьму джип и, если не вернусь через час, советую тебе выкрасть какое-нибудь судно и убираться отсюда к чертовой матери.

– Если уж смоемся, то вместе, – возразил Сергей. – А кроме того, я хочу доставить себе удовольствие, еще раз повидав Рохаса.

– Тогда нам лучше прихватить старика с собой. Сейчас придется все делать в темпе. Не стоит тратить время и заезжать за ним на обратном пути. – Мэннинг повернулся к Бэйо: – Наш джип стоит у входа.

– Я помогу вам донести его, сеньор.

Кубинец взвалил старика на плечи, и они двинулись через двор и переулок к фасаду отеля. Уложив папашу Мелоса на пол возле заднего сиденья, беглецы быстро уселись в джип. Мэннинг включил двигатель и протянул руку Бэйо:

– Спасибо вам.

– У нас есть поговорка, сеньор: имей терпение, и ты дождешься похорон своего врага. Идите с Богом.

Кубинец повернулся и исчез в переулке, а джип с места рванул по улице.

Кованые железные ворота гасиенды были открыты настежь, лампа, подвешенная к арке, раскачивалась на ветру, и пятне света то выступало из темноты, то исчезало вновь.

Из деревянной будки вышел часовой и поднял руку, останавливая джип. Мэннинг замедлил ход, но продолжал двигаться вперед.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*