KnigaRead.com/

Сергей Зверев - Южный фронт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Зверев, "Южный фронт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А если они вернутся на остров? Оружие ведь есть, патроны тоже остались. Пришли бы в деревню и забрали у рыбаков моторный катер, – предложил помощник.

– Нет. Это не выход, – не согласился босс. – Странно, что рыбаки еще не хватились этой девки. А сунуться в деревню, значит, нарваться на бой с непредсказуемым исходом. А к тому же это окончательно восстановит против меня всю деревню. И тогда нам на острове просто нечего ловить. Местные устроят нам такую герилью, что живые позавидуют мертвым…

Он задумался, будто оценивал свои же собственные слова, а затем сказал:

– Но с другой стороны, они могли бы отправить несколько человек в деревню для переговоров. Только условия не мешало бы продумать. Однако и это не решает всех проблем…

– Жаль, что вплотную к острову нельзя подойти на яхте, – заметил помощник. – Осадка у судна слишком большая для такого дела. Тут же сядет на мель.

– Да… И людей на борту сейчас не так много… – задумчиво протянул Гарсия.

Бандитский главарь, впрочем, не отчаивался. Он побывал во всевозможных передрягах, так что опыта ему было не занимать. Мафиозо остановился у фальшборта, посмотрел на прекрасное в своей безмятежности море и сказал:

– Если стандартные идеи не подходят, то придется действовать нестандартно.

– Босс, я был уверен в вас, – заискивающе промолвил помощник. – В чем смысл вашего плана?

– О смысле плана поговорим потом, – отмахнулся главарь. – Сейчас же следует срочно сделать то, благодаря чему мой план осуществится.

Он начал отдавать распоряжения о действиях, которые нужно было реализовать в самое ближайшее время. Во-первых, мотояхта спешно снималась с якоря и брала курс на остров. Во-вторых, капитан судна должен был оперативно изучить лоцию и подойти к острову настолько близко, насколько позволяли тамошние глубины. Было приказано взять в расчет буквально каждый метр. Приказы Гарсия никогда не обсуждались. Но в данном случае капитан предупредил об опасности затеи. «Тебе и за это тоже деньги платят», – напомнил мафиозо и одарил «морского волка» тяжелым взглядом. Спорить было бесполезным и вредным для здоровья занятием. Капитан принялся изучать глубины в окрестностях острова. В-третьих, босс приказал своим немногочисленным людям подготовить к спуску на воду специальный плот. Вообще-то он предназначался для эвакуации на случай чрезвычайных происшествий с яхтой. Однако было решено использовать его не совсем по назначению. Люди Гарсия должны были подойти на плоту к остаткам группы Эскабальдо, чтобы подобрать их и двух пленников. Мафиозо рассчитывал на успешное выполнение своей задумки. Хотя опыт ему подсказывал, что на деле возможно все. Ему не раз приходилось видеть, как самые хорошо подготовленные планы рушились из-за каких-то нелепых, абсолютно непредсказуемых случайностей. В то же время спонтанные, едва продуманные затеи нередко оказывались выигрышными.

Но на подобные затеи Хулио Гарсия полагаться не стал. Решил подстраховаться и связался со своими людьми в столице. Приказал в срочном порядке явиться с мощным подкреплением в район проклятого острова. Мобильная связь еще более-менее работала. А вот обычная жизнь столицы, пригородов да и большей части республики была парализована. В стране царила неразбериха. Исход конфликта мятежных военных и президентских сил был все еще непредсказуемым. Многие дороги оказались заблокированы. Аналогичная ситуация наблюдалась и с портами. Бандиты, конечно, смогли бы просочиться сквозь все преграды. Деньги и связи творят чудеса даже в условиях вялотекущей гражданской войны. Весь вопрос заключался в том, как быстро бандитам удастся выбраться из столицы и прибыть в указанное место.

13

Ночь в лагере потерпевших крушение встречали с новыми опасениями и страхами. Обещанной Родиной подмоги они так и не увидели. Раненым лучше не становилось. Вода, продукты и лекарства, которые русским дали местные жители, расходились очень быстро. Как ни пытался Селиванов призывать к экономии, никто его призывов не слушал. Все были чем-то озабочены – кто собственными гнетущими мыслями, кто судьбой своих родственников.

Пятилетняя девочка лежала в горячечном бреду. Сказывались большая кровопотеря и отсутствие квалифицированной медицинской помощи. Мать сидела рядом и плакала, не в силах сбить температуру дочери. Отец, водитель посольства, в хмурой задумчивости находился рядом и время от времени пытался успокоить жену. Он тоже переживал за дочь. Сердце обливалось кровью, когда он слышал, как девчушка бредила. В бреду малышка жаловалась на боль и просила свою любимую игрушку – розового слоника. Игрушки у родителей не было. В суматохе сразу после крушения ее оставили в самолете. По крайней мере она должна была там оставаться. Услышав несколько раз о слонике, водитель не выдержал. Он подошел к плачущей жене, что-то шепнул ей на ухо и двинулся в кусты. Со стороны это выглядело так, будто он отошел в то место, что отвели под отправление естественных надобностей. Однако на самом деле посольский водитель, оказавшись среди зарослей, резко изменил свой маршрут. На свой страх и риск он направился к самолету, обходя лагерь стороной. Он прекрасно помнил о строгом запрете командира экипажа Сенникова приближаться к самолету. Как профессиональный водитель он понимал, что с керосином шутки плохи. Однако ничего не мог с собой поделать. Желание дочки, которое в любую минуту могло оказаться последним, было для него законом.

Горевшие в лагере костры остались позади. О них напоминали лишь скупые отсветы, проникавшие сквозь заросли. В лагере никто не заметил отсутствия водителя. Он медленно пробирался к рухнувшему самолету. Дорогу помнил приблизительно, но был уверен, что сильно ошибиться с местонахождением не мог. За спиной слышались обрывки фраз, доносившиеся из лагеря.

Отойдя от лагеря, водитель, наконец, рискнул включить фонарик. Его не очень яркий луч выхватил из темноты часть разбившегося самолета. Мужчина побрел к развороченному багажному отсеку. Где-то там в красном чемодане должен был лежать тот самый слоник, о котором просила девочка. С опаской оглядевшись по сторонам, ее отец принялся рыться среди разбросанного багажа. Чемодана видно не было. Зато удалось заметить, как мелькнула чья-то тень. Водитель мгновенно отключил фонарик, отпрянул к стене отсека и на какое-то время замер. Вскоре пришлось убедиться, что мелькнувшая тень не была от птицы или какого-нибудь животного. С противоположной стороны в отсеке появился человек. Отец больной девочки принялся медленно отступать вдоль стены, затем вышел наружу. При всех опасениях быть обнаруженным он, тем не менее, не спешил убегать. Спрятавшись за кусок торчащей обшивки, водитель стал наблюдать. Неизвестный включил фонарик и начал что-то выискивать среди багажа. Лица его разглядеть никак не удавалось.

Незнакомец прислушивался к каждому шороху, время от времени оборачивался и освещал фонариком близлежащие кусты. Наконец человек остановился перед ящиками, которые проявились из-под сумок и чемоданов. Он тяжело дышал, что-то бормотал и едва различимо хихикал. Видимо, от радости по поводу своей находки.

Водитель улучил тот момент, когда неизвестный направил луч фонарика на ящики. Беглого взгляда на освещенную их часть ему хватило, чтобы узнать эту тару. Таких опечатанных ящиков с посольскими грифами водитель за время работы видел много. Хватало таких и во время эвакуации. Что находилось внутри, он не знал, да и не хотел интересоваться. Сейчас он желал лишь одного: чтобы человек скорее покинул багажный отсек и дал возможность найти розового слоника для дочки. Тот и в самом деле собирался уходить – повытаскивал из багажных завалов ящики и перенес их в удобное для себя место. Водитель тем временем полностью спрятался за обшивку и стал соображать, кто же это мог быть. И вдруг он понял, кем является незнакомец, и едва сдержался от вскрика.

Водитель лихорадочно рассуждал, стараясь принять некое решение. Мысли были одна авантюрнее другой. Они путались и уводили его от главного вопроса. Вдобавок он неосмотрительно сошел чуть в сторону со своего прежнего места. Под ногой что-то громко хрустнуло. От неожиданности сердце екнуло и забилось пуще прежнего. Хруст испугал и незнакомца. Тот даже не стал направлять фонарик на источник звука, а сразу же выключил его и быстро растворился в темноте. Водитель был уверен, что тот попросту убежал, бросив свою находку.

Выждав несколько секунд, отец больной девочки вышел из-за обшивки и снова ступил в багажный отсек. Посветив фонариком и убедившись, что внутри никого нет, он двинулся вперед. Ему показалось, что красный чемодан лежал где-то посередине у правой стенки. Водитель сделал несколько шагов и больше не сумел. Сзади появился кто-то невидимый и обрушил ему на голову удар страшнейшей силы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*