Дон Пендлтон - Выжить в Сиэтле
Мак открыл дверцу решетки, приглашая их пройти в глубь офиса.
— Ну, давайте же! Пошевеливайтесь! Что, разве вас не оповестили? У вас не более тридцати секунд, чтобы эвакуироваться!
Блондинка вскочила на ноги и раскрыла рот:
— Что?!
— Утечка метана, — коротко пояснил Болан. — Давайте, давайте, мы очищаем весь район. Тут кто-нибудь еще есть?
Блондинка, спотыкаясь, с вытаращенными глазами полетела за своей сумочкой и молча махнула рукой в сторону закрытой двери. Ее напарница торопливо направилась к этой двери, но Болан перехватил ее и оттащил назад.
— Уходи, — скомандовал он. — Я им сам скажу. Выходите через заднюю дверь. Садитесь в машину и уезжайте в южном направлении.
Женщины суетливо выбежали через запасный выход.
Болан дернул ручку двери, ведущей во внутреннее помещение, и обнаружил, что она заперта. Он вышиб замок ногой и с «береттой» наготове ворвался внутрь.
Развалившись в кресле, за маленьким столом с журналом «Пентхаус» в руках сидел Томми Блевотина. Он поднял удивленный взгляд на внушительную фигуру в блестящей от воды черной накидке и возмущенно завопил:
— Какого черта?.. — но сразу же осекся, прикипев взглядом к прищуренным серо-стальным глазам пришельца, от которых веяло арктическим холодом. Узнав Болана, он простонал:
— О Боже!
— Где Найберг?
— Клянусь Богом, я не знаю!
«Беретта» в руке Болана чуть дернулась. Пуля пронзила журнал точно посредине между вытянутыми ладонями юнца и вошла в дерево стола.
Мафиози подскочил, словно его ужалила пчела, взметнув руки вверх.
— Честно, я не знаю! — завопил он, испуганно выкатив глаза. — Смотри, я не вооружен!
— Где Найберг? — снова рявкнул Болан, теряя терпение.
— Он сегодня не приходил! Даже не звонил! Я ничего не знаю!
Его истошные вопли привлекли в кабинет человека, который, вероятно, мог удовлетворить любопытство Болана. Это была настоящая дама с головы до пят, блистающая зрелой красотой, и ее можно было принять за Диану Вебб, постаревшую на пару десятков лет. Женщина неслышно вошла из соседнего кабинета. Ее холодный взгляд высокомерно переходил с дрожавшего как осиновый лист юнца на высокого, атлетически сложенного мужчину, застывшего на пороге с пистолетом в руке. Голос дамы звучал так же, как у Дианы, когда она спросила:
— Что здесь происходит?
— Я ищу вашего мужа, — ответил Болан с такой же холодностью.
— Его нет в городе. Томми, сядь!
— Нет, пусть стоит! — оборвал ее Мак. — Откройте полностью эту дверь, миссис Найберг, и войдите сюда.
В ее выразительных глазах мелькнула тень понимания, и она подчинилась.
Болан прошел мимо нее и окинул взглядом смежный кабинет. Одну из стен полностью занимал тяжелый сейф, оставшийся, очевидно, еще с той поры, когда здесь размещался филиал банка.
— Вам придется открыть сейф, — произнес Болан, обращаясь к миссис Найберг.
— А что, если я откажусь? — с вызовом спросила она. — Вы меня застрелите?
— Нет. Зато я могу пристрелить этого сопляка, возомнившего себя суперменом, — ответил Мак с иронией.
— Я открою его. Но там вы не найдете мистера Найберга.
— Может быть, я найду там его следы, — предположил Болан, не сумев сдержать улыбку. Женщина оказалась не робкого десятка. — Ну, открывайте, — поторопил он, все еще мягко улыбаясь.
Томми простонал:
— Откройте ему, миссис Найберг. Этот парень — Мак Болан. Палач. Вы знаете. Пожалуйста, сделайте, как он говорит!
Она уже догадалась об этом и без стенаний Томми. Подойдя ближе к Болану, она с любопытством смерила его взглядом и сказала:
— Полицейские описания, которые передавали по телевизору, не соответствуют истине, мистер Болан. В жизни вы выглядите куда зловещее.
Мак пожал плечами.
— Что-то теряем, что-то находим...
Кивком головы он велел Томми подойти ближе, и, когда тот повиновался, закрыл за ним дверь.
Пока миссис Найберг колдовала над сейфом, Болан принялся за парнишку.
— Ты уже член семьи, Томми?
— Нет, сэр, еще нет.
— Кто твой крестный отец?
— Простите, сэр?
— С кем ты связан, кто тебя проталкивает?
— Дэнни Тринити.
— Очень скверно. Ты потерял крестного отца.
— Да, сэр, я как раз думал, что с ним стряслось. Боюсь, что я потерял всех.
— Родственник?
— Простите, сэр?
— Ты — родственник Дэнни Тринити?
— Да, сэр. Мы двоюродные братья.
— Были.
— Да, сэр, были.
— Сколько тебе лет?
— Восемнадцать.
— С какого времени ты с ним связан?
— С тех самых пор, как мы приехали сюда.
— Из Бронкса?
— Да, сэр, из Бронкса и Стейтен Айленда. Поверьте, я раньше не имел никакого отношения к делам Дэнни.
— А чем ты занимался?
— Ничем предосудительным, сэр! Я ничего не сделал! Я только что окончил школу.
— Тебе надо было держаться подальше от братца, Томми.
— Да, сэр.
— Ты знаешь Тони Вейла?
— Немного. Он — босс Дэнни.
— Был им. Дэнни мертв. Запомнил?
— Да, сэр.
— Тебе он нравится?
— Тони? Нет, сэр.
— Ты собираешься и дальше на него работать?
— Нет, сэр.
— Ты с машиной?
— Да, сэр. «Вега», стоит рядом с домом.
— Хорошо. Садись в свою «вегу» и сматывайся. Не оглядывайся и не возвращайся. Если я тебя еще раз здесь увижу, Томми, тебе конец. Так что рекомендую тебе больше не попадаться мне на глаза!
— Да, сэр. Спасибо... я обещаю, что вы меня больше никогда не увидите.
— Но прежде чем ты уйдешь, расскажи обо всем этой даме.
— О чем, сэр?
— Скажи ей, почему ты здесь.
Сейф был уже открыт. Миссис Найберг смотрела на мальчишку, в недоумении сдвинув брови. Он взглянул на нее и опустил глаза.
— Миссис Найберг, я работал на Организацию... ну, вы знаете, на мафию. Нас сюда прислали специально, чтобы помогать вашему мужу. Он тоже работает на мафию.
Она произнесла холодно:
— Понятно.
— Ну, все, Томми, уматывай! — поставил точку Болан. — Выйдешь через заднюю дверь.
Парень вышел, не поднимая глаз от пола.
Болан дождался щелчка замка задней двери и затем обратился к женщине:
— Вы вышли замуж за негодяя, миссис Найберг.
В ответ она только вздохнула.
— Несколько часов назад сопляк, который только что вышел отсюда, держал пистолет у головы вашей дочери. И был готов застрелить ее. Я думаю, он получил на это разрешение. От вашего мужа...
Слова Болана потрясли женщину. Глаза ее сверкнули, затем снова погасли, и в них осталась только боль, когда она спросила:
— Вы знаете, где она сейчас? Я места себе не нахожу от беспокойства.
— Я мог бы поторговаться с вами, предложив дочь в обмен на мужа, но я не играю в такие игры. Диана сейчас в безопасности и в полном порядке. Но отнюдь не заботами доброго старого Алана. У меня есть все основания полагать, что он приговорил ее к смерти, — жестко произнес Болан.
Этого она не смогла вынести. Ноги внезапно отказали ей, и она, чтобы не упасть, привалилась к массивной двери сейфа, закрыв лицо руками.
— Боже, какой же я была дурой, — прошептала она. — Страшной дурой!
— Так вы его подозревали и раньше?
— Признаюсь, были вещи, вызывавшие у меня удивление.
— Пришла пора перестать удивляться, миссис Найберг, — Болан подошел к сейфу и заглянул внутрь. Добыча была небогатой. Несколько стопок деловых бумаг, пара бухгалтерских книг и закрытый на ключ металлический ящик. Он сгреб содержимое сейфа в одну кучу и спросил женщину:
— Вы хотите пойти со мной?
— Куда?
— Я отвезу вас к Диане.
Миссис Найберг встала, безуспешно пытаясь подавить обуревавшие ее эмоции. Болан обнял ее рукой за плечи и вывел из комнаты.
Когда он помогал ей надеть плащ, она смахнула слезу и дрогнувшим голосом произнесла:
— Неужели я сказала, что вы выглядите «зловеще», мистер Болан? Нет, вы не зловещи. Вы прекрасны.
Несомненно. Он был прекрасным мерзавцем. Он опрокидывал кости домино, а она первой оказалась у него на пути. Но Мак тут же напомнил себе, что в его войне не существует морали.
— Не раскисайте, миссис Найберг, — подбодрил он женщину и, придерживая ее за локоть, вывел под холодный дождь.
Глава 9
Болану оставалось только верить, что мать Дианы говорит ему правду. С тех пор как, по ее словам, около шести часов утра Алан Найберг «выбежал из дому», она его больше не видела и ничего о нем не слышала. Он не сказал ей, куда уходит и когда его ждать обратно.
Разбудил его телефонный звонок, разговор «длился не более тридцати секунд», а потом он сам звонил кому-то прямо из спальни.
Найберг выглядел очень возбужденным и напуганным. Он сделал один междугородный звонок с автоматическим вызовом; она поняла это по долгому набору цифр. Алан говорил тихим голосом, настороженно и настойчиво. С его слов она ничего не поняла. Разговор продолжался минут пять. Затем он позвонил по нескольким местным номерам, говорил очень мало, а тон его был тревожным и приказным. Затем он наскоро оделся и поспешно ушел, не завтракая и даже не выпив кофе. Конечно же, такое поведение мужа очень встревожило миссис Найберг.