KnigaRead.com/

Ник Кварри - Дон умер

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ник Кварри, "Дон умер" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ма, кто-нибудь заедет к тебе за моими вещами.

– Генри Шански, – сказал Тони.

– Генри Шански, – повторил Френк в трубку. – Ты знаешь его?

– Маленького Генри? Конечно.

– Тогда собери некоторые мои вещи: бритву, зубную щетку, белье...

Она перебила его:

– Ты считаешь, что я не знаю, в чем ты нуждаешься?

Он рассмеялся.

– О'кей. Сложи все в небольшой саквояж. Хорошо?

– Конечно, Френки. Будь осторожен.

– Буду, не беспокойся. Я позвоню тебе снова, как только смогу.

Когда Френк повесил трубку, Тони сказал:

– Пойду скажу Шански, чтобы он съездил.

– Может ты мне сперва дашь оружие?

Тони посмотрел на Френка.

– Никаких проблем. В этом у нас нет недостатка.

Двумя часами позже длинный черный лимузин остановился возле конторы Фарго на Келси-стрит.

За рулем сидел человек по имени Пит Лазетти, один из главарей боевиков Ди-Корра. Он остановил машину и остался за рулем. Два человека выбрались с заднего сидения. Они были старше и лучше одеты. Старший брат Ди-Корра, Митч, был его заместителем и капо в семействе Ди-Корра. Нед Релей ведал ростовщичеством в городе под контролем Анджело Ди-Корра. Они пересекли улицу и вошли в контору компании Фарго.

– Мы хотим видеть Винса, – сказал Митч Ди-Корра Диего Сабатини.

– Конечно, – Диего уже информировал Винса об их прибытии и получил указания. – Пойдемте.

Митч и Релей последовали за ним. Им открыл дверь Виктор Капуто.

Винс сидел за столом, лицом к двери. Френки стоял, прислонившись к стене с пуками в карманах брюк. За поясом у него торчал пистолет 38 калибра. Релей нервно взглянул на него.

– Мы слышали, что ты здесь. Верно, Френки?

– Да, я здесь, – ответил тот.

Капуто сказал:

– Я должен обыскать вас обоих.

– Ты знаешь, что мы не взяли с собой оружия.

Винс улыбнулся.

– Я знаю, но убедиться будет не лишним.

Митч вздохнул и поднял руки. Капуто его ощупал быстро, легко и профессионально. Когда он проделал это с Релеем, он сказал:

– Они чисты.

– Подожди снаружи, Винс.

Капуто вышел и закрыл за собой дверь. Винс показал на деревянную скамью.

– Садитесь.

Когда они сели, Релей снова посмотрел на Френка.

– Френк, ты поймешь, что мы скажем. Мы говорим не за себя. Я ничего не имею против тебя. Но мы здесь для того, чтобы передать, что сказал Дон Анджело.

– Я понял, – сказал Френк. Его лицо было безучастным.

Митч поднял глаза на Винса.

– Анджело хочет знать, как ты принял сторону Френка против него?

– Я не принял ни чьей стороны. Я просто держу Френки у себя, чтобы быть уверенным, что его никто не убьет. Он мой друг.

– А разве дон Анджело не твой друг? – мягко спроси Митч.

– Уверен, что да. Я хочу сказать, что надеюсь на это. Именно поэтому я не хочу дать ему возможность совершить ошибку, о которой он потом пожалеет. Подобно убийству старого Вито.

– Это несчастный случай. Это Френк, он сошел с ума.

Винс кивнул.

– Несчастные случаи происходят, когда вы хотите убить кого-то из-за личных дел. За что он хотел убить Френки? Это было не по правилам, и вы это знаете.

– Я здесь не для того, чтобы спорить из-за этого, – тихо сказал Митч. – Я здесь для того, чтобы передать дружеские предложения дона Анджело.

– Теперь дружеские?

– Подожди, Френки. Дай мне сказать.

– Я не могу сделать это, это будет неверно.

Глаза Митча остановились на Винсе.

– Значит, ты против дона Анджело?

– Я не сделал ничего против дона, – сказал Винс, – если он будет действовать рассудительно. Если же нет, я предприму что-нибудь.

– Что, например? – холодно спросил Митч.

– Например, позвоню в комиссию донов и попрошу нового собрания. Сообщу, что Анджело Ди-Корра проливает кровь в городе из-за девушки.

Митч хотел что-то сказать, но остановился.

– Заговорил Релей.

– Винс, ты должен мне денег, которые занимал для покупки гаражей.

– Разве? Я делаю свои платежи каждую неделю. Ты знаешь, что строительство дает мне хорошую прибыль. Мы даже говорили о новой ссуде, чтобы я мог расширить дело.

– Я не могу дать тебе новую ссуду, если ты идешь против Ди-Корра. И... я не могу ждать уплаты старого долга. Я хочу, чтобы ты рассчитался за пару дней.

Кровь отхлынула от лица Винса.

– Я не могу этого сделать, – сказал он с трудом. – Ты обещал ждать год.

– Мы не можем ждать так долго, Винс, ты выступаешь против Ди-Корра.

Френк сказал без всякого выражения:

– Вам нужны деньги для найма армии для Ди-Корра.

– Нет, – сказал Рилей, глядя на него.

– Вы поедете назад к Анджело, – сказал Винс, – скажете ему, что если ему нравится девушка, то пусть занимается ею. Никто его не осуждает – она красивая.

– Ее нет здесь, – сказал Митч.

– Почему? Разве кто-нибудь начал войну? Вы знаете, что нет. Скажите ему следующее: я не против, если он отстранит от дел Френка, но не убийство. Скажи Анджело, что я ничего не имею против него и не намерен делать. И даже не буду никуда звонить, если он будет рассудительным.

Скажите ему, что я буду сидеть здесь и ничего не делать, пока не получу от него ответа. Хорошо?

В течении минуты Митч изучал Винса, а затем он сделал последнюю попытку:

– Ты имеешь хорошую маленькую армию, Винс. Но она мала. – Он начал загибать пальцы. – Всего тринадцать человек. Несчастное число, Винс. И недостаточное.

– Недостаточное для чего? Я не начинаю войну. У меня для этого есть мозги. Скажи своему брату, чтобы он успокоился, и мы снова можем стать частью одной семьи. Ты понял?

– Кроме одного, сказал Френк. – Я больше не являюсь членом семьи Анджело.

Митч и Релей посмотрели друг на друга, а затем встали и не говоря ни слова, вышли.

Когда дверь за ними закрылась, Френк сказал:

– Ди-Корра не глуп. Его так не проведешь.

– Никто и не пытается. – Винс откинулся назад в кресле. – Дай мне воды, пожалуйста, у меня неважно с сердцем.

Тони вернулся через час после того, как стемнело с хорошими новостями.

– Я видел Ральфа Негри, он с нами. – Тони посмотрел на Френка. – Цена – порошок. Он хочет пять процентов от следующей партии героина. И после устранения Ди-Корра хочет руководить продажей наркотиков для тебя.

Френк подумал и кивнул:

– Мне все равно кто-то нужен для этого.

– Я дал ему наш телефон. Все, что он должен сделать, это дать нам знать, когда и где Ди-Корра собирается напасть.

И нам остается только ждать.

Именно в это время два человека, не живущие поблизости, проскользнули в здание, расположенное на противоположной стороне улицы.

Глава 12

Один из них был высокий и худой. Другой почти такой же высокий, но более плотный. На одной стороне его лица был ножевой шрам. Они сели на грязный пол у низкого окна. Они приоткрыли окно снизу на шесть дюймов. Через эту щель они могли видеть фасад здания конторы на Келси-стрит.

Они были на верхнем этаже невысокого здания. В комнате было темно, она освещалась только дневным светом, проникающим сквозь окно. Когда кто-нибудь из них закуривал, то отходил вглубь комнаты.

Человек со шрамом осмотрел каждое окно в доме Фарго в бинокль.

– Они осторожны. Все шторы закрыты.

– Значит, будем ждать, – сказал тонкий, – до тех пор, пока он не выйдет.

Каждый из них имел оружие и умел им пользоваться. Они были профессионалами. Именно поэтому им и поручили эту работу.

Возможность долгого ожидания их не пугала. Награда за убийство Френка Регалбуто делала ожидание легким. И они были готовы к этому. Кроме саквояжа с винтовкой, у них была сумка с сэндвичами и термос с горячим кофе.

Машина, на которой они приехали, была оставлена в четырех кварталах отсюда.

В конторе междугородней автокомпании появился свет. Человек со шрамом быстро схватил бинокль и навел его на человека, который шел к секретеру. Второй человек принес винтовку.

Человек со шрамом опустил бинокль и покачал головой.

– Диего Сабатини.

Тонкий убрал винтовку. Они видели, как за стол сел Диего и занялся делами.

– Поздно работает.

– Угу. Как насчет кофе?

– Пожалуй. У нас его вполне хватит пару дней.

Человек со шрамом поднял термос, когда позади них открылась дверь. Он опустил термос и схватился за оружие. Позади него тонкий уже держал в руках винтовку, готовую к бою.

Раздался выстрел и человека со шрамом осыпало штукатуркой. Но тонкому повезло меньше. Пуля пробила ему голову и он мертвым свалился на пол. Человек со шрамом отбросил свой пистолет и высоко поднял руки вверх. Два человека вышли из тени. Гарольд Кроули и Авги-лошадь. Кроули был вооружен автоматом, а Авги – пистолетом 45 калибра.

– Ваши парни совсем не имеют голов, – сказал Кроули, – думать, что сюда можно пройти незаметно.

Авги поднял кожаный хлыст. Человек со шрамом хотел защититься руками, но не успел. Хлыст рассек ему большую часть зубов. Человек со шрамом упал на пол, а Авги продолжал хлестать. Когда он закончил, никто не мог сказать, что человек на полу имел шрам. Можно было только предположить, что он когда-то имел лицо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*