Максим Шахов - Телохранители для апостола
– Любопытно, – покачал Або головой, – а каким образом ваши специалисты определяли эти цели? Примеры можете привести?
– Например, церковь Сан-Патронио в Болонье. Она считается одной из наиболее вероятных мишеней для атак потому, что в этой церкви на одной из фресок изображен пророк Мухаммед в Аду. Тем более что в 2002 году четверо североафриканцев и один итальянец были арестованы по подозрению в подготовке теракта в церкви Сан-Патронио. Затем каналы Умбрии, крупнейшие аэропорты и железнодорожные вокзалы. Тут обоснование, как мне кажется, не нужно. Также мы полагаем, что вероятной мишенью для проведения терактов является Турин. Этот промышленный центр Италии обладает развитой транспортной инфраструктурой, которой пользуется подавляющее большинство работников местных предприятий. Поэтому проведение терактов по мадридскому или лондонскому сценарию может привести к серьезным социально-политическим последствиям. Не считая конкретного и вполне ощутимого экономического ущерба.
– Ладно, я понял. Какие меры принимают власти по защите возможных объектов для проведения терактов.
– Вокруг вероятных объектов для проведения терактов возводятся защитные заграждения. Цель – ограничение свободного бесконтрольного доступа, невозможность парковки автомашин в непосредственной близости объектов. Также проводится постоянная работа по контролю за местами возможного складирования взрывчатых, отравляющих и химических веществ. В конце июля этого года полиция во время проведения спецоперации под кодовым названием «Хаммам» арестовала трех марокканцев, связанных с «Аль-Каидой» и марокканской «Вооруженной исламской группой». Предполагается, что они причастны к терактам в Мадриде в 2004 году. Эти лица в провинции Перуджа в мечети «Понте Фельчино» складировали высокотоксичные и взрывчатые вещества. Более того, установлено, что имам этой мечети учил молодых людей обращаться с оружием, использовать взрывчатые и отравляющие вещества. При обыске были обнаружены подробные карты некоторых районов.
– Ладно, ладно. Хватит статистики, давайте больше анализа.
– Это очень плохая статистика, – резко сказал Петрозино. – Из нее анализ и составляется. Все в той же провинции Перуджи был выявлен еще один имам, у которого также была обнаружена карта с указанием населенных пунктов, намеченных для проведения терактов. Это я говорю вам для того, чтобы проиллюстрировать: это одна из тенденций развития радикального исламизма в Италии.
– Да? И какая же?
– Центры активности исламистов стали смещаться из северных районов страны в южные. И еще. Исламисты в Италии в своем большинстве связаны с радикальными группировками из Северной Африки – «Салафитской проповеди и джихада», «Вооруженной исламской группой». По нашим данным, несмотря на серьезные меры по охране транспортных узлов, станций, практически невозможно гарантировать безопасность объектов в случае использования террористами нескольких смертников.
– Плохо работаете, господа, – развел руками Або.
– Вы забываете, что массовый приток мусульман в Италию начался лет на тридцать позже, чем во Францию, Германию и Великобританию. Когда в этих странах, привлекательных с точки зрения миграции, были введены ограничительные меры против наплыва мигрантов, они стали искать другие возможности для проникновения в Европу. Такую возможность им дала Италия.
– Понятно, скоро вы эту лазейку прикроете.
– Увы, слишком сильно общественное мнение, слишком велико в общественном сознании восприятие Африки, как мира ущербного, несчастного, требующего к себе внимательного отношения. Нам еще предстоит перебороть инфантильную жалость обывателя, а вы нам в этом поможете своими действиями. Вы их запугаете и поможете нам.
– Вы как будто радуетесь этому, – вдруг рассмеялся Або и поднялся. – Хватит хандрить, полковник, пойдемте искупаемся. Смотрите, каким ласковым выглядит сегодня море, как оно искрится на солнце. Ну же, пошли!
Луиджи Петрозино давно уже мечтал окунуться в живительную ласковую прохладу морских волн. Он помедлил, а потом решительно поднялся и пошел рядом с Або к воде. Они с шумом бросились в набегающую волну и поплыли подальше от плеска крепких юнцов и их подруг на цветных надувных матрацах.
– Я вам хочу еще кое-что сказать, – отплевываясь, проговорил Або. – Я скоро уеду, надолго уеду. Если вы хотите, то мы сможем прекратить наши отношения. Мне кажется, что эта связь вас как-то стала тяготить.
– Вы хотите меня отпустить? – неровным голосом спросил полковник, выдав свое желание отказаться и от денег, и от всего остального, лишь бы спокойно встретить старость.
– Если хотите, да, – пообещал Або, продолжая плыть все дальше от берега. – Только имейте в виду, что молчание для вас золото.
Араб еще что-то говорил, но Петрозино его почти не слушал. Он был так взволнован сообщением, что даже не обратил внимания, как с одной из лодок неподалеку в воду скользнул аквалангист. Все понял он только в тот момент, когда твердая рука схватила его за щиколотку ноги и потянула в глубину. Под водой полковник скрылся мгновенно, без всплеска и криков.
* * *Андрей Демичев приехал из Рима на один из пляжей Остии потому, что ему до чертиков надоели эти экскурсии, одинаковые голоса гидов и мелькающие лица туристов. Искрящееся на солнце море, цветные зонтики, чуть колышущиеся на ветру, отличное времяпровождение. Загореть до черноты! Эта идея Андрею понравилась. А что, лежишь и, как шашлык, с боку на бок переворачиваешься. А периодически с разбега окунаешься в море, энергично гребешь под водой между чужими телами, иногда весьма стройными, а потом назад и с брызгами на свой шезлонг. Иногда можно выпить ледяной сок или съесть мороженое. Хотя нет, он и забыл, что иностранное мороженое – это просто бескалорийная замороженная бурда якобы молочного происхождения. Эх, пломбирчика бы настоящего, эскимо бы!
Но у этого обжаривания собственного тела должна быть и еще одна сторона. Как у каждой медали. Оставались еще вечера! В театр и на концерт с облупленным носом и красной рожей идти не хотелось. Как-то неэстетично. А вот прошвырнуться по барам, вкусить все разнообразие местных и привнесенных кухонь – это занятие! Неплохо также узнать побольше о ресторанчиках в пригородах. Бывает, что изюминки кулинарии находятся как раз не в центре столицы, а совсем в другом месте. Сам сколько раз слышал…
Андрей совсем уже было решил подняться и совершить очередной бросок в морские волны, как к шезлонгам метрах в пяти от него подошел мокрый мужик. Профессиональная наблюдательность, которая срабатывала уже без всякого на то посыла сознания, подсказала, что вернулся он один. Уходили в море вдвоем, а вернулся один. И ничего в этом странного не было, кроме того, что собеседник этот… по виду араб или сириец, с ним не вернулся. Мог задержаться на берегу с каким-то знакомым или знакомой. Хотя тип неприятный, желчный, нервный какой-то. Такие не останавливаются поболтать о жизни со старыми приятелями. У таких и приятелей-то не остается. А…
То, что произошло дальше, коротко звякнуло в голове Андрея тревожным звоночком. Этот араб вытерся своим полотенцем, а потом с каким-то торжеством в выражении лица бросил его на шезлонг своего бывшего собеседника. Как-то символично у него это получилось. Араб ушел в сторону купальных кабин, а Демичев озабоченно посмотрел на берег. Чушь какая-то в голову лезет! Мало ли… Он рывком поднялся и быстрым шагом пошел к воде. Бросок – и вода забурлила, запузырилась возле висков, пока Андрей греб руками и ногами на глубине.
Выйдя из воды, Андрей потряс руками, головой и замер на месте. Она! Черт, неужели опять почти фантастическое совпадение? Кусок легкой ткани обернут поверх бедер, широкополая мягкая шляпа на голове и походка. Вот что ему бросилось в глаза – ее незабываемая походка. Он запомнил ее, когда они покидали самолет, когда он встретил ее в ресторане тем поздним вечером, когда пришлось надавать по морде соотечественнику-хаму.
Андрей решительно двинулся за молодой женщиной. Она шла к свободным шезлонгам, неся на сгибе руки легкую пляжную сумочку из плетеной соломки. Вот она остановилась, сняла легкую ткань с бедер. Андрей сглотнул набежавшую слюну. Затем изящно наклонилась и набросила ткань на шезлонг. Потом повернула голову в сторону, глядя или выискивая кого-то. Подружку?
– Мисс, я необычайно рад нашей встрече, – галантно произнес Андрей по-английски. Разумеется, он сказал просто «very happy» – очень рад. Но смысл он всеми интонациями вложил именно такой.
Женщина обернулась, и Андрей со стоном весь обмяк. Он ошибся! Это была не она, не его загадочная незнакомка, а другая девушка, которая с изумлением и некоторой симпатией смотрела на него. Демичев пробормотал какие-то извинения, и в это время на него упала тень кого-то большого, массивного, тяжеловесного. Он поднял голову и увидел громадного мулата. Этот тип был на голову выше Андрея и чуть ли не на пятьдесят килограммов тяжелее. Рельефные накачанные и перекачанные мышцы перекатывались у него под кожей рук, груди, брюшины. Даже ног и шеи.