KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Сергей Зверев - Матросы «гасят» дикарей

Сергей Зверев - Матросы «гасят» дикарей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Зверев, "Матросы «гасят» дикарей" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Девочка, держись… – захрипел Глеб. – Это просто местная гопота…

Он сам-то в это верил? Уж больно целенаправленная и адресная атака. В глазах уже двоилось. Кто-то заходил сзади, двое лезли спереди. Он махнул рукой, отбивая наскок. Кто такие, почему в масках? Боимся обнажить личики, граждане-товарищи?

Снова выдох за спиной, в него швырнули камень, который ударил по спине, что и вывело Глеба из равновесия. Пока он оборачивался, налетели все трое, повалили, принялись мутузить, выкручивать руки. Он бился, как лев, рычал, извивался… и чуть не подавился песком, когда ему наступили на голову. Сопротивление продолжалось, но уже недолго, тонкая игла впилась в шею, и что-то побежало по мягким тканям. И сразу все сделалось фиолетовым, отдалялось пыхтение склонившихся над ним людей, затухали стоны Кати. Мысль, что это точно не гопники, кажется, была последней…

Сознание возвращалось по капелькам, неохотно. Словно волны – туда, сюда… Голова пылала, как доменная печь. В памяти клубился туман. Видимо, его куда-то везли, он помнил, как рычал мотор, вода плескалась за бортом, возможно, лодка или небольшой катер. Зачем его везли? Потом майора российского спецназа без всякого уважения волокли по мосткам, ноги бились об утлые ступени, и боль отдавалась в колене, что, впрочем, не работало на пробуждение. Более-менее он пришел в себя, когда уже лежал, к чему-то привязанный, пахло тиной, плесенью, рыбой, царила ночь. А совсем рядом, как бы даже не под домом, рокотал прибой, гулко бились волны, посвистывал ветер.

Его привязали со знанием дела, попробовал подергаться – бесполезно. Зрение вернулось значительно позже сознания. Фрагменты картинки проявлялись, наезжали друг на друга, стыковались. Он лежал в пустой дощатой лачуге с соломенной крышей.

Под полом поскрипывали сваи. Глеб был прикручен к деревянной тумбе в шаге от широкого проема, у которого не было двери. Виднелся фрагмент просевшего помоста с шаткими перилами. Мостки разбегались влево и вправо. За мостками распахнулась необъятная морская даль, испещренная гребнями волн. Возможно, в свете дня это было бы красиво, но посреди ночи это смотрелось ужасно. Впрочем, ночь уже шла на убыль, небо покрывалось предутренней серостью, бледнели звезды. «Рыбацкая деревушка, – как-то отстраненно подумал Глеб. – Кучка хижин на сваях, соединенных между собой мостками. А вот именно в этой, по “счастливому” совпадению, никто не живет…»

Заскрипели мостки, и Глеб напрягся, в голове завертелась карусель, пот побежал по лбу. Сверху донизу он был покрыт толстым слоем испарины, тело чесалось, зудело практически везде. «Эх, сейчас бы в баньку», – подумал он с тоской.

Фигуры, размытые полумраком, просачивались в лачугу. Снаружи что-то звякало, поскрипывало, неподалеку к мосткам было пришвартовано суденышко. Приглушенно переговаривались люди. А те, что были уже здесь, особой разговорчивостью пока не отличались.

Сколько их было, трое или четверо, он плохо понимал. Над ним склонилась иссиня-черная, как баклажан, физиономия. Оскалилась, обнажились нереально белые зубы.

– Привет, мистер, уже очнулись? – послышался негромкий, спокойный голос, но ощущалось в нем некое скрытое напряжение.

– Привет… – глубоко вдохнув, выдавил Глеб. – Что, мужики, рыбачим? И как, клюет?

– Простите, мистер…

– Да иди ты на хрен, – выплюнул он.

Последняя фраза имела смысл лишь для тех, кто знал русский, но афроамериканец все понял по характерной интонации.

– Мы вас не задержим, мистер, все зависит от вашего благоразумия… – Угроза в голосе собеседника не прослушивалась. – Надеюсь, мы сможем с вами договориться, и для всех присутствующих сторон эта неприятная история закончится благополучно.

– Да вы, ребята, никак из ЦРУ? – осенило Глеба.

Похитители зашептались, не слишком ли сообразителен их похищенный? И не означает ли это, что такой расклад даже к лучшему, поскольку отвергает все сомнения?

– Не будем ходить вокруг да около, мистер, – сказал афроамериканец. – Вы прекрасно понимаете, что происходит. Некий господин по имени Марк Хасслингер, которого подозревают в государственной измене, разыскивается властями США. И у нас есть убедительные доказательства, что переправка его на российский корабль была организована подразделением морского спецназа России, которым командует человек по фамилии Дымов. Более того, мистер, у нас имеются серьезные основания подозревать, что человек по фамилии Дымов – это вы.

«Ложь, пи…еж и провокация», – подумал Глеб.

– Ну, и имейте свои основания, – пробормотал он. – Я-то тут при чем?

– Вы и ваше подразделение находятся на территории Папуа – Новой Гвинеи незаконно, – монотонно гнул свою линию чернокожий. – При желании мы можем организовать вам срок в одной из местных тюрем, а это, мистер, должен вам сказать, не самое приятное времяпрепровождение, – секретный агент усмехнулся. – Я слышал про русские тюрьмы, и… как бы это выразиться… в общем, русская тюрьма по сравнению с папуасской – что-то вроде отдыха в лучшем из отелей бразильской Копакабаны.

«Сильное сравнение», – подумал Глеб.

– Но это еще не самое страшное преступление, мистер. Когда подразделение отряда SEAL сделало попытку отбить гражданина своей страны, вы вступили в бой и застрелили лейтенанта младшего ранга Шона Берри.

«Может, на месте договоримся, командир?» – подумал Глеб.

– Тем самым отяготив свою участь, – торжественно завершил агент.

– К чему такие долгие прелюдии, господин из секретной службы… простите, не знаю вашего имени и фамилии, – прошептал Глеб. – Кстати, что касается лейтенанта младшего ранга Шона Берри – ничего, что он первым в меня выстрелил? Это, кстати, сможет подтвердить и его командир Стюарт Мэрлок, разумеется, после того, как приглушит свою ярость и умерит желание поквитаться.

– То есть вы признаете, что вы майор российского спецназа Дымов? – оживился чернокожий.

– Нет, – усмехнулся Глеб. И подумал: «Уж больно эти парни информированы. И долго еще, интересно, будут мягко стелить?»

– Позвольте, – напрягся негр. – Но если вы уже признались, вы не можете…

– Могу. Вот такие мы загадочные, – усмехнулся Глеб.

– Фергюссон, кончайте с ним нянчиться, – пробормотал скрипучий голос – человек стоял на мостках вне хижины, он все прекрасно слышал, но стеснялся войти. – Дайте его мне на пару минут, обещаю, станет как шелковый.

Ну, что ж, вполне фашистское желание… Глеб вздрогнул, черт является, когда его поминают. «Вы тоже здесь, мистер Мэрлок? И вся ваша бравая команда – вернее, то, что от нее осталось? Не многовато ли вас здесь скопилось?» – подумал он про себя.

– Позвольте вопрос, уважаемый, – пробормотал Глеб. – Со мной была девушка. Надеюсь, с ней не случилось ничего ужасного, и она…

– О, не извольте беспокоиться, мистер, – вкрадчиво произнес голос. – Мы одобряем ваш вкус, мистер. Девушка с нами, здесь неподалеку имеется быстроходное плавсредство, где она и проводит свое свободное время. К сожалению, она много двигалась и много кричала, нам пришлось ее связать и заткнуть рот, но, уверяю вас, она не испытывает дискомфорта.

– А похищение граждан чужого государства – это не преступление, нет? Мне кажется это даже большим преступлением, чем, например, убийство человека, который собирался тебя убить…

– Да сколько можно выслушивать этот бред… – В хижину ворвался рассвирепевший Мэрлок. Глеб успел лишь отвернуть голову, поэтому удар по носу оказался щадящим, но кровь все же пролилась. Зазвенело в голове, мысли разбежались. Пока он собирал себя во что-то относительно мыслящее, присутствующие в хижине люди ссорились и бранились. Потом с громким фырканьем командир американского спецназа покинул помещение, затопал по мосткам. Он куда-то спрыгнул, задребезжала палуба пришвартованного к мосткам суденышка.

– Просим прощения за нашего нетерпеливого коллегу, – ровным голосом продолжал Фергюссон. – Но его можно понять, он не выполнил задание и потерял своего человека…

– Послушайте, господа, я не пойму, что вы хотите, – Глеб начал терять терпение.

– Я не тот, за кого вы меня принимаете, но это вас не останавливает, и вы упорно нарываетесь на решительные действия со стороны другого государства. Даже если допустить, что я тот самый… как вы меня назвали? Майор Дымов? – Он страстно желал, чтобы американцы поняли, что он над ними потешается. – То на что вы рассчитываете?

Допустим, морской спецназ прибрал мистера Хасслингера, рядового клерка из разведывательного управления, которого не могло поймать все ваше хваленое ЦРУ.

Значит, в данный момент мистер Хасслингер находится на борту большого противолодочного корабля «Адмирал Ховрин», и вы можете себе представить, как глубоко его там спрятали и как охраняют. При этом никаких доказательств данного факта в природе не существует.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*