KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Г. Матвеев - Мир приключений 1959. Сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов

Г. Матвеев - Мир приключений 1959. Сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Г. Матвеев, "Мир приключений 1959. Сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Широкоплечий человек положил на нары оловянную миску, ложку, тряпку, именуемую полотенцем, и самое главное — без чего нельзя и дня прожить под палящим солнцем тропиков — широкополое сомбреро, сплетенное из волокон пальмовых листьев.

— Ну что ж, — сказал он. — Гостиница приличная. Думаю, не скучно будет.

Варош взглянул на новичка — все они бодрятся вначале — и, уходя, посоветовал:

 — Будешь держать язык за зубами — проживешь дольше. Запомни! Это не обычная каторга, а остров Панданго!

— Спасибо, капрал, учту. — Новичок обвел неторопливым взглядом нары и, как бы про себя, добавил: — Никогда не слыхал о таком острове.

Жан не удержался и в полудремоте пробормотал:

— Новенький, поверь мне, этим островом ты будешь сыт по горло. Ложись-ка спать!

Как только ушел капрал Варош, из прохода появился коротконогий человек в полосатой одежде. Он шел босиком, неся парусиновые башмаки с деревянной подошвой в руках. Прислушавшись к дыханию спящих, он приблизился к новичку и негромко сказал:

— Привет мужественному борцу за наше дело… за наше общее дело, — поправился он. — Друг! Расскажи, как идет борьба там на воле. Даже крохотная весточка согревает нас.

— Да здесь вроде не так уж и холодно, — ответил новичок, разглядывая гостя.

Пришедший, не обращая внимания на иронию, продолжал свое:

— Мы здесь измучились, устали, находясь на… на краю бездны. Надеюсь, они не дознались, что ты в компартии?

Мануэль предупреждающе кашлянул, но никто не обратил на него внимания.

— А ты сам коммунист, что ли? — поинтересовался новичок.

Гость замахал руками.

— Тсс! Зачем так громко? — зашептал он. — Здесь шпионов полно. Все подслуши­вают… очень нехорошие люди! Друг, прошу, остерегайся их!

Новичок усмехнулся и так хлопнул пришедшего по плечу, что тот невольно поморщился.

— Ладно, друг, запомню. Заходи утром, сегодня я устал.

— Хорошо, хорошо… Обязательно зайду! Вот тогда мы…

— Да, уж тогда я из тебя всю пыль разом выколочу, а сейчас извини, — обессилел. Впрочем, что ни сделаешь для друга. — И новичок недвусмысленно стал подниматься. Гость моментально съежился и шмыгнул в темноту.

Мануэль рассмеялся; он никак не ожидал такого исхода подслушанной беседы.

— К нам этот тип давно уже не суется. Быстро ты раскусил его, — сказал он, с любопытством глядя на новичка. А тот, словно не слыша его, молча стал расшнуровывать ботинки.

В этот вечер, оказывается, не спали и в другом бараке. Хлопнула дверь, послышались чьи-то шаги. Появился рослый парень, богатырского сложения. На вид ему было не больше двадцати двух лет. Огромные руки неуклюже оттопыривались, а все движения говорили о большой неловкой силе. Смущенно потоптавшись, почесав широкий курносый нос, парень кашлянул и, напустив на себя строгость, приказал:

— Вот что… Снимай пиджак!

Новичок взглянул на силача и продолжал сидеть с равнодушным видом. Вокруг слышалось посапывание и храп.

— Давай, не раздумывай! Я ж Кончеро! — сообщил свое имя богатырь.

Но его слова не произвели ожидаемого впечатления на новичка. Ковбой улыбнулся и устало сказал:

— Пиджак не по твоему плечу, маловат будет.

Кончеро не ожидал отказа. Нахмурясь, он грозно повторил:

— Неважно… Давай — и всё!

В стороне какой-то арестант заворочался и страдальческим голосом посоветовал:

— Новенький, не тяни волынку — отдай пиджак и не мешай спать.

— Как это отдай? — отозвался ковбой. — Я не привык делать подарки незнакомым людям и не люблю, когда у меня так категорически просят. А если я не отдам, что будет?

Кончеро озадаченно почесал за ухом и от­ветил:

— Так я же сильнее всех. Как ты не понимаешь? Поколочу тебя — и всё!

Ковбой осуждающе покачал головой и, словно решив подчиниться силачу, стал снимать пиджак.

И вдруг произошло что-то непонятное: ковбой неожиданно выпрямился, коротким движением так ударил силача, что тот закачался и рухнул на землю.

Мануэль стал тормошить Жана:

— Вставай, смотри, что делается.

Кончеро вскочил и бросился на новичка, но ковбой ловко уклонился от него и тем же неуловимым приемом опустил ребро ладони на напряженную шею противника. И снова силач грохнулся на земляной пол.

Проснувшийся Жан склонил голову и полюбопытствовал:

— Слонище, ты жив еще?

Кончеро сидел с обалделым видом и трогал голову, как бы желая убедиться, на месте ли она.

— Колдовство, не иначе! — бормотал он.

— От такого «колдовства» иногда и совсем не встают, — решив припугнуть его, сказал Жан.

— Ну, будет тебе, поднимайся! — приказал ковбой. — Не до утра же с тобой возиться! Часто такие гости заглядывают к вам? — спросил он у проснувшихся каторж­ников.

— Эти уголовники надоели хуже Панданго. Их тут целая банда, грабят всех.

— Ай, какие они нехорошие! — посочувствовал новичок. — И заступиться за вас некому?

Он шагнул к поднявшемуся силачу и, смотря ему в глаза, спросил:

— Тебя за такие дела ночью еще никто не брал за глотку?

Кончеро простодушно мотнул головой, — нет, не брали.

— Зря. Ночью, когда слоны спят, их без труда можно придушить. Подними пиджак! — прикрикнул победитель. — Я же говорил, он не по твоим плечам. Почисти на нем пыль. Вот так! А теперь ступай и подумай над моими словами.

И общепризнанный силач, послушно выполнив приказание новичка, поплелся к выходу.

Возле барака его поджидал однорукий уголовник.

— Тебя лишь за смертью посылать, — проворчал он. — Где добыча?

— Он не отдает. Ночью, говорит, когда спят слоны, их легко… — И Кончеро, запамятовав произнесенное слово, провел рукой по горлу.

— Задушат! — догадался Однорукий. — Если обещали, — покупай гроб! Ложись теперь от меня подальше, а то еще перепутают!

— Я же не для себя, ты велел.

— Велел! Но нужно разбираться, на кого идешь. Вот задушат, — что делать будешь? — потешаясь над растерянностью силача, сказал Однорукий и тут же снисходительно пообещал:

— Твое счастье, что я бесстрашный. Так и быть, заступлюсь.

Над рощей поднялась луна. Блеклый неживой свет озарил остров.. Черные тени пальм заколыхались на стенах бараков. Вдали шумел прибой.

Когда ушел Кончеро, Мануэль первым нарушил молчание. Порывшись в кармане, он достал кусок маисовой лепешки и протянул новичку.

— Не кормили ведь? На, погрызи.

— Бить били, а покормить забыли, — от­ветил ковбой и, подмигнув ему, стал грызть сухую лепешку.

Мануэль искоса поглядывал на смуглое лицо новичка с белесыми усами и не мог вспомнить, на кого же из его старых друзей он похож.

— А ты остер на язык, — сказал Мануэль ковбою. — Насчет обиженных уголовниками ловко проехался.

Новичок слизнул с ладони крошки и, прислушиваясь к посапыванию Жана, негромко заговорил:

— Иногда даже боевые друзья не любят метких замечаний и не узнают. Помню, пришлось в горах от полиции отбиваться. Один парень впервые ружье получил. Он зажмурил глаза от страха, ткнулся носом в землю и стреляет неизвестно куда. А другой, уже обстрелянный, хлопнул его по заду и посоветовал: «Эту часть тела опусти, а голову подними выше, тогда увидишь, в кого стрелять надо». Ну и обозлился же тот парень!

Мануэль соскочил с нар, рывком схватил новичка за руку и потянул его к окну, в полосу лунного света.

— Кто ты? Откуда знаешь про это? — спросил он.

— Мы с тобой, Мануэль, у одного костра спали и листовки про Зеленого папу сочиняли.

— Реаль! — стиснув новичка в объятиях, обрадованно зашептал Мануэль. — Пусть оторвут голову, если не ты!

— Молчи. Меня зовут Роберто Юррита. Я бедный сирота.

Луч луны, пробиваясь сквозь проволоку окна, падал на утоптанный земляной пол. Мануэль и Хосе устроились у окна так, чтобы их не заметили, если кто войдет в барак.

На всех трех этажах нар каторжники, ворочаясь во сне, скрипели зубами, стонали, бредили.

— Знаешь, Хосе, мы ведь все время ждали; думали, товарищи победят и спасут нас. Оказывается, это дело долгое. Здесь будет тяжело тебе, — все время надо быть начеку. Язык губит скорей, чем лихорадка и пеллагра.

— Много ли наших на острове? — спро­сил Реаль.

— Человек триста–четыреста наберется. Многим приходится скрывать свое прошлое. За нами охотятся шпионы. Стоит им узнать хоть что-нибудь — замучают или сумасшедшим сделают.

— Веселая перспектива! А как насчет побега?

— Сюда легко попасть, но уйти невозможно.

— А пробовали?

Мануэль безнадежно махнул рукой.

— Наш лагерь обнесен электропоясом. Стоит прикоснуться к проводам — и ты готов! А если прорвешься через электропояс, с острова не уйдешь. Его охраняют быстроходные катера. Сторожат днем и ночью. Рядом с Панданго — скалистый мыс Бородавка. На нем находятся комендатура, электростанция и маяк с вращающимся прожектором. Стоят скорострельные пушки и пулеметы. Вот и попробуй бежать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*